19,836 matches
-
în celălalt stat contractant, în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfășoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se aplică prevederile art. 7 sau ale art. 15, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
În această situație se aplică prevederile art. 7 sau ale art. 15, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă, situate
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
ale art. 15, după caz. 5. Cand o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă, situate în acel celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă, situate în acel celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă, în
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă, situate în acel celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă, în întregime sau în
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
sau cand deținerea drepturilor generatoare de dividende, în legătură cu care dividendele sunt plătite, este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixă, situate în acel celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă, în întregime sau în parte, profituri sau venituri provenind din acel celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot și impuse în
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
6 luni la un an sau cu amendă de la 50.000.000 lei la 100.000.000 lei. Art. 150^2. - Reținerea și nevărsarea de către plătitorii obligațiilor bugetare a sumelor reprezentând impozit pe salarii și venituri asimilate salariilor, impozit pe dividende și impozit datorat de nerezidenti pentru veniturile realizate în România, în cel mult 30 de zile de la scadenta, constituie infracțiuni și se pedepsesc cu închisoare de la 6 luni la 2 ani sau cu amendă de la 100.000.000 lei la
LEGE nr. 79 din 12 martie 2003 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 61/2002 privind colectarea creanţelor bugetare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148540_a_149869]
-
LA │ MINISTERUL │ SURSĂ, PE BENEFICIARI DE VENIT │ FINANȚELOR │ │ PUBLICE │ └────────────┘ Pe anul .......... Declarație rectificativa [] Se completează cu X în cazul declarațiilor rectificative A. NATURĂ VENITULUI [] Venituri [] Venituri [] Venituri [] Venituri [] Venituri din din obținute obținute din drepturi valorifi- în baza în baza dividende de pro- carea de unui con- unui con- prietate bunuri în tract de tract de intelec- regim de agent comision tuala consig- sau mân- nație dat co- mercial [] Venituri [] Venituri [] Venituri [] Venituri [] Venituri [] Alte din din sub forma din pensii
ANEXA*) din 30 ianuarie 2003 privind modelul şi conţinutul formularelor declaraţiilor pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148015_a_149344]
-
venituri din drepturi de proprietate intelectuală; 2. - venituri din valorificarea de bunuri în regim de consignație; 3. - venituri obținute în baza unui contract de agent; 4. - venituri obținute în baza unui contract de comision său mandat comercial; 5. - venituri din dividende; 6. - venituri din dobânzi; 7. - venituri din jocuri de noroc; 8. - venituri sub formă de premii în bani și/sau în natură; 9. - venituri din pensii; 10. - venituri sub formă de câștiguri din transferul dreptului de proprietate asupra valorilor mobiliare
ANEXA*) din 30 ianuarie 2003 privind modelul şi conţinutul formularelor declaraţiilor pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148015_a_149344]
-
de utilitate publică dacă cel puțin două treimi din numărul asociațiilor și fundațiilor care o alcătuiesc sunt recunoscute ca fiind de utilitate publică." ... 27. Articolul 47 va avea următorul cuprins: "Art. 47. - Asociațiile, fundațiile și federațiile pot înființa societăți comerciale. Dividendele obținute de asociații, fundații și federații din activitățile acestor societăți comerciale, dacă nu se reinvestesc în aceleași societăți comerciale, se folosesc în mod obligatoriu pentru realizarea scopului asociației, fundației sau federației." 28. Articolul 48 va avea următorul cuprins: "Art. 48
ORDONANTA nr. 37 din 30 ianuarie 2003 pentru modificarea şi completarea Ordonanţei Guvernului nr. 26/2000 cu privire la asociaţii şi fundaţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147518_a_148847]
-
2000 privind unele măsuri pentru diminuarea datoriei publice interne, aprobată prin Legea nr. 315/2001 , reprezentând venituri virate de ministerele de resort și de Autoritatea pentru Privatizare și Administrarea Participațiilor Statului din vânzarea acțiunilor emise de societățile comerciale și din dividende, precum și de Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Bancare din valorificarea activelor bancare neperformante, rămase după deducerea cheltuielilor prevăzute în bugetele acestor instituții și efectuate în conformitate cu prevederile legale în vigoare; ... g) sumele rezultate din operațiuni de încasări și plăti în lei, aferente
ORDONANTA nr. 36 din 30 ianuarie 2003 privind corelarea unor dispoziţii din legislaţia financiar-fiscală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147500_a_148829]
-
acestea;" 2. La articolul 2 alineatul (1), punctul 9 va avea următorul cuprins: "9. dată de referință - dată calendaristica stabilită de consiliul de administrație, care servește la identificarea acționarilor care participă la adunarea generală, votează în cadrul acesteia și beneficiază de dividend. Dată de referință trebuie să fie ulterioară publicării convocării adunării generale a acționarilor;" 3. La articolul 2 alineatul (1), după punctul 9 se introduce punctul 9^1 cu următorul cuprins: "9^1. dată de înregistrare - dată calendaristica stabilită de adunarea
