15,741 matches
-
Da. Sol Gelfman a pus-o undeva bine, la el în Palm Springs, iar un prieten de-al lui Mickey de la Departamentul Șerifului a emis ceva ce se cheamă ordin de restricție. Dacă Tommy se apropie de Lucy, poliția îl arestează. Mi-a spus că ți-e recunoscătoare pentru ce-ai făcut. Nu i-am spus că ai făcut-o pentru bani. Buzz ignoră înțepătura și zâmbi. — Salut-o pe Lucy din partea mea. Spune-i că e atât de drăguță, încât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și un rămas-bun stropit cu lacrimi la frontieră. Bob o luase spre sud: un străin cu ochi oblici într-un pământ cu ochi rotunzi. Mare tâmpenie... dar și-a acoperit absența controlând o mașină suspectă la intrarea din San Diego, arestând patru cărăuși și capturând o jumate de kil de maryjane calitatea întâi. Golanii aveau emise pe numele lor nouăsprezece mandate de arestare de la LAPD. A primit o scrisoare de felicitare din partea forurilor superioare și patru linii gravate pe patul pistolului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
William Wiltsie, născut pe 14.09.1913. Două arestări pentru prostituție masculină, dat afară din Marina Militară în ’43 pentru conduită imorală. Celălalt e confirmat ca asociat al lui Wiltsie, probabil peștele lui. Duane Lindenaur, născut pe 5.12.1916. Arestat o dată pentru șantaj: în iunie 1941. Nu s-a ajuns la tribunal. Reclamantul și-a retras plângerea. Wiltsie nu figurează cu nici un loc de muncă. Lindenaur a fost angajat să rescrie dialoguri la Variety International Pictures. Amândoi bărbații locuiau pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
stai cuminte. Ești fericit? Danny își număra minciunile. Nici eu nu mai știu, doctore. *** Din colțul lui de birou, Danny sună la Cazier Judiciar și la Serviciul Circulație și primi dosarele complete ale victimelor doi și trei. George Wiltsie fusese arestat pentru că solicitase acte imorale în baruri în ’40 și ’41. Procuratura renunțase la ambele acuzații, din lipsă de probe. Urmau o serie întreagă de amenzi de circulație. Duane Lindenaur avea un permis de conducere imaculat și o plângere anulată, sub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
să-i specifice locul arestărilor celor două victime. Ale lui Wiltsie avuseseră loc în jurisdicția orașului, cea a lui Lindenaur în sud-estul comitatului, în jurisdicția diviziei Firestone. Cerând încă o verificare a dosarului lui Lindenaur, obținu numele polițistului care îl arestase: sergentul Frank Skakel. Danny sună la Serviciul Personal de la comitat și află că Skakel era încă activ și lucra la Patrulare. Sună acolo și telefonista îi făcu legătura. — Skakel. Spune. — Domnu’ sergent, aici e detectivul Upshaw de la West Hollywood. — Zi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
activ și lucra la Patrulare. Sună acolo și telefonista îi făcu legătura. — Skakel. Spune. — Domnu’ sergent, aici e detectivul Upshaw de la West Hollywood. — Zi, detective. — Lucrez la un caz de crimă legat de altele două de la municipalitate, iar tu ai arestat-o pe una din victime în ’41. Duane Lindenaur. Ți-l amintești? Skakel zise: — Mda. Era un șantaj al unui avocat bogat, Hartshorn, pe tema homosexualității. Întotdeauna îmi amintesc chestiile cu bani. Lindenaur a încasat-o, nu? — Da. Îți amintești
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Îi plăceau băieții, dar era însurat și avea o fiică pe care o adora. Lindenaur l-a întâlnit pe Hartshorn prin intermediul unei agenții pentru poponari, apoi l-a amenințat că-l toarnă fiicei sale. Hartshorn ne-a sunat, l-am arestat pe Lindenaur, pe urmă Hartshorn s-a muiat și și-a retras plângerea. — Sergent, era Hartshorn un tip înalt și cărunt? Skakel râse. — Nu. Gras și chel ca o morsă. Cum merge cazul? Ceva indicii? — Lindenaur e la municipalitate și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
băiatul ăsta. E bun de tot. Și încercați să-l luați cu frumosul. Îi sare ușor țandăra, dar îmi place de el. Mal o luă înaintea lui Dudley spre geamul cu pricina. Privind înăuntru, văzu un bandit pe care îl arestase înainte de război. Vincent Scoppettone, unul din băieții răi ai lui Jack Dragna, stătea la o masă fixată de podea, cu mâinile încătușate de un scaun sudat și el de podea. Detectivul Upshaw stătea cu spatele la perete și își umplea un pahar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cu cerneală. — Uite. E adevărat. Anticriștii communista y communisto! Bătrâna avea lacrimi în ochi. Buzz spuse: — Sigur, Sammy nu-i chiar ușă de biserică, dar n-aș zice că e chiar Satana. E adevărat! Yo soy la madre del diablo! Arestați pe el! Communisto! Buzz arătă spre numele lui Claire De Haven. — Doamnă Benavides, ce știi despