4,667 matches
-
aur ce au fost datate între anii 402 - 408 au dus la ipoteza folosirii lor ca tribut către populațiile migratoare din acele timpuri, probabil hunii. Denumirea în maghiară a localității este ""Föld-Vár"", cu semnificația de ""cetate de pământ"", iar în germană "Marienburg" cu înțelesul de ""Cetatea Mariei"". Fecioara Maria era patroana Ordinului cavalerilor teutoni, cetatea Feldioarei fiind cea mai importantă fortificație ridicată de ei în Țara Bârsei. Construirea acestei cetăți s-a derulat ca urmare a acordării cavalerilor teutoni de către Andrei
Cetatea Feldioarei () [Corola-website/Science/326754_a_328083]
-
apare și ca "Johannes Latinus von Oplid" (Apold) "Den Wallon" (Valonul, indicând originea sa din Valonia). Felmer se numără printre primele localități atestate din România. Din secolul al XIV-lea, Felmer a aparținut, cu scurte întreruperi, de Scaunul Rupea (în germană "Repser Stuhl"). În 1532 apare denumirea "Felmer" pe prima hartă a Transilvaniei, întocmită pe principii cartografice de Johannes Honterus. Din anul 1580 datează un document, păstrat în arhivele din Sibiu, care atestă că un proces între frații Bartholomäus și Michael
Biserica fortificată din Felmer, Brașov () [Corola-website/Science/326770_a_328099]
-
și de Salzburger Nachrichten, cu titlul „Universitarii cer demisia premierului român”, precizând că petiția a fost semnată de peste 5000 de oameni de știință români, unii de renume, activi în țară dar și la Cambridge, Oxford sau Freiburg, și citează în germană că „dincolo de aspectele penale, plagiatul este în primul rând o rușine. El trimite la lenea, excrocheria, incompetența și dorința de a se ajunge, ale unui parvenit.”. De asemenea, această asociație și-a expus punctul de vedere privind dreptul la replică
Cazul plagiatului din teza de doctorat a lui Victor Ponta () [Corola-website/Science/326834_a_328163]
-
a activelor, consultanță financiară, agricultura mixtă, vinicultura și acțiuni de caritate. Primul membru al familiei despre care se cunoaște că a folosit numele "Rothschild" a fost Izaak Elchanan Rothschild, care s-a născut în 1577. Numele înseamnă "Scut Roșu" în germană veche. Ascensiunea familiei pe plan internațional a început în 1744, odată cu nașterea lui Mayer Amschel Rothschild în Frankfurt am Main, Germania. El era fiul lui Amschel Moses Rothschild, (n. circa 1710), un schimbător de valută care făcea afaceri cu Prințul
Familia Rothschild () [Corola-website/Science/325605_a_326934]
-
(în germană "Königlich Preußische Armee") a fost armata Regatului Prusiei între anii 1701-1919. A fost formată pe baza armatei Brandenburg-Prusiei existente din 1644. În 1871 intră în componența Armatei Imperiale Germane, pentru ca în 1919 să fie dizolvată, după înfrângerea Imperiului German în
Armata Prusacă () [Corola-website/Science/325717_a_327046]
-
fiind general, poate, în același timp, să acopere toate domeniile tratate de Uniunea Europeană. Accentul este pus pe activitățile parlamentare, ceea ce permite utilizarea sa de către parlamentele naționale. Acest instrument documentar este multilingv de la crearea sa. El includea la început șapte limbi: germana, engleza, daneza, franceza, italiana, greaca și olandeza. Limba folosită pentru conceperea sa e franceza, iar celelalte limbi sunt traduceri. Transformările Uniunii Europene au implicat noi ediții și noi versiuni lingvistice; în 1987 apare a doua ediție care cuprinde două limbi
EUROVOC () [Corola-website/Science/325798_a_327127]
-
de Ahimaatz Ben Paltiel. Numele „Zidul de apus” și descrierea lui drept „loc al plângerii” a apărut în mod curent în literatura creștină engleză pe parcursul secolului al XIX-lea În franceză denumirea paralelă era "„Le Mur des Lamentations”", iar în germană "Die Klagemauer". Acest termen era o traducere din denumirea arabă "Haayt el-Mabka" sau pe scurt "Al Mabka", „Locul plângerii”. Aceasta provenea de la practica evreilor de a veni la zid si de a plânge distrugerea Templului. În timpul anilor 1920, odată cu creșterea
Zidul Plângerii () [Corola-website/Science/324996_a_326325]
-
Liga regională de nord-est (în germană ) este o ligă a competiției fotbalistice Regionalliga care se situează actualmente pe nivelul 4 în sistemul competițional din Germania. Ea a funcționat între 1994-2000 ca ligă de nivel 3, iar în 2012 a fost reactivată. Teritorial, d.p.d.v. fotbalistic "Liga regională
Regionalliga Nordost () [Corola-website/Science/325058_a_326387]
-
actualmente pe nivelul 4 în sistemul competițional din Germania. Ea a funcționat între 1994-2000 ca ligă de nivel 3, iar în 2012 a fost reactivată. Teritorial, d.p.d.v. fotbalistic "Liga regională de nord-est" acoperă zona unde a funcționat Liga superioară (în germană "Oberliga") în R.D. Germană (RDG). În competiție participă cluburi din regiunile nord-estice ale țării.
