6,024 matches
-
vigoare, permite să se evalueze orice impact negativ anormal al măsurilor asupra părților interesate. (148) Luând în considerare cele expuse anterior, s-a analizat dacă, contrar concluziilor cu privire la probabilitatea continuării sau a reapariției dumpingului prejudiciabil, există motive întemeiate pentru a concluziona că, în prezentul caz, menținerea măsurilor nu este în interesul Comunității. 8.2. Interesul industriei comunitare (149) Industria comunitară a dovedit că este viabilă din punct de vedere structural, lucru confirmat de evoluția pozitivă a situației economice după instituirea în
32005R1858-ro () [Corola-website/Law/294403_a_295732]
-
că, în urma anchetei inițiale, s-a ajuns la concluzia că instituirea măsurilor nu va avea decât un efect neglijabil asupra importatorilor. Astfel cum s-a indicat anterior, nici un importator nu a cooperat pe deplin la prezenta anchetă. Așadar, se poate concluziona că menținerea măsurilor nu va avea un efect negativ important asupra importatorilor sau asupra comercianților. 8.4. Interesul utilizatorilor (152) Cablurile din oțel sunt folosite într-o mare varietate de aplicații, iar numeroase industrii utilizatoare pot fi implicate. Lista următoare
32005R1858-ro () [Corola-website/Law/294403_a_295732]
-
pentru furnizorii industriei comunitare. În lipsa informațiilor care să dovedească contrariul în cadrul prezentei reexaminări, s-a considerat că menținerea măsurilor actuale are impact favorabil asupra furnizorilor. 8.6. Concluzie cu privire la interesul Comunității (154) Luând în considerare cele expuse anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv imperativ pentru a nu prelungi măsurile antidumping existente. 9. MĂSURI ANTIDUMPING (155) Toate părțile au fost informate despre principalele fapte și considerente pe baza cărora s-a luat în considerare recomandarea de a menține măsurile
32005R1858-ro () [Corola-website/Law/294403_a_295732]
-
comunitară. (3) La 14 martie 2002, Consiliul Afacerilor Generale desfășurat în paralel cu Consiliul European de la Barcelona în pregătirea Conferinței internaționale pe probleme de finanțare a dezvoltării, care a avut loc la Monterrey între 18 și 22 martie 2002, a concluzionat că Uniunea Europeană "va pune în aplicare recomandarea CAD privind eliminarea condiționării acordării ajutorului pentru țările cel mai puțin dezvoltate și va continua discuțiile în vederea eliminării în continuare a condiționării acordării ajutorului bilateral. De asemenea, UE va examina măsurile necesare pentru
32005R2112-ro () [Corola-website/Law/294471_a_295800]
-
care participă la administrarea asistenței din partea Fondurilor, cu excepția statelor membre care își exercită prerogativele de autoritate publică; (3) "act inițial de constatare administrativă sau judiciară" înseamnă o primă evaluare efectuată în scris, de o autoritate competentă, administrativă sau judiciară, care concluzionează, pe baza unor fapte concrete, că există o neregulă, fără a aduce atingere posibilității ca această concluzie să fie ulterior revizuită sau retrasă, ca urmare a evoluției procedurii administrative sau judiciare; (4) "suspiciune de fraudă" înseamnă o neregulă care determină
32005R2168-ro () [Corola-website/Law/294493_a_295822]
-
pentru barele mici prefabricate ce servesc operațiilor de șlefuire). În general, astfel cum a admis și EFTA, aplicațiile de politetrafluoretilenă (PTFE) granulară, de diferite tipuri și calități, se suprapun și nu se pot delimita în mod clar. (10) S-a concluzionat așadar că, deși se disting prin formă, mărimea medie a particulelor, tratamentul termic la care au fost supuse sau conținutul de comonomer și, în pofida diferențelor de calitate, toate politetrafluoretilenele (PTFE) granulare reprezintă unul și același produs în sensul prezentei proceduri
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
importate din țările în cauză pot, ca urmare a post-tratamentului, să fie utilizate în cadrul unei game de aplicații similare celei a produsului fabricat și vândut pe piața Comunității de către industria comunitară. (14) Având în vedere cele menționate anterior, s-a concluzionat că produsul în cauză și politetrafluoretilena (PTFE) granulară produsă și vândută în Comunitate de către industria comunitară prezintă aceleași caracteristici fizice și tehnice și sunt destinate, în special, acelorași utilizări. Prin urmare, au fost considerate produse similare în temeiul dispozițiilor articolului
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
trecut nu ar constitui nici o garanție pentru viitor, în special în cazul nivelului dreptului individual. (18) Un alt exportator a evidențiat că structura sa de acționariat, în special faptul de a fi parțial publică, nu permite în sine să se concluzioneze asupra unei intervenții a statului în ceea ce privește stabilirea prețurilor și a altor modalități de vânzare. Mai întâi, afirmațiile menționate anterior nu au fost susținute de mijloace de probă. Pe urmă, s-a constatat că statul deținea majoritatea capitalului societății și, mai
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
