44,292 matches
-
dispariție în Franța: /a/ - /ɑ/ în silabă închisă, /ɛ̃/ - /œ̃/, vocală semideschisă - vocală semiînchisă [/œ/ - /ø/ în silabă închisă, /ɛ/ - /e/ (acestea fiind mai deschisă, respectiv mai închisă decât în Franța), /ɔ/ - /o/], /ɛ/ scurt - /ɛ:/ lung. Particularități: Varianta acadiană este denumită după numele Acadia al unei regiuni din Canada de pe vremea când era posesiune franceză. Acadia corespunde în mare provinciei Noua Scoție de astăzi. Vorbitorii variantei acadiene trăiesc mai ales în provincia New Brunswick, dar aceasta se vorbește
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
mai închisă decât în Franța), /ɔ/ - /o/], /ɛ/ scurt - /ɛ:/ lung. Particularități: Varianta acadiană este denumită după numele Acadia al unei regiuni din Canada de pe vremea când era posesiune franceză. Acadia corespunde în mare provinciei Noua Scoție de astăzi. Vorbitorii variantei acadiene trăiesc mai ales în provincia New Brunswick, dar aceasta se vorbește și în Newfoundland. Din această variantă provine și cea din Louisiana, numită "cadien" „cadiană” (varianta de aici a cuvântului "acadien"), deoarece aici au imigrat în secolul al XVIII
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
Acadia al unei regiuni din Canada de pe vremea când era posesiune franceză. Acadia corespunde în mare provinciei Noua Scoție de astăzi. Vorbitorii variantei acadiene trăiesc mai ales în provincia New Brunswick, dar aceasta se vorbește și în Newfoundland. Din această variantă provine și cea din Louisiana, numită "cadien" „cadiană” (varianta de aici a cuvântului "acadien"), deoarece aici au imigrat în secolul al XVIII-lea majoritatea francezilor expulzați de englezi din Noua Scoție. Variantele francezei din Antile au fost influențate mai ales
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
era posesiune franceză. Acadia corespunde în mare provinciei Noua Scoție de astăzi. Vorbitorii variantei acadiene trăiesc mai ales în provincia New Brunswick, dar aceasta se vorbește și în Newfoundland. Din această variantă provine și cea din Louisiana, numită "cadien" „cadiană” (varianta de aici a cuvântului "acadien"), deoarece aici au imigrat în secolul al XVIII-lea majoritatea francezilor expulzați de englezi din Noua Scoție. Variantele francezei din Antile au fost influențate mai ales de limbile africanilor aduși ca sclavi. Pe teritoriile lor
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
aceasta se vorbește și în Newfoundland. Din această variantă provine și cea din Louisiana, numită "cadien" „cadiană” (varianta de aici a cuvântului "acadien"), deoarece aici au imigrat în secolul al XVIII-lea majoritatea francezilor expulzați de englezi din Noua Scoție. Variantele francezei din Antile au fost influențate mai ales de limbile africanilor aduși ca sclavi. Pe teritoriile lor se vorbesc și limbi creole cu bază franceză, iar între acestea și variantele locale ale francezei există un continnum. Din punctul de vedere
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
XVIII-lea majoritatea francezilor expulzați de englezi din Noua Scoție. Variantele francezei din Antile au fost influențate mai ales de limbile africanilor aduși ca sclavi. Pe teritoriile lor se vorbesc și limbi creole cu bază franceză, iar între acestea și variantele locale ale francezei există un continnum. Din punctul de vedere al cunoașterii limbii franceze, Haiti pe de o parte și Antilele Franceze și Guyana pe de altă parte diferă oarecum. În Haiti și limba creolă locală este oficială, fiind vorbită
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
jucând un rol important în învățământ, ca prima limbă străină, predată intensiv, și, în măsură diferită de la țară la țară, ca limbă de predare și ca a doua limbă în media. De aceea, cel puțin persoanele școlarizate cunosc franceza, dar variantele vorbite de ei sunt influențate de trăsături ale limbii lor materne, araba. Dat fiind că sistemul vocalic al arabei constă numai din trei foneme (/i/, /u/ și / a/), aceasta influențează vocalele franceze în următoarele moduri: /R/ se poate realiza ca
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
cunosc de asemenea nivelul cel mai apropiat de standard. Aceasta ca să nu fie priviți ca snobi cu ocazia comunicării cu celelalte categorii ale populației. Lexicul francez din Africa Subsahariană se caracterizează prin faptul că a păstrat mai puține arhaisme decât variantele din America. Exemplu de asemenea cuvânt este "honnir" „a face de rușine”. În variantele subsahariene există nu numai lexeme folosite și în Franța, ci și cuvinte comune cu alte variante francofone decât cele din Franța: Împrumuturi provin din mai multe
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
ca snobi cu ocazia comunicării cu celelalte categorii ale populației. Lexicul francez din Africa Subsahariană se caracterizează prin faptul că a păstrat mai puține arhaisme decât variantele din America. Exemplu de asemenea cuvânt este "honnir" „a face de rușine”. În variantele subsahariene există nu numai lexeme folosite și în Franța, ci și cuvinte comune cu alte variante francofone decât cele din Franța: Împrumuturi provin din mai multe limbi în franceza din Africa Subsahariană: Formare de cuvinte: Franceza vorbită în țările și
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
caracterizează prin faptul că a păstrat mai puține arhaisme decât variantele din America. Exemplu de asemenea cuvânt este "honnir" „a face de rușine”. În variantele subsahariene există nu numai lexeme folosite și în Franța, ci și cuvinte comune cu alte variante francofone decât cele din Franța: Împrumuturi provin din mai multe limbi în franceza din Africa Subsahariană: Formare de cuvinte: Franceza vorbită în țările și regiunile din Oceanul Indian nu are același statut în fiecare, iar locuitorii acestora vorbesc și alte limbi
Variantele regionale ale limbii franceze () [Corola-website/Science/332825_a_334154]
-
a fost publicat în Cartea Satului de către Victor Ion Popa (pentru a avea o largă distribuție) și a fost prezentat de către copiii din satele din părțile Sibiului, decenii de-a rândul. Celălalt, numit "Versul Nașterii", a fost realizat în 5 variante între 1838 și 1841. Textele dramatizează două episoade ale istoriei biblice, anume nașterea ("Versul Nașterii") și învierea lui Hristos ("Mironosițele"). În ceea ce privește textele respective, este de remarcat aportul său de adaptare în stil autohton a unor modele teatrale liturgice catolice, de
Procopie (Picu) Pătruț () [Corola-website/Science/332864_a_334193]
-
aparținând Arstotzkăi iar partea de vest vecinilor din Kolechia. Pope dorește să porteze jocul pe iPad și pe PlayStation Vita, recunoscând că sunt anumite probleme legate de interfața jocului pe care trebuie să le depășească (documentele nu încap pe masă). Varianta de Vita a fost anunțată la Gamescom 2014 în august 2014. "Papers, Please" a fost apreciat pentru felul în care jucătorul se simte implicat datorită mecanicilor de joc și a reacților emoționale intense pe care acesta le trezește. "Papers, Please
Papers, Please () [Corola-website/Science/332885_a_334214]
-
un film de animație din anul 2012 produs de studiourile Pixar și lansat de Walt Disney Pictures. Este regizat de și Brenda Chapman, dar și co-regizat de Steve Purcell. Premiera românească a avut loc pe 17 august 2012, atât în varianta 3D dublată și subtitrată, filmul fiind disponibil din 12 decembrie 2012 pe DVD și Blu-Ray, distribuit de Provideo. Brave este povestea încăpățânatei prințese Merida, fiica Regelui Fergus și a Reginei Elinor, o arcașă iscusită și o fire războinică, gata oricând
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
în limba română cu acel ceva autentic și unic, Luminița oferind haz și piper personajului, surclasând-o cu succes pe actrița din original. Paula Seling , a fost alegerea producătorilor pentru coloana sonoră a filmului în limba română. Paula a înregistrat varianta în limba română a piesei "My Spirities Fly", de asemenea piesa a fost interpretată în alte 4 limbi de circulație internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
pentru coloana sonoră a filmului în limba română. Paula a înregistrat varianta în limba română a piesei "My Spirities Fly", de asemenea piesa a fost interpretată în alte 4 limbi de circulație internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a piesei intitulată "Kdy vzlétnu já", Lola interpretând "Lelkem száll" , varianta în maghiară și Justyna Bojczuk interpretând „Kiedy nie śpią sny” , varianta în poloneză a piesei. Mixajul aparține Shepperton International
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
Paula a înregistrat varianta în limba română a piesei "My Spirities Fly", de asemenea piesa a fost interpretată în alte 4 limbi de circulație internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a piesei intitulată "Kdy vzlétnu já", Lola interpretând "Lelkem száll" , varianta în maghiară și Justyna Bojczuk interpretând „Kiedy nie śpią sny” , varianta în poloneză a piesei. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film , într-un
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
asemenea piesa a fost interpretată în alte 4 limbi de circulație internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a piesei intitulată "Kdy vzlétnu já", Lola interpretând "Lelkem száll" , varianta în maghiară și Justyna Bojczuk interpretând „Kiedy nie śpią sny” , varianta în poloneză a piesei. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film , într-un interval prestabilit de 5-10 zile de repetări, urmând ca la finele înregistrărilor, un
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a piesei intitulată "Kdy vzlétnu já", Lola interpretând "Lelkem száll" , varianta în maghiară și Justyna Bojczuk interpretând „Kiedy nie śpią sny” , varianta în poloneză a piesei. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film , într-un interval prestabilit de 5-10 zile de repetări, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
alui Mihail Racoviță și prima domnie a lui Grigore II Ghica. A fost fiul marelui vornic al Țării de Jos Gavril (Gavriliță) Costachi și a celei de-a treia sa soție "Vasilca Paladi". În privința numelui soției sale există vehiculate două variante. Prima dintre acestea se referă la "Maria", fiica lui Manolache Ruset iar a doua la "Catrina" sau "Catinca" fiica lui Iordache Ruset. Costantin Conachi a avut doi copii (băieți): În 1687, la moartea tatălui său avea rangul de serdar și
Costantin Costachi () [Corola-website/Science/332943_a_334272]
-
de nume sublime,preafrumoase. Credință în Allah este mai puternică decât dragostea și ocrotirea paterna. Tradiția musulmană a consemnat în Sfanțul Coran că Ibrahim,pus să aleagă între a-și sacrifică propriul fiu și adorația față de Allah,alege a doua variantă. Că recompensă, Allah îi trimite un berbec ce va fi sacrificat în locul fiului ce va trăi. Sacrificiul berbecului,a cărui carne se împarte familiei,văduvelor,nevoiașilor,etc.,este obligație a musulmanului independent economic. După rugăciunea de Bayram (Bayram Namazî) care
Sărbători ale musulmanilor din România () [Corola-website/Science/333547_a_334876]
-
de rasism. Mai tarziu, Hutchinson a răspuns și a clarificat că Păgân Min nu este un alb și că cealaltă persoană nu este protagonistul jocului. Hutchinson a adăugat și că reacția comunității în legătură cu coperta jocului a fost „incomoda”. Pe langă varianta standard, Ubisoft a lansat și o variantă intitulată "Limited Edition". Această cuprinde mai multe misiuni față de varianta standard și armă „Impaler Harpoon”. Cei care au precomandat jocul au primit această variantă sub forma unei actualizări gratuite. A mai fost lansată
Far Cry 4 () [Corola-website/Science/333527_a_334856]
-
și a clarificat că Păgân Min nu este un alb și că cealaltă persoană nu este protagonistul jocului. Hutchinson a adăugat și că reacția comunității în legătură cu coperta jocului a fost „incomoda”. Pe langă varianta standard, Ubisoft a lansat și o variantă intitulată "Limited Edition". Această cuprinde mai multe misiuni față de varianta standard și armă „Impaler Harpoon”. Cei care au precomandat jocul au primit această variantă sub forma unei actualizări gratuite. A mai fost lansată și varianta "Kyrat Edition", care cuprinde o
Far Cry 4 () [Corola-website/Science/333527_a_334856]
-
și că cealaltă persoană nu este protagonistul jocului. Hutchinson a adăugat și că reacția comunității în legătură cu coperta jocului a fost „incomoda”. Pe langă varianta standard, Ubisoft a lansat și o variantă intitulată "Limited Edition". Această cuprinde mai multe misiuni față de varianta standard și armă „Impaler Harpoon”. Cei care au precomandat jocul au primit această variantă sub forma unei actualizări gratuite. A mai fost lansată și varianta "Kyrat Edition", care cuprinde o cutie pentru colecționări, un poster, un jurnal, harta Kyratului, o
Far Cry 4 () [Corola-website/Science/333527_a_334856]
-
comunității în legătură cu coperta jocului a fost „incomoda”. Pe langă varianta standard, Ubisoft a lansat și o variantă intitulată "Limited Edition". Această cuprinde mai multe misiuni față de varianta standard și armă „Impaler Harpoon”. Cei care au precomandat jocul au primit această variantă sub forma unei actualizări gratuite. A mai fost lansată și varianta "Kyrat Edition", care cuprinde o cutie pentru colecționări, un poster, un jurnal, harta Kyratului, o figurina Păgân Min și misiunile din ediția limitată. Jucătorii pot achiziționa și un „season
Far Cry 4 () [Corola-website/Science/333527_a_334856]
-
Ubisoft a lansat și o variantă intitulată "Limited Edition". Această cuprinde mai multe misiuni față de varianta standard și armă „Impaler Harpoon”. Cei care au precomandat jocul au primit această variantă sub forma unei actualizări gratuite. A mai fost lansată și varianta "Kyrat Edition", care cuprinde o cutie pentru colecționări, un poster, un jurnal, harta Kyratului, o figurina Păgân Min și misiunile din ediția limitată. Jucătorii pot achiziționa și un „season pass”, care le permite să acceseze conținut adițional, printre care un
Far Cry 4 () [Corola-website/Science/333527_a_334856]