Regionalliga Nordost () [Corola-website/Science/325058_a_326387]
-
Jupiter este bogată în carbon, azot și posibil și în oxigen. Gazele nobile argon, krypton și xenon se află în cantități mari raportat cu cele prezente pe Soare, în timp ce neonul este rar. Alți compuși chimici prezenți sunt "arsina" (AsH) și "germana" (GeH) Cel mai înalt strat atmosferic conține mici cantități de hidrocarburi ca etanul, acetilena și diacetilena, ce se formează de la metan sub influența radiațiilor ultraviolete și a particulelor încărcate provenite din magnetosfera lui Jupiter.. Se crede că dioxidul de carbon
Atmosfera lui Jupiter () [Corola-website/Science/325064_a_326393]
-
(n. cca. 1114 - d. 14 aprilie 1146, Hersfeld) a fost regină a germană a romanilor, ca a doua soție a regelui Conrad al III-lea. Gertruda a fost fiica contelui Berengar al II-lea de Sulzbach de Sulzbach (cca. 1080 - 3 decembrie 1125) cu a doua sa soție, Adelida de Wolfratshausen. În 1111
Gertruda de Sulzbach () [Corola-website/Science/325182_a_326511]
-
puși pe o câmpie în lungul drumului. Mare parte din mărturiile strânse de la supraviețuitori afirmă că circa 120 de oameni au fost astfel strânși pe câmpie. Pentru un motiv necunoscut până astăzi, germanii au deschis brusc focul asupra prizonierilor. Din partea germană, unii au afirmat că prizonierii ar fi încercat să fugă; alții că, lăsați singuri în câmp, prizonierii ar fi reluat armele abandonate și ar fi deschis focul asupra trupelor germane care își continuau înaintarea în direcția Ligneuville. După unele surse
Masacrul de la Malmedy () [Corola-website/Science/324527_a_325856]
-
mare măsură izolată de societatea rusească, în comunitatea emigranților germanofoni, pentru care tatăl său obținuse chiar de la țar autorizația creării unei Biserici reformate, devenită « un fel de bastion al credinței pentru familiile de străini ». Vorbind și scriind în principal în germană, micuța Louise învață foarte devreme și rusa și franceza (limba înaltei societăți) și frecventează o școală privată engleză. Cu toate acestea, Louise nu are mai puțin « sentimentul de a fi rusoaică ». Căutând o educație cu mult superioară celei obișnuite pentru
Lou Andreas-Salomé () [Corola-website/Science/324574_a_325903]
-
Imperiului Austriac (astăzi orașul Liov din Ucraina), într-o familie de religie romano-catolică, avându-l ca tată pe un șef de poliție austriac de origine spaniolă, iar ca mamă pe Charlotte von Masoch, din nobilimea ucraineană. A început să învețe germana la vârsta de 12 ani. Studiază dreptul, istoria și matematica la Universitatea din Graz. După terminarea studiilor, se întoarce la Lemberg unde devine profesor. Primele sale publicații de non-ficțiune au ca subiect istoria Austriei. În același timp, Masoch se interesează
Leopold von Sacher-Masoch () [Corola-website/Science/324648_a_325977]
-
întâi cursurile școlii primare de acolo. Apoi urmează cursurile gimnaziale la Soroca, iar în 1915 sunt absolvite cursurile Școlii Normale din Cetatea Albă. În această perioadă, prin studiu invididual, Gheorghe Năstase își însușește și un număr considerabil de limbi străine - germana, franceza, ucraineana, poloneza, rusa. În 1919 se înscrie la "Secția de Istorie-Geografie a Facultății de Litere și Filosofie", de la "Universitatea din Iași", obținându-și licența în 1923. La foarte scurt timp, în 1924, își obține licența și în Geografie, la
Gheorghe I. Năstase () [Corola-website/Science/324676_a_326005]
-
lucrare antrenantă, de o cursivitate netăgăduită, adăugând la cele 400 de pagini efective alte două sute alcătuite din bibliografie și anexe. Dată fiind importanța acestei cărți în istoriografia românească, am fi dorit pe lângă rezumatul în engleză și altele în franceză și germană, precum și unele propuneri privind o mai dreaptă cinstire a lui Dincă Schileru în contemporaneitate (deși unele observații critice sunt menționate în legătură cu starea casei din Bâlteni!). Lipsește o statuie închinată acestui mare gorjean, un Centru Cultural ”Dincă Schileru” cu funcționalități multiple
Bâlteni, Gorj () [Corola-website/Science/324726_a_326055]
-
(în germană Oger) este un oraș din Letonia, capitala Municipiului , situat în partea centrală a Letoniei, la 36 km est de capitala Riga, situat la confluența râurilor Daugava și Ogre. Localitatea este oraș din 1928. Ogre este compus din trei părți: Jaunogre
Ogre () [Corola-website/Science/324815_a_326144]
-
din trei părți: Jaunogre (Ogre Nou), Ogre (centrul orașului), și Părogre (care înseamnă "peste (râul) Ogre"). Numele de Ogre provine de la râul Ogre, care traversează orașul. Ogre a fost menționat ca sat pentru prima dată în 1206, numit Oger în germană. În 1861 s-a încheiat construcția căii ferate Riga-Daugavpils, locuitorii din Riga, au început să construiască aici cabane de vară. În 1862 Ogre a devenit o stațiune de resort. Stema orașului a fost aprobată în 1938, și prezintă un râu
Ogre () [Corola-website/Science/324815_a_326144]
-
a ales 2000 pe care le-a publicat în 2009 pe un CD (Schiller Verlag, Hermannstadt - Bonn 2009; ISBN 978-3-941271-29-6). În selecție precumpănește aspectul documentar. Pentru fiecare localitate a ales între 10 și 25 de fotografii, cu legendă bilingva, în germană și engleză.
