5,691 matches
-
pentru agricultori: Caisse de mutualité sociale agricole (Casa Agricolă de Ajutor Social și Asigurare Reciprocă) (iii) sistem pentru mineri: Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Casa Națională Autonomă de Securitate Socială pentru Mineri), Paris (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse générale de prévoyance des marins, Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) (d) în scopul punerii în aplicare a art. 36 din regulamentul de aplicare privind pensiile de invaliditate
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Casa Națională Autonomă de Securitate Socială pentru Mineri), Paris (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse générale de prévoyance des marins, Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) (d) în scopul punerii în aplicare a art. 36 din regulamentul de aplicare privind pensiile de invaliditate: (i) în general, cu excepția Parisului și a zonei pariziene: Caisse primaire d'assurance maladie (Casa Locală de Asigurări de
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
pentru agricultori: Caisse centrale de secours mutuels agricoles (Casa Agricolă Centrală de Ajutor Reciproc), Paris (iii) sistem pentru mineri: Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Casa Națională Autonomă de Securitate Socială pentru Mineri), Paris (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) 2. Șomaj: (a) în scopul punerii în aplicare a art. 80, 81 și 82 alin. (2) din regulamentul de
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
pentru mineri: Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Casa Națională Autonomă de Securitate Socială pentru Mineri), Paris (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) 2. Șomaj: (a) în scopul punerii în aplicare a art. 80, 81 și 82 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Direcția Departamentală a Muncii și a Forței de Muncă de la locul de angajare pentru care se
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
aplicare a art. 89 din regulamentul de aplicare: Direcția Departamentală a Muncii și a Forței de Muncă II. PROVINCIILE EXTRACONTINENTALE 1. Alte riscuri decât alocațiile familiale: (a) în general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (b) marinari: (i) pensii de invaliditate: Section 'Caisse générale de prévoyance des marins' du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) (ii) pensii pentru limită de vârstă: Section 'Caisse générale de prévoyance des
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
alocațiile familiale: (a) în general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (b) marinari: (i) pensii de invaliditate: Section 'Caisse générale de prévoyance des marins' du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) (ii) pensii pentru limită de vârstă: Section 'Caisse générale de prévoyance des marins' du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) 2. Prestații familiale: Casa de Alocații
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) (ii) pensii pentru limită de vârstă: Section 'Caisse générale de prévoyance des marins' du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa Generală de Protecție Socială pentru Marinari" din Departamentul Afacerilor Maritime) 2. Prestații familiale: Casa de Alocații Familiale de la locul de reședință al persoanei în cauză D. ITALIA 1. Boală (cu excepția tuberculozei), maternitate: Itituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie (Institutul Național de Asigurare de Sănătate
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
al patrulea paragraf din acordul din 7 februarie 1964 privind alocațiile familiale și pentru naștere. (c) Art. 9, 15 alin. (2), 17, 18, 29 și 37 din acordului din 10 aprilie 1965 privind asigurarea de sănătate, invaliditate și șomaj pentru marinarii din marina comercială. (d) Acordul din 21 martie 1968 privind colectarea și recuperarea cotizațiilor de securitate socială, precum și înțelegerea administrativă din 25 noiembrie 1970 adoptată în aplicarea acordului în cauză. (e) Art. 1 din acordul din 22 ianuarie 1964 privind
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
5). 3. Asigurare în caz de accident: Relații cu statele membre: Plată prin intermediul organismelor de legătură (aplicarea combinată a art. 53-58 din regulamentul de aplicare și a dispozițiilor prevăzute în anexa 5). C. FRANȚA 1. Toate sistemele, cu excepția celui pentru marinari: Plată directă 2. Sistem pentru marinari: Plata se efectuează de către autoritatea de plată din statul membru în care este rezident beneficiarul. D. ITALIA 1. Pensii de invaliditate, pentru limită de vârstă și de urmaș: (a) relații cu Belgia și Franța
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
accident: Relații cu statele membre: Plată prin intermediul organismelor de legătură (aplicarea combinată a art. 53-58 din regulamentul de aplicare și a dispozițiilor prevăzute în anexa 5). C. FRANȚA 1. Toate sistemele, cu excepția celui pentru marinari: Plată directă 2. Sistem pentru marinari: Plata se efectuează de către autoritatea de plată din statul membru în care este rezident beneficiarul. D. ITALIA 1. Pensii de invaliditate, pentru limită de vârstă și de urmaș: (a) relații cu Belgia și Franța, cu excepția caselor franceze pentru mineri: Plată
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Casele agricole de asigurări de sănătate) (c) Betriebskrankenkassen ( Casele de asigurări de sănătate ale întreprinderilor) (d) Innung skrankenkassen (Casele de asigurări de sănătate ale asociațiilor profesionale) (e) Bundesknappschaft (Casa federală de asigurări a minerilor) (f) Seekasse (Casa de asigurări a marinarilor) (g) Ersatzkassen für Arbeiter (Casele complementare pentru muncitori) (h) Ersatzkassen für Angestellte (Casele complementare pentru angajați), în funcție de casa care a acordat prestațiile 2. În scopul punerii în aplicare a art. 94 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
2) din regulament și art. 11 din regulamentul de aplicare: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge, Antwerpen - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden onder Belgische vlag - (Casa de Ajutor și Protecție Socială pentru Marinari care navighează sub pavilion belgian, Antwerp) 3. În scopul punerii în aplicare a art. 80 alin. (2), 81, 82 alin. (2). 85 alin. (2) și 88 din regulamentul de aplicare: (a) în general: Office national de l'emploi, Bruxelles - Rijksinstituut
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
art. 80 alin. (2), 81, 82 alin. (2). 85 alin. (2) și 88 din regulamentul de aplicare: (a) în general: Office national de l'emploi, Bruxelles - Rijksinstituut voor arbeidsvoorziening, Brussel - (Oficiul Național pentru Ocuparea Forței de Muncă, Bruxelles) (b) pentru marinari: Pool des marins de la marine merchande - Pool van de zeelieden ter koopvaardij, - (Fondul Comun pentru Marina Comercială), Antwerp 4. În scopul punerii în aplicare a art. 102 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) Boală, maternitate și accidente de muncă
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
profesionale: Fonds des maladies professionelles, Bruxelles - Fonds voor beroepsziekten, Brussel - (Fondul pentru Boli Profesionale, Bruxelles) (c) Șomaj: (i) în general: Office national de l'emploi, Bruxelles - Rijksinstituut voor arbeidsvoorziening, Brussel - (Oficiul Național pentru Ocuparea Forței de Muncă, Bruxelles) (ii) pentru marinari: Pool des marins de la marine merchande - Pool van de zeelieden ter koopvaardij, - (Fondul Comun pentru Marina Comercială, Antwerp) 5. În scopul punerii în aplicare a art. 113 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
maladie (Casa Locală de Asigurări de Sănătate) (ii) sistem pentru agricultori: Caisse de mutualité sociale agricole (Casa Agricolă de Ajutor Social și Asigurare Reciprocă) (iii) sistem pentru mineri: Société de secours minière (Societatea de Ajutor a Minerilor) (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) (b) Departamente din afara granițelor (i) sistem general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (ii) sistem
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Agricolă de Ajutor Social și Asigurare Reciprocă) (iii) sistem pentru mineri: Société de secours minière (Societatea de Ajutor a Minerilor) (iv) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) (b) Departamente din afara granițelor (i) sistem general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (ii) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) (b) Departamente din afara granițelor (i) sistem general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (ii) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) 3. În scopul punerii în aplicare a art. 13 alin. (2) și (3) și a art. 14 alin. (3
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
Departamentul Afacerilor Maritime) (b) Departamente din afara granițelor (i) sistem general: Caisse générale de sécurité sociale (Casa Generală de Securitate Socială) (ii) sistem pentru marinari: Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affaires maritimes (Secțiunea "Casa de Pensii a Marinarilor" din Departamentul Afacerilor Maritime) 3. În scopul punerii în aplicare a art. 13 alin. (2) și (3) și a art. 14 alin. (3) din regulamentul de aplicare: Caisse primaire d'assurance maladie de la région parisienne (Casa locală de asigurări de
jrc162as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85297_a_86084]
-
3) În ceea ce privește calificările navigatorilor, Comunitatea a stabilit standarde minime în materie de formare profesională și de eliberare a brevetelor prin Directiva 2001/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 aprilie 2001 privind nivelul minim de formare a marinarilor 3. Respectiva directivă transpune în dreptul comunitar standardele internaționale de pregătire, de brevetare și de efectuare a serviciului de cart definite prin Convenția STCW. (4) Directiva 2001/25/CE prevede că navigatorii trebuie să fie titulari ai unui brevet eliberat și
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
alt stat membru; (f) "stat membru gazdă": orice stat membru în care o persoană care exercită o profesie maritimă solicită recunoașterea brevetului/brevetelor sale de conformitate sau a altor brevete; (g) "Convenția STCW": Convenția internațională privind standardele de pregătire a marinarilor, de brevetare și de efectuare a serviciului de cart din 1978, în versiunea actualizată; (h) "Codul STCW": Codul privind standardele de pregătire a navigatorilor, de brevetare și de efectuare a serviciului de cart adoptat prin Rezoluția nr. 2 a Conferinței
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
se stabilesc proceduri exacte pentru emiterea, controlul utilizării și restituirea acestor documente. Aceste proceduri iau în considerare specificul anumitor grupuri de utilizatori ai porturilor, prevăzând măsuri speciale pentru limitarea impactului negativ al cerințelor privind controlul accesului. Categoriile includ cel puțin marinarii, funcționarii din cadrul autorităților, persoanele care lucrează cu regularitate în port sau vizitează portul cu regularitate, rezidenții care locuiesc în port și persoanele care lucrează sau vizitează ocazional portul; - legătura cu autoritățile de control al mărfurilor, al bagajelor și al pasagerilor
32005L0065-ro () [Corola-website/Law/293991_a_295320]
-
în comun, cât și unilateral, ale măsurilor, ale programelor și ale acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord. (4) Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernări economice și sociale. (5) Angajarea marinarilor din Insulele Solomon la bordul navelor comunitare este reglementată de declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă, care se aplică de drept contractelor corespunzătoare și condițiilor generale de angajare. Aceasta se referă în
22006A0413_01-ro () [Corola-website/Law/294520_a_295849]
-
în comun cât și unilateral, ale măsurilor, ale programelor și ale acțiunilor puse în aplicare pe baza prezentului acord. (4) Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernări economice și sociale. (5) Angajarea marinarilor SFM la bordul navelor comunitare este reglementată de Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă, care se aplică de drept contractelor aferente și condițiilor generale de angajare. Aceasta se referă în special
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
comun cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord (4). Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernării economice și sociale. (5). În special, angajarea de marinari din insulele Comore la bordul navelor comunitare este reglementată de declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) referitoare la principiile și drepturile fundamentale ale muncii, care se aplică de drept contractelor corespunzătoare și condițiilor generale de angajare, în special în ceea ce privește libertatea
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
în comun, cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord. (4) Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernării economice și sociale. (5) În special, angajarea marinarilor din insulele Seychelles la bordul navelor comunitare este reglementată de declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) referitoare la principiile și drepturile fundamentale ale muncii, care se aplică de drept contractelor corespunzătoare și condițiilor generale de angajare. Aceasta se referă în
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]