12,993 matches
-
mai ales pe tern variat, în afara localității sau în interiorul acesteia, pe zonele specifice spațiilor verzi din parcuri), impune adaptarea echipamentului la condițiile specifice de temperatură, umiditate, dar mai ales la condițiile de aderență scăzută (datorită suprafețelor alunecoase, cu zăpadă, polei, gheață, mâzgă, noroi). Dacă pentru temperatură și umiditate se utilizează vestimentație specială sau standard adaptată, pentru aderență, tălpile special concepute nu sunt suficiente. Din acest motiv, unele firme producătoare de anvelope auto și-au lărgit obiectul de activitate, pentru a oferi
JOGGING De la A la Z by Alexe Dan Iulian () [Corola-publishinghouse/Science/1593_a_3043]
-
dar foarte rezistente (pot cântări între 75 și 150 grame pentru fiecare pantof), fie din aliaje de metal, fie o combinație de textil, metal și fibre plastic (fig.nr.203), aceste curele și lanțuri antiderapante își dovedesc eficiența pe zăpadă, gheață, noroi și își arată limitele pe beton înghețat (unde uzura este mult mai mare, iar suprafața nu permite aderență). - Curele antiderapante din combinații de material textil, plastic Soluția utilizării unor astfel de echipamente, pentru efectuarea alergărilor pe timp de iarnă
JOGGING De la A la Z by Alexe Dan Iulian () [Corola-publishinghouse/Science/1593_a_3043]
-
muzical relaxant fiecare copil să-și miște, după cum simte, mai întâi fiecare parte a corpului și apoi corpul în ansamblu, realizând un dans al lui, care să-l reprezinte; Copiii să-și imagineze că merg pe diferite suprafețe/contexte (pe gheață, pe nisipuri mișcătoare, nisip fierbinte, prin ploaie, prin apă, prin zăpadă etc.); să asocieze mișcările cu o mimică adecvată stărilor emoționale pe care le pot trăi în astfel de situații; Folosind jocul de rol, copiii să imite mersul/mișcarea (postura
Micii năzdrăvani, conflictul şi jocul by Alina Nicoleta Bursuc () [Corola-publishinghouse/Science/1683_a_3100]
-
care este scris 7!”; galben „Scrie câți pitici erau în poveste!”; portocaliu „Modelează din plastilina tot atâtea mingi cât îți arată cifra!”. Folosiți jocul în orice etapă a zilei! 3. LANȚUL UMAN Scop: teambuilding și comunicare; rezolvare de probleme; spargerea gheții sau să ne cunoaștem mai bine. Mod de desfășurare: Jocul este flexibil deoarece poate fi jucat de grupuri de diferite mărimi. Formați grupuri de aproximativ 10 copii fiecare. Grupurile se vor așeza în așa fel încât să se privească unii
Micii năzdrăvani, conflictul şi jocul by Alina Nicoleta Bursuc () [Corola-publishinghouse/Science/1683_a_3100]
-
pulsînd; mori întocmi și lucrări/ Ce aveau multe roți irezistibile în puterea întunecatului Urthona".240 Imaginea lui Urizen căzut, care "dormea într-o încremenita amorțire în Hăul cel de jos,/ O-ngrozitoare stare de visare, zbătîndu-se pe patul sau de gheață/ Și-nghețînd bocna totul dedesubt; chipul sau sur și de uitare-aducător,/ Întins peste nemărginire"241, seamănă cu imaginea lui Lucifer dată de Böhme: iadul înghețat, negru. Blake face, de altfel, o adevărată descriere a dezastrului în spirit, arată o întreagă arhitectură
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Enitharmon, v-ați născut! Ascúltă,-aud ciocanele lui Los. În icuri 32 topesc ele oasele lui Vala și oasele lui Lúvah; 415 Și în cuptoare-nchiși, ai lui Luváh nenumărați fii, fiice, În brazde se topesc; iarnă își úmflă foalele: Gheață și nea Călesc năprasnicele nicovale: Munții sînt întristați, si Rîurile neputincioase cad și seaca. Nici o cetate nu-i, și nici o Holda, nici Livadă; totul e Stîncă și Nisip. Nu-i nici un Soare, și nici Luna, nici Stea, ci aspre înghețate
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
negri. Și apoi tunete răzbubuiră-n jur și fulgere țîșniră-ncoace și încolo; 110 Fața-i se preschimbắ în beznă, si zdravăna să mîna dreaptă ieși nainte Pe-Ahania s-o zvîrle pe Pămînt: o înhață de plete Și de pe treptele de gheață, ce înghețară-n jurul tronului, o aruncắ, Zicînd, "Ai devenit și tu că Vala? astfel te-azvîrl afară! Nepăsătoarea fericire a femeii, a slăbiciunii sine îngăduitoare, 115 Pasivul trîndav somn, enormă noapte și întunecime-a Morții Se înălța-vor oare ca să
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
-a Nicovale din Fier dur, căci loviturile-i Cu tócot ne-ncetat stînci multe împietresc, multe planete 125. 170 Dar Urizen dormea într-o încremenita amorțire în Hăul cel de jos, O-ngrozitoare stare de visare, zbătîndu-se pe patul sau de gheață Și-nghețînd bocna totul dedesubt; chipul sau sur și de uitare-aducător, Întins peste nemărginire, se nalță-n fiori aprigi, tăcut îi este glasul, În tristă contemplare întinzîndu-se din Miazănoapte-n Miazăzi 175 În mare putere. În juru-i, Los roțile-i bubuitoare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Veșnică, încătușata, vîrtejuri de mînie începu fără-ncetare să rostogolească Mereu în jur, si sulfuroasa spumă ticsita ridicîndu-se, 210 Se așternu, Iaz luminos și lucind limpede, Alb că zăpadă. Uitare, amuțire, trebuința, închise-n lanțuri ale minții, În fiarele de gheață micșorîndu-se, răvășit, rupt de vecie, Los fiarele și le bătu, cuptoarele-și încinse, Si a vărsat de fier sudoare, sudoare de arama. 215 Fără odihnă nemuritoru-ncătușat, plin de durere ridicîndu-se, Îngrozitoare cazne îndurắ, pîna ce-o bolta, sălbatică, pletoasa, i
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
depărtare, cum cea mai depărtata miazănoapte departe e de miazăziua cea mai depărtata, 185 Urizen tremurắ acolo unde zăcea-întins cînd auzit-a urlînd groază. Se zguduiră Stîncile, zăvoarele de Veci trase încoace și încolo fură rupte. Întins pe pietrele de gheață, ruinele tronului sau, Urizen cutremurîndu-se-auzi, tremurînd mădularele-i zguduiră strașnicele porți. Chinurile lui Urizen închis în hrubele adînci ale lui Urthona: 190 "Ah! cum să se supună regele Urizen ăstui sălaș întunecos? Ah! cum e asta? Cîndva sublimul tron mi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
soția lui, Giuseppina, făcea pregătirile pentru călătoria din Rusia. Ea îi scria lui Corticelli că Verdi “a gătit un minunat risotto“, dar că acesta ar avea nevoie de “niște tagliatelle și macaroni perfecte pentru a-i susține moralul ridicat printre ghețuri și căciuli de blană! Motive suficiente pentru o aprovizionare din abundență cu Champagne, Bordeaux, orez, macaroane, brânză și carne sărată!“ În Noiembrie 1861 Verdi era gata de plecare spre Sankt Petersburg, iar la sosirea lui a aflat că soprana era
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
vrut să-l urmărească, dar era mult prea frig chiar și în rubalele lor groase. Însă unde altundeva să meargă "curiozitatea"? Nici pe unicul geam al marii încăperi nu te puteai uita, sticla fiind acoperită cu un strat gros de gheață. Așa că toată lumea stătea cu ochii pe marele termometru din cârciumă să vadă când și cu cât va scădea temperatura în funcție de zăcământul extras împotriva legii! de străin. Satul Pieptenele de Aur nu mai avea decât puțin peste treizeci de locuitori, deși
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
naufragiată sau ca într-o cetate asediată: rupți de lume, cu tot mai puține merinde, într-o atmosferă tot mai rece, lipsiți de orice nădejde. (Doar apă mai aveau, fiindcă dacă se încumeta cineva să aducă câteva sloiuri de afară, gheața se topea în apropierea focului. Dar numai în apropierea focului. Mai târziu, doar pe plită.) Apelurile disperate către autoritățile de la centru nu ofereau nici ele mari speranțe: cine să se aventureze să vină la Pieptenele de Aur pe o temperatură
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
plimbe cât ar vrea doar în cămașă, se simte foarte bine acolo și transmite, în mod regulat, interesantele sale reportaje despre obiceiurile focilor vinete. Prin prezența sa acolo, un raport al IMHTR arată că problema încălzirii globale a fost rezolvată, ghețurile nemaitopindu-se. Din păcate, după cum vom arăta în cele ce urmează, situația aceasta nu s-a păstrat decât vreme de doi ani, până când i s-a permis numitului Robin Dan Bleier să-și îngrijească sănătatea într-un sanatoriu din Alpi
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
multe alte corpuri cerești, ca de exemplu: Enceladus (satelit al lui Saturn), Europa (satelit al lui Jupiter), Marte, Luna? Cercetările recente au demonstrat, prin metoda spectroscopiei, prezența apei în univers, atât în formă gazoasă (vapori), cât și în formă solidă (gheață)? Apa moleculară apare în norii circumstelari și interstelari și este un constituent important al cozii unor comete? În timp ce în SUA consumul zilnic de apă este de circa 1000 l de apă pe cap de locuitor, în țările lumii a treia
MODALITĂŢI DE REALIZARE A EDUCAŢIEI ECOLOGICE by NICOLETA DURBACA () [Corola-publishinghouse/Science/1738_a_92268]
-
câteva curajoase „maica domnului”, ce-și poartă mândre punctulețele roșii pe spate („să nu cumva să le omori, că e păcat”, mă atenționa săraca bunica), ies năuce din țărâna Încă umedă. La mai puțin de doi pași, o pojghiță de gheață mai stăruie să țină captive un șomoiog de fire din iarba anului trecut. Zăpada de pe acoperiș se topește Încet-Încet, iar timpul este măsurat de prelingerea șiroaielor de pe streașină. Îmi plec uimit capul Într-o parte și privesc copilărește la acest
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
un salon, club ori sală de spectacol. Privirea vitrificată (formula Îi aparține lui Sartre), mijită printre pleoape, rătăcește absentă pe deasupra mulțimii, nu caută pe nimeni, nu are curiozități, nu dă semne de recunoaștere. Totul Încremenește din cauza aceastei distanțe arogante, de gheață, sub monocularismul ciclopic afișat de dandy. Nimic mai Înălțător, de pildă, decât să fii văzut și recunoscut de către Brummell, printr-o simplă clipire, printr-un mic rictus, imperceptibil aproape, condescendent. Dar și atunci riști să fii scrutat ca o insectă
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
spus că Doamna de Staël a fost de-a dreptul Îndurerată pentru că nu i-a plăcut lui Brummell. Atotputernica sa cochetărie și spiritul său viu fuseseră respinse de sufletul rece și de veșnica ironie a dandy-ului, acest capricios de gheață care avea, de altfel, excelente motive spre a-și bate joc de entuziasm. Corinne a eșuat cu Brummell, așa cum a eșuat cu Bonaparte: apropiere care amintește cuvintele lordului Byron, pomenite deja. În fine, Încă un succes, și mai original: o
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
cu ducele de Lorena și Îi vorbește lui Lauzun despre asta, cerându-i părerea. Și aici Începe cea mai delicioasă comedie: comedia iubirii. Ea vrea să fie Înțeleasă, iar el - care Înțelege prea bine - nu vrea să Înțeleagă. Ea sparge gheața și i-o oferă, ca el să ducă totul până la capăt. Nu e decât o suprafață fragilă și transparentă, și totuși, el nu face nimic. Nu pune nici măcar vârful degetului, care, atingând-o, ar rupe-o. Lauzun devine cel mai
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
văzând În el doar ramificațiile impetuoase ale dogmei, liniile geometrice ale ideologiei, evident că Wilde nu aderă, n-are cum să adere complet la estetism. Nimic mai străin acestei firi ironice decât Înregimentarea În ceea ce s-a numit „estetismul de gheață” al școlii franceze. Wilde poate fi orice altceva, dar nu prizonierul formulei definitive, al normei necruțătoare - adică al Încremenirii. În fapt, evoluția sa dinspre clasicismul greco-latin spre romantismul târziu, resimțit atât de puternic În poezie, spre „parnasianismul” ironic din teatru
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
al celebrului explorator francez Jacques Cartier, doctorulului Masquelier i-a venit ideea să aprofundeze cercetările acestuia. Într-adevăr, la începutul iernii anului 1535, navigatorul și echipajul său, care nu erau obișnuiți cu asprimea iernilor din Québec, au rămas prinși în ghețurile marelui fluviu Saint-Laurent. În lipsa hranei proaspete și diversificate, o epidemie de scorbut s-a declanșat printre membrii echipajului. Un șaman amerindian i-a propus atunci lui Jacques Cartier să bea infuzie dintr-un decoct de scoarță de pin pentru a
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
altitudine. Procesiunea care ajunge aici are loc În fiecare an, În luna sravana (iulie-august), pe durata lunii pline. Mii de pelerini vin aici pentru a i se Închina lui Shiva, prezent sub Înfățișarea unui linga, un falus În Întregime din gheață, care, se spune, crește și descrește după fazele lunii. Adepții lui Shiva pot merge și la Kedarnath. Cei ai lui Vișnu pot merge la sanctuarul de la Badrinath. Deși se ajunge foarte greu până acolo, nimeni nu renunță. Se pare că
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
răul altora, până la sprâncene; Într-o beznă deasă, cămătarii Își mănâncă propria limbă, fetele mame care și-au ucis copiii sunt chinuite sexual de balauri și șerpi; cei care le-au făcut rău orfanilor sunt arși de un foc de gheață; cei care n-au respectat postul Încearcă zadarnic să apuce frumoasele fructe de pe crengile copacilor, adaptare evidentă a chinului lui Tantal; cei care n-au vrut să creadă În Cristos sunt azvârliți Într-o prăpastie fără fund, de unde se ridică
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
le déterminant " d'or " qui suggère à la fois le gazouillement et la couleur de l'oison. Le texte cible est ainsi démétaphorisé. " simt câteodată un fior [...]/întocmai ca si cum mâini reci/mi s-ar juca în păr cu degete de gheață. " " je sens parfois un frisson [...]/comme și des doigts glacés s'amusaient dans mes cheveux. " (Fiorul/Le frisson) (Miclău, 1978 : 157). Le traducteur concentre dans l'expression " des doigts glacés " leș syntagmes " mâini reci " (" mains glacées ") et " degete de gheață
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
gheață. " " je sens parfois un frisson [...]/comme și des doigts glacés s'amusaient dans mes cheveux. " (Fiorul/Le frisson) (Miclău, 1978 : 157). Le traducteur concentre dans l'expression " des doigts glacés " leș syntagmes " mâini reci " (" mains glacées ") et " degete de gheață " (" doigts glacés ") du texte d'origine, peut-être pour éviter une répétition encombrante. La traduction de quelques termes comporte des changements sémantiques : L'adjectif " iscoditor " (" curieux ") est traduit par " débrouillard " (V. Paianjenul/V. L'araignée) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 117). Le nom " pietrar
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]