LEGE nr. 525 din 17 iulie 2002 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 28/2002 privind valorile mobiliare, serviciile de investiţii financiare şi pieţele reglementate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143794_a_145123]
-
societății sau persoanele afiliate ori persoanele implicate cu aceștia. (2) Situațiile financiare ale societăților deținute public vor fi supuse verificării auditorilor financiari, în conformitate cu dispozițiile legale." ... 35. La articolul 114, alineatele (2) și (4) vor avea următorul cuprins: "(2) O dată cu fixarea dividendelor adunarea generală a acționarilor va stabili și termenul în care acestea se vor plăti acționarilor. Acesta nu va fi mai mare de 6 luni de la data adunării generale a acționarilor de stabilire a dividendului. (4) Hotărârea adunării generale de fixare
LEGE nr. 525 din 17 iulie 2002 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 28/2002 privind valorile mobiliare, serviciile de investiţii financiare şi pieţele reglementate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143794_a_145123]
-
avea următorul cuprins: "(2) O dată cu fixarea dividendelor adunarea generală a acționarilor va stabili și termenul în care acestea se vor plăti acționarilor. Acesta nu va fi mai mare de 6 luni de la data adunării generale a acționarilor de stabilire a dividendului. (4) Hotărârea adunării generale de fixare a dividendului, adoptată ulterior datei intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență, se depune în termen de 15 zile la Oficiul registrului comerțului pentru a fi menționată în registru și publicată în Monitorul
LEGE nr. 525 din 17 iulie 2002 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 28/2002 privind valorile mobiliare, serviciile de investiţii financiare şi pieţele reglementate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143794_a_145123]
-
generală a acționarilor va stabili și termenul în care acestea se vor plăti acționarilor. Acesta nu va fi mai mare de 6 luni de la data adunării generale a acționarilor de stabilire a dividendului. (4) Hotărârea adunării generale de fixare a dividendului, adoptată ulterior datei intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență, se depune în termen de 15 zile la Oficiul registrului comerțului pentru a fi menționată în registru și publicată în Monitorul Oficial al României, Partea a IV-a. Hotărârea
LEGE nr. 525 din 17 iulie 2002 pentru aprobarea Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 28/2002 privind valorile mobiliare, serviciile de investiţii financiare şi pieţele reglementate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143794_a_145123]
-
Impozitele existente asupra cărora se aplică prezentul acord sunt: a) în România: ... (i) impozitul pe venitul obținut de persoane fizice; (îi) impozitul pe profit; (iii) impozitul pe salarii și alte remunerații similare; (iv) impozitul pe venitul agricol; (v) impozitul pe dividende; (denumite în continuare impozit român); b) în Singapore: ... impozitul pe venit; (denumit în continuare impozit singaporez). 4. Acordul se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau în esență similare, care sunt stabilite de fiecare stat contractant după data semnării
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
cele care ar fi fost convenite între întreprinderi independente, atunci celălalt stat va proceda la modificarea corespunzătoare a sumei impozitului stabilit asupra acelor profituri convenite. La efectuarea acestei modificări se ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
ar fi fost convenite între întreprinderi independente, atunci celălalt stat va proceda la modificarea corespunzătoare a sumei impozitului stabilit asupra acelor profituri convenite. La efectuarea acestei modificări se ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
se ține seama de celelalte prevederi ale prezentului acord. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma brută a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma brută a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Independent de prevederile paragrafelor 1 și 2, dividendele
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma brută a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Independent de prevederile paragrafelor 1 și 2, dividendele plătite guvernului celuilalt stat contractant de o societate care este rezidență a unui stat contractant vor fi scutite
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma brută a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Independent de prevederile paragrafelor 1 și 2, dividendele plătite guvernului celuilalt stat contractant de o societate care este rezidență a unui stat contractant vor fi scutite de impozit. 4. În sensul paragrafului 3, expresia guvern are aceeași semnificație că
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma brută a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 3. Independent de prevederile paragrafelor 1 și 2, dividendele plătite guvernului celuilalt stat contractant de o societate care este rezidență a unui stat contractant vor fi scutite de impozit. 4. În sensul paragrafului 3, expresia guvern are aceeași semnificație că termenul guvern de la paragraful 4 al art. 11. 5
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
guvernului celuilalt stat contractant de o societate care este rezidență a unui stat contractant vor fi scutite de impozit. 4. În sensul paragrafului 3, expresia guvern are aceeași semnificație că termenul guvern de la paragraful 4 al art. 11. 5. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau alte drepturi, care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile din alte părți sociale asimilate veniturilor din acțiuni, potrivit legislației fiscale a statului în care este
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]