afirmațiile menționate anterior nu au fost susținute de mijloace de probă. Pe urmă, s-a constatat că statul deținea majoritatea capitalului societății și, mai mult, că numea directorul general și majoritatea membrilor din consiliul de administrație. Prin urmare, s-a concluzionat că nu s-au îndeplinit condițiile prevăzute la articolul 9 alineatul (5) litera (c) și că tratamentul individual trebuia refuzat. (19) În absența altor observații cu privire la subiectul în cauză, constatările enunțate la considerentul 45 din regulamentul provizoriu sunt confirmate. 1
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
dispozițiile articolului 18 din regulamentul de bază. Nu s-a comunicat nici un element de probă nou susceptibil de a modifica concluziile. (35) Pe baza insuficiențelor grave descrise anterior și a imposibilității de a verifica informațiile comunicate, a trebuit să se concluzioneze că acestea din urmă sunt, în ansamblu, nesigure și inexacte. Răspunsurile celor două societăți la chestionar au trebuit respinse în întregime. Prin urmare, constatările prezentate la considerentele 70-74 și concluzia enunțată la consideretul 75 din regulamentul provizoriu, mai precis imposibilitatea
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
3.1. Observații generale (59) Anumite părți interesate au subliniat evoluția pozitivă a anumitor factori de prejudiciu, susținând că nu era suficient ca alți indicatori, cum ar fi prețurile de vânzare și rentabilitatea să manifeste o tendință negativă pentru a concluziona că industria comunitară a suferit un prejudiciu semnificativ. (60) Trebuie mai întâi precizat că articolul 3 alineatul (5) din regulamentul de bază prevede că, dacă examinarea impactului importurilor de dumping asupra industriei comunitare implică o evaluare a tuturor factorilor și
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
indiciilor economici pertinenți, nici unul dintre factorii menționați anterior, individual sau împreună cu alți factori, nu constituie, în mod necesar, o bază de judecată determinantă. Prin urmare, nu este necesar ca toți factorii de prejudiciu să manifeste o tendință negativă pentru a concluziona că industria comunitară a suferit un prejudiciu semnificativ. (61) Pe această bază, este important să se examineze situația financiară generală a industriei comunitare pentru a determina dacă aceasta din urmă a suferit un prejudiciu semnificativ. Astfel, progresul anumitor indicatori de
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
încheiate deja ale căror prețuri au fost deja fixate. În orice caz, creșterea de 283 de tone în 2003 nu poate fi considerată semnificativă, deoarece nu reprezintă decât 5,6 % din volumul vânzărilor în anul respectiv. Prin urmare, s-a concluzionat că mărirea de stocuri ce a precedat perioada de anchetă nu ar fi putut cauza prejudiciul semnificativ suferit de industria comunitară. (75) În consecință, argumentul a trebuit respins, iar constatările prezentate la considerentul 105 din regulamentul provizoriu sunt confirmate. 3
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
a depășit decât foarte puțin pragul de echilibru, cu o rentabilitate de 0,1 % care ar fi fost și mai mică, dacă și-ar fi menținut prețurile, pierzând astfel cote de piață și volume de vânzări. Prin urmare, s-a concluzionat că factorul de prejudiciu respectiv a manifestat, în mod clar, o tendință negativă în decursul perioadei examinate. (86) Deoarece nu s-a formulat nici o altă observație privind subiectul în cauză, concluziile prezentate la considerentele 110 și 111 din regulamentul provizoriu
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
la bază informațiile din reclamație, ar trebui precizat că respectivele constatări provizorii se sprijină pe datele verificate, comunicate de producătorii comunitari pentru perioada de anchetă. (94) Pe această bază, în pofida tendinței pozitive manifestate de anumiți indicatori de prejudiciu, s-a concluzionat că situația financiară generală a industriei comunitare s-a deteriorat considerabil în perioada examinată și că industria în cauză a fost supusă unui prejudiciu semnificativ pe durata perioadei de anchetă. (95) În consecință, constatările privind situația industriei comunitare și prejudiciul
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
relativ, crescând ușor începând cu 2002. De altfel, prețurile importurilor din alte țări terțe s-au diminuat într-o măsură mult mai mică. În consecință, raportul direct între diminuarea consumului și scăderea prețurilor industriei comunitare nu a putut fi stabilit, concluzionându-se că evoluția consumului nu a putut avea un astfel de efect încât prejudiciul cauzat de importurile de dumping să nu mai poată fi considerat semnificativ. De fapt, importurile de dumping dețin o cotă importantă de piață (aproximativ 3,5
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
prețurilor lor de vânzare sau a ambelor element rezultând într-o pierdere de rentabilitate. Dată fiind importanța dumpingului, a volumelor de import, a cotelor de piață și a subcotării și scăderea spectaculoasă a prețurilor produselor importate în dumping, se poate concluziona că, în absența altei cauze, dumpingul este cauza situației nefavorabile a industriei comunitare. (105) Deoarece nu s-a formulat nici o observație privind subiectul respectiv, concluziile prezentate la considerentul 133 din regulamentul provizoriu sunt confirmate. 2.4. Evoluția mondială a prețurilor
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
de import înregistrate de Eurostat sunt mult superioare prețurilor de import din RPC și Rusia, precum și prețurilor industriei comunitare. De asemenea, prețurile producătorilor comunitari, alții decât cei ce au semnat reclamația, sunt superioare prețurilor industriei comunitare. În consecință, s-a concluzionat că țările terțe și producătorii comunitari, alții decât cei ce au semnat reclamația, nu au exercitat asupra prețurilor o presiune concurențială ce poate constitui o cauză majoră de prejudiciu. (108) Se observă, de asemenea, că, astfel cum s-a menționat
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
redresându-se ușor. Tendința de creștere a fost, pe de altă parte, confirmată după perioada de anchetă. Astfel, piața de politetrafluoretilenă (PTFE) granulară nu poate fi considerată o piață în restrângere. (109) Având în vedere cele menționate anterior, s-a concluzionat că fenomenul general de încetinire economică constatat în perioada examinată nu a afectat legătura de cauzalitate dintre importurile de dumping din RPC și Rusia și prejudiciul semnificativ suportat de industria comunitară. 2.5. Eficiența industriei comunitare (110) Câțiva exportatori care
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
Se amintește că importurile examinate au subcotat prețurile industriei comunitare în mod considerabil în decursul întregii perioade examinate, fenomen ce nu a putut fi echilibrat de câștigul unei cote de piață. (113) Având în vedere cele menționate anterior, s-a concluzionat că, dată fiind eficiența procedeelor sale de fabricație și reducerea costurilor sale de producție, industria comunitară nu a putut să își provoace prejudiciul semnificativ la care a fost supusă. Prin urmare, constatările prezentate la considerentul 135 din regulamentul provizoriu sunt
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
prejudiciului la care a fost supusă industria comunitară. (115) În acest sens, ancheta a evidențiat că vânzările captive nu reprezintă decât aproximativ 5 % din volumul total produs de industria comunitară pe durata anchetei. Având în vedere volumul mic, s-a concluzionat că, deși nu sunt rentabile, vânzările respective nu pot rupe legătura de cauzalitate dintre importurile de dumping din RPC și Rusia și prejudiciul semnificativ la care a fost supusă industria comunitară. 2.7. Absența concurenței dintre politetrafluoretilena (PTFE) granulară importată
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
fi imputat importurilor în cauză, deoarece politetrafluoretilena (PTFE) granulară importată din țările respective este de o calitate, în general, inferioară și nu intră în concurență cu produsul vândut de industria comunitară pe piața Comunității. (117) În acest sens, s-a concluzionat la considerentele 12-14 din prezentul regulament că, în pofida existenței unor tipuri diferite care prezintă, în special, diferențe de calitate, politetrafluoretilena (PTFE) granulară produsă de industria comunitară și produsul în cauză importat din țările respective au aceleași caracteristici fizice și sunt
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
prețurilor care depășește cu mult scăderea dolarului în raport cu euro. În consecință, observația este respinsă. 2.10. Concluzii privind legătura de cauzalitate (122) Având în vedere afirmațiile menționate anterior și alte elemente prezentate la considerentele 121-138 din regulamentul provizoriu, s-a concluzionat că importurile de dumping din Rusia și RPC au cauzat un prejudiciu semnificativ industriei comunitare în temeiul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. F. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. Impactul financiar asupra utilizatorilor (123) Mai mulți utilizatori au reiterat principala
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
fel drepturilor antidumping, mai mult decât de produsele importate. Astfel, mărirea prețurilor ar trebui să îi afecteze în mod egal pe toți operatorii comunitari în cauză, în timp ce produsele importate nu ar trebui să exercite nici o presiune asupra prețurilor. S-a concluzionat, în consecință, că utilizatorii vor putea, după toate probabilitățile, să repercuteze o parte considerabilă din creșterea prețurilor asupra clienților lor, astfel încât, în conformitate cu estimările, măsurile antidumping ar trebui să aibă asupra rentabilității lor un impact mult mai limitat decât ar putea
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]
-
să se țină seama de aceasta atunci când se pun în balanță efectele potențial negative ale măsurilor asupra utilizatorilor și efectele lor pozitive asupra celorlalte părți interesate și, în particular, asupra industriei comunitare. (132) Având la bază motivele menționate anterior, se concluzionează că măsurile nu ar trebui să aibă efecte disproporționate asupra utilizatorilor. În consecință, s-a admis că instituirea măsurilor antidumping definitive nu ar fi contrară interesului Comunității. 2. Importurile de produse finite și semifinite (133) Anumiți utilizatori au afirmat, de
32005R1987-ro () [Corola-website/Law/294438_a_295767]