45,390 matches
-
și de la Comédie française etc.), altele decât regimul pentru mineri. F. GRECIA Nimic. G. IRLANDA Prestațiile pentru copii, alocația (de tip contributiv) pentru orfani și majorările la pensia (de tip contributiv) de văduvă și pensia (de tip contributiv) de văduv, achitate pentru copiii care îndeplinesc condițiile impuse în temeiul Legii codificate din 1993 privind securitatea socială [Social Welfare Consolidation Act 1993] și al modificărilor ulterioare ale acesteia. H. ITALIA Nimic. I. LUXEMBURG Nimic. J. OLANDA Nimic. K. AUSTRIA Nimic. L. PORTUGALIA
jrc4269as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89434_a_90221]
-
negative. În continuarea anexei, variabilele ale căror semn algebric nu este constant sunt marcate: IMPORTANT: o creștere a unui provizion conduce la o cheltuială (de exemplu, o creștere în variația brută a provizionului unei prime neplătite conduce la scăderea primelor achitate în comparație cu primele emise), variabila corespunzătoare trebuie deci raportată cu semnul MINUS. Din contră, o scădere a unui provizion are ca rezultat un venit (de exemplu, o scădere în provizioanele unor prime neplătite înseamnă prime achitate mai mari în comparație cu primele emise
jrc4244as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89409_a_90196]
-
ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 604/985, a fost modificat de mai multe ori și substanțial; întrucât în cazul unor noi modificări trebuie să fie reformulat pentru claritate; (2) întrucât regulile generale adoptate de Consiliu stabilesc că restituirea se achită dacă se face dovada exportării produselor de pe teritoriul Comunității; întrucât dreptul la restituire este dobândit imediat după ce produsele au părăsit piața Comunității, în cazul în care se aplică un singur cuantum de restituire pentru toate țările terțe; întrucât, în cazul
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
egal pentru produsele care oferă dreptul la o restituire diferențiată în funcție de destinație și celelalte exporturi, trebuie stabilit ca o parte din restituire, calculată în funcție de cel mai scăzut cuantum de restituire aplicabil la data la care este efectuat exportul, să fie achitată imediat după ce exportatorul a făcut dovada că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității; (20) întrucât, în cazul restituirilor diferențiate, dacă a intervenit o modificare a destinației, se achită restituirea care se aplică pentru noua destinație, în funcție de un plafon al
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
restituire aplicabil la data la care este efectuat exportul, să fie achitată imediat după ce exportatorul a făcut dovada că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității; (20) întrucât, în cazul restituirilor diferențiate, dacă a intervenit o modificare a destinației, se achită restituirea care se aplică pentru noua destinație, în funcție de un plafon al cuantumului sumei aplicabile pentru destinația stabilită în prealabil; întrucât pentru a fi prevenite abuzurile prin care sunt alese în mod sistematic destinații pentru care este prevăzut cel mai înalt
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
un sistem de penalizare pentru situațiile de modificare a destinației spre locuri pentru care cuantumul restituirii este mai mic decât cuantumul restituirii pentru destinația fixată în prealabil; întrucât această nouă prevedere are consecințe pentru calcularea părții din restituire care se achită în momentul în care exportatorul face dovada faptului că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității; (21) întrucât art. 23-26 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 definesc originea nepreferențială a mărfurilor; întrucât este indicat ca în anumite cazuri să fie
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
export stabilită în prealabil sau prin licitație, exportul să se efectueze în condițiile stabilite și să nu poată beneficia de restituiri la export; (31) întrucât pentru facilitarea efectuării tranzacțiilor de către exportatori trebuie să se acorde statelor membre autorizația de a achita în avans integral sau parțial suma de rambursat imediat după acceptarea declarației de export sau declarației de plată, cu rezerva constituirii garanției pentru restituirea sumei primite în avans dacă ulterior se constată faptul că restituirea nu trebuia să fie plătită
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
țări poate fi directă sau indirectă; întrucât trebuie introduse metode de verificare corespunzătoare fiecărui tip de livrare; (54) întrucât în conformitate cu dispozițiile art. 161 alin.(3) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 insula Heligoland nu este considerată destinație pentru care se achită restituiri; întrucât trebuie încurajat consumul de produse agricole din cadrul Comunității pe insula Heligoland; întrucât în acest scop trebuie adoptate dispozițiile necesare; (55) întrucât din momentul intrări în vigoare a Acordului interimar cu privire la schimburile comerciale și uniunea vamală dintre Comunitate și
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
într-un termen rezonabil, cu excepția cazurilor de forță majoră și îndeosebi în cazul în care termenul limită nu a putut să fie respectat din cauza amânărilor administrative care nu sunt din vina exportatorului; (61) întrucât perioada de timp în care este achitată restituirea la export variază de la un stat membru la altul; întrucât este indicat ca în scopul evitării denaturării concurenței să fie introdusă uniform o perioadă maximă de timp pe parcursul căreia să fie achitate aceste restituiri de către agențiile plătitoare; (62) întrucât
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
întrucât perioada de timp în care este achitată restituirea la export variază de la un stat membru la altul; întrucât este indicat ca în scopul evitării denaturării concurenței să fie introdusă uniform o perioadă maximă de timp pe parcursul căreia să fie achitate aceste restituiri de către agențiile plătitoare; (62) întrucât exporturile de cantități foarte mici de produse nu au importanță economică și pot suprasolicita nejustificat autoritățile competente; întrucât serviciile competente ale statelor membre trebuie să primească dreptul de a refuza achitarea restituirilor pentru
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
de bază" reprezintă produse destinate exportului după transformare în produse transformate sau în mărfuri; mărfurile destinate exportului după transformare sunt și ele considerate produse de bază, - "produse transformate" reprezintă produse obținute din prelucrarea produselor de bază și pentru care se achită restituiri, - "mărfuri" reprezintă mărfurile listate în anexa B la Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1222/941; (b) "drepturi de import" reprezintă drepturi vamale, taxe cu efect echivalent și alte plăți la import stabilite prin politica agricolă comună sau conform acordurilor comerciale
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
țara terță de destinație, fără să fie stabilit vreun cuantum pentru una sau mai multe terțe țări; (f) "parte diferențiată a restituirii" reprezintă partea restituirii obținută prin deducerea din suma totală a restituirii aplicabile a restituirii achitate sau care trebuie achitată în baza dovezii de ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității, calculată în conformitate cu art. 18; (g) "export" reprezintă îndeplinirea formalităților vamale de export, urmată de ieșirea produselor de pe teritoriul vamal al Comunității; (h) "document de control T5" reprezintă documentul la care
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
anumite organizații ale pieței comune alte dispoziții speciale în domeniu; (j) "restituire în avans" reprezintă o sumă plătită în momentul acceptării declarației de export și care este cel mult egală cu restituirea; (k) "prefinanțare a restituirii" reprezintă avansuri la restituire achitate în cazul în care mărfurile sunt depozitate sau transformate anterior exportării, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 565/80; (l) "cuantum de restituire stabilit prin invitație la licitație" reprezintă restituirea menționată de exportator și acceptată prin licitație; (m) "teritoriu vamal al Comunității
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
decât cuantumul care este aplicat produsului trecut în rubrica 16 din licență, se aplică ultimul cuantum, - dacă cuantumul restituirii corespunzător produsului real este mai mic decât cuantumul care este aplicat produsului trecut în rubrica 16 din licență, restituirea care se achită, cu excepția cazurilor de forță majoră, este cea obținută prin aplicarea cuantumului corespunzător produsului real, minus 20 % din diferența dintre restituirea corespunzătoare produsului trecut în rubrica 16 din licență și restituirea pentru produsul real. În cazul în care se aplică a
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
port situat în același stat sau în alt stat membru. Acest termen limită nu se aplică în cazul în care produsele au părăsit ultimul port de pe teritoriul vamal al Comunității în termenul inițial de 60 de zile. (b) Restituirile sunt achitate dacă agenției plătitoare i se prezintă: - o declarație a exportatorului cu privire la faptul că produsele nu vor fi transbordate în alt port al Comunității, sau - dovada respectării lit. (a). Această dovadă constă îndeosebi din documentul (documentele) de transport sau o copie
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
modificarea contractului de transport astfel încât transportul să se termine pe teritoriul Comunității, dacă nu este stabilit faptul că: - în cazul achitării restituirii, respectiva restituire a fost rambursată, sau - autoritățile în cauză au luat măsurile necesare pentru ca restituirea să nu fie achitată. Totuși, în cazul în care restituirea a fost achitată ca urmare a dispozițiilor din alin. (1), iar produsul nu a părăsit teritoriul vamal al Comunității în termenul stabilit, biroul vamal competent informează despre acest lucru agenția care răspunde de achitarea
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
pe teritoriul Comunității, dacă nu este stabilit faptul că: - în cazul achitării restituirii, respectiva restituire a fost rambursată, sau - autoritățile în cauză au luat măsurile necesare pentru ca restituirea să nu fie achitată. Totuși, în cazul în care restituirea a fost achitată ca urmare a dispozițiilor din alin. (1), iar produsul nu a părăsit teritoriul vamal al Comunității în termenul stabilit, biroul vamal competent informează despre acest lucru agenția care răspunde de achitarea restituirii și îi pune la dispoziție cât mai repede
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
din greutate, pentru respectivul ingredient; (b) în cazul altor amestecuri, pentru acel ingredient pentru care se aplică cel mai scăzut cuantum de restituire. În cazul în care unul sau mai multe ingrediente nu dau dreptul la o restituire nu se achită nici o restituire pentru respectivul amestec. 2. Pentru calcularea restituirilor care se aplică mărfurilor prezentate în seturi și mărfurilor compozite, fiecare componentă este considerată ca fiind un produs separat. 3. Alin. (1) și (2) nu se aplică în cazul amestecurilor, mărfurilor
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
la acestea se aplică doar pentru produsele pentru care este stabilit un cuantum de restituire egal sau mai mare decât zero. Secțiunea 2 Restituiri diferențiate Articolul 14 1. În cazul în care cuantumul de restituire diferă în funcție de destinație, restituirile sunt achitate în funcție de condițiile suplimentare stabilite în art. 15 și 16. 2. În cazul în care se aplică un singur cuantum de restituire pentru toate destinațiile la data stabilirii în avans și este stipulată o destinație obligatorie, restituirea poate să fie diferită
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
terță în care sunt importate toate produsele rezultate în urma acestei transformări. 3. Un produs este considerat importat atunci când au fost finalizate toate formalitățile vamale de import și îndeosebi cele privitoare al colectarea taxelor de import. 4. Diferența de restituire se achită pentru cantitatea de produse care au trecut prin formalitățile vamale de import în țara terță; totuși, nu se va ține cont de nici o diferență cantitativă care poate să apară pe parcursul transportului ca rezultat al unor cauze naturale și care sunt
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
care există îndoieli cu privire la autenticitatea documentului pus la dispoziție, dovada finalizării formalităților vamale pentru import poate fi făcută sub forma unuia dintre următoarele documente: (a) o copie după documentul de descărcare emis sau andosat în țara terță pentru care se achită o restituire; (b) un certificat de descărcare emis de o agenție oficială a unui stat membru, care funcționează în sau are competențe pentru țara de destinație, prin care se certifică în plus că produsul a părăsit locul de descărcare sau
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
produse decât acelea menționate la lit. (a), dacă țara terță sau teritoriul de destinație nu apare în anexa IV. Articolul 18 1. Prin derogare de la dispozițiile art. 14 și fără să se aducă atingere art. 20, la solicitarea exportatorului se achită o parte din restituire dacă se face dovada că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității. 2. Partea din restituire menționată la alin. (1) este calculată prin folosirea celui mai scăzut cuantum de restituire, minus 20 % din diferența dintre cuantumul
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
aplică în cazul exportării unui produs conform unei licențe de export sau a unui certificat de stabilire în avans a restituirilor în care este specificată o destinație obligatorie. 2. În cazul în care produsul nu ajunge la destinația obligatorie, este achitată doar acea parte din restituire care rezultă în urma aplicării art. 18 alin. (2). 3. În cazul în care, în caz de forță majoră, produsul este livrat la o altă destinație decât aceea pentru care a fost emisă licența, la solicitarea
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
parte din restituire care rezultă în urma aplicării art. 18 alin. (2). 3. În cazul în care, în caz de forță majoră, produsul este livrat la o altă destinație decât aceea pentru care a fost emisă licența, la solicitarea exportatorului se achită o restituire dacă acesta face dovada situației de forță majoră și dovada că produsul a ajuns la destinație; dovada că produsul a ajuns la destinație se face în conformitate cu art. 15 și 16. 4. În cazul aplicării alin. (3), restituirea care
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]
-
într-o țară terță, va fi reimportat pe teritoriul Comunității în regim de scutire vamală sau cu un cuantum redus de taxe vamale; restituirea într-un cuantum unic sau partea de restituire menționată în art. 18 alin.(2) se vor achita doar dacă produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității în conformitate cu art. 7, și dacă (i) în cazul unei restituiri nediferențiate, produsul a fost importat într-o țară terță în termen de 12 luni de la data acceptării declarației de export sau
jrc4205as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89369_a_90156]