4,862 matches
-
prin urmare, la data intrării în vigoare a prezentului acord Elveția îndeplinește condițiile de participare stabilite prin deciziile menționate anterior; ÎNTRUCÂT, în special, cooperarea dintre Comunitate și Elveția pentru a îndeplini obiectivele stabilite pentru programul MEDIA, în cadrul activităților de cooperare transnațională implicând Comunitatea și Elveția, este de natură să îmbogățească impactul diferitelor acțiuni întreprinse în punerea în aplicare a acestui program și să consolideze nivelul de calificare a resurselor umane în Comunitate și în Elveția; ÎNTRUCÂT părțile contractante au un interes
22006A0328_03-ro () [Corola-website/Law/294518_a_295847]
-
Decizia Comisiei din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și de copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene (2006/619/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
în temeiul articolului 16 alineatul (3) din protocolul privind combaterea traficului de persoane, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Protocolul privind prevenirea, reprimarea, pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează la anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare oficială al Comunității cuprinde o declarație de competență, al cărei text figurează la anexa II, în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din protocol. Articolul 2
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI Anexa 1 PROTOCOLUL privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și combaterii traficului de persoane, în special de femei și copii, necesită o abordare globală și internațională din partea țărilor de origine, de tranzit și de
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
trafic nu vor fi protejate suficient, REAMINTIND Rezoluția 53/111 a Adunării Generale din 9 decembrie 1998, prin care Adunarea a decis crearea unui comitet interguvernamental special cu o componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. Se interpretează împreună cu convenția. (2) Dispozițiile convenției se aplică mutatis mutandis prezentului protocol, în cazul în care protocolul nu prevede altfel. (3) Infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5 din
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. Se interpretează împreună cu convenția. (2) Dispozițiile convenției se aplică mutatis mutandis prezentului protocol, în cazul în care protocolul nu prevede altfel. (3) Infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5 din prezentul protocol se consideră infracțiuni stabilite în conformitate cu convenția. Articolul 2 Obiect
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
cu vârsta mai mică de 18 ani. Articolul 4 Domeniu de aplicare Prezentul protocol se aplică, cu excepția unor dispoziții contrare, prevenirii, anchetelor și urmăririlor penale privind infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5, în cazul în care aceste infracțiuni sunt de natură transnațională și implică un grup infracțional organizat, precum și protecția victimelor acestor infracțiuni. Articolul 5 Incriminare (1) Fiecare stat parte adoptă măsurile legislative și alte măsuri necesare pentru a conferi caracterul de infracțiune faptelor menționate la articolul 3 din prezentul protocol, în
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
respectivele guverne, au semnat prezentul protocol. Anexa II Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, prevede că instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
Decizia Comisiei din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a articolelor 179 și 181a din Tratatul de instituire a Comunității Europene (2006/618/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
de protocol, în temeiul articolului 16 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de persoane, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Protocolul privind prevenirea, reprimarea, pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează la anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare oficială al Comunității cuprinde o declarație de competență, al cărei text figurează la anexa II, în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) din protocol. Articolul 2
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI ANEXA 1 PROTOCOLUL privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și combaterii traficului de persoane, în special de femei și copii, necesită o abordare globală și internațională din partea țărilor de origine, de tranzit și de
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
trafic nu vor fi protejate suficient, REAMINTIND Rezoluția 53/111 a Adunării Generale din 9 decembrie 1998, prin care Adunarea a decis crearea unui comitet interguvernamental special cu o componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. Se interpretează împreună cu convenția. (2) Dispozițiile convenției se aplică mutatis mutandis prezentului protocol, în cazul în care protocolul nu prevede altfel. (3) Infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5 din
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. Se interpretează împreună cu convenția. (2) Dispozițiile convenției se aplică mutatis mutandis prezentului protocol, în cazul în care protocolul nu prevede altfel. (3) Infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5 din prezentul protocol se consideră infracțiuni stabilite în conformitate cu convenția. Articolul 2 Obiect
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
cu vârsta mai mică de 18 ani. Articolul 4 Domeniu de aplicare Prezentul protocol se aplică, cu excepția unor dispoziții contrare, prevenirii, anchetelor și urmăririlor penale privind infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 5, în cazul în care aceste infracțiuni sunt de natură transnațională și implică un grup infracțional organizat, precum și protecția victimelor acestor infracțiuni. Articolul 5 Incriminare (1) Fiecare stat parte adoptă măsurile legislative și alte măsuri necesare pentru a conferi caracterul de infracțiune faptelor menționate la articolul 3 din prezentul protocol, în
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
respectivele guverne, au semnat prezentul protocol. Anexa II Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, prevede că instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
32006D0616 Decizia Consiliului din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a articolelor 179 și 181a din Tratatul de instituire a Comunității Europene (2006/616/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
cu privire la problemele reglementate de protocol, în temeiul articolului 21 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de migranți, DECIDE: Articolul 1 Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează la anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare oficială al Comunității Europene cuprinde o declarație de competență al cărei text figurează la anexa II, în conformitate cu articolul 21 alineatul (3) din protocol. Articolul
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI Anexa I PROTOCOLUL împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și al combaterii traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare necesită o abordare globală și internațională, inclusiv o cooperare, schimburi de
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
pericol viața sau securitatea migranților respectivi, REAMINTIND Rezoluția 53/111 a Adunării Generale din 9 decembrie 1998, prin care Adunarea a decis crearea unui comitet interguvernamental special cu o componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului și a transportului ilegal de migranți, inclusiv pe cale maritimă, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului și a transportului ilegal de migranți, inclusiv pe cale maritimă, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
un instrument internațional împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate. Se interpretează împreună cu convenția. (2) Dispozițiile convenției se aplică mutatis mutandis prezentului protocol, în cazul în care protocolul nu prevede altfel. (3) Infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 6 din
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]