Peter Jacobi () [Corola-website/Science/324844_a_326173]
-
promovat șef de stat major al Armatei a 48-a, parte a Frontului Briansk, apoi în noiembrie al aceluiași an șef de stat major al Armatei a 2-a Gardă cu care a ajutat la zdrobirea armatei a 6-a germane încercuite lângă Stalingrad. În aprilie 1943 a fost promovat șef de stat major al Frontului de sud, unde s-a dovedit de un real folos comandantului Fiodor Tolbuhin. În 20 octombrie 1943 Frontul Sudic a fost redenumit Frontul al 4
Serghei Biriuzov () [Corola-website/Science/326029_a_327358]
-
preoțească îndeosebi învățământului. Timp de trei ani (1961 - 1964) a fost asistent al profesorilor Leo Scheffczyk și Hans Küng, înainte de a primi „habilitatio”, cu o teză asupra filosofiei și teologiei istoriei în filosofia târzie a lui Schelling, cu titlul în germană: « Philosophie und Theologie der Geschichte in der Spätphilosophie Schellings ». A predat teologia dogmatică și a fost decan al "Facultății de Teologie din Münster", iar mai târziu din "Tübingen". A fost recunoscut drept un teolog marcant îndată după publicarea lucrării sale
Walter Kasper () [Corola-website/Science/326072_a_327401]
-
Corps) inițiat de Zeev Jabotinski care a participat în cadrul Legiunii evreiești la efortul de război britanic contra Turciei. Întors la Rishon Letzion în 1924, s-a ocupat cu scrierea de cărți, cu munci de editare și traduceri din franceză și germană. A colaborat la ziarele „Haaretz”, „Doar Hayom” etc precum și la gazete evreiești din Polonia și România. De asemenea David Judelovitch a fost activ în lojile francmasonilor din Palestina (lojă Heihal Shlomo din Jaffa) și din Alexandria (unde a fost președintele
David Judelovitch () [Corola-website/Science/326108_a_327437]
-
(în germană: Krimhild sau și Kriemhild, în norvegiană: Guðrún, Gudrun) este un personaj din literatură medievală germanică. În epopeea „Cântecul Nibelungilor” este sora regelui burgund Gunther. Este cucerită de eroismul lui Siegfried, învingător în luptele cu danezii și saxonii, și cei doi
Crimhilda () [Corola-website/Science/326122_a_327451]
-
al lui Vacaspati Mishra : Sămkhyatattvakaumudī (sec 9 en). Samkhya Karika a fost tradusă în chineză în sec VI en. În 1832 Christian Lassen traduce textul în latină. H.T. Colebrooke îl traduce pentru prima dată în engleză, Windischmann și Lorinser în germană, Pautier și St. Hilaire în franceză, iar Sergiu Al George în română.
Samkhya karika () [Corola-website/Science/326174_a_327503]
-
memorială care purta însemnul napoleonic 'N' la funerariile Prințului Moștenitor Wilhelm, fiul împăratului detronat al Germaniei, Wilhelm al II-lea. Acest lucru a fost văzut ca un gest ironic de regaliști, având în vedere faptul că era vorba de Casa germana de Hohenzollern, care a învins și a detronat propria casă imperială a lui Louis Napoleon în timpul războiului franco-prusac din 1870. Prințul Louis și-a desemnat nepotul, Prințul Jean-Christophe Napoléon, ca succesor trecând peste fiul său cel mare, Prințul Charles Napoléon
Louis, Prinț Napoléon () [Corola-website/Science/326207_a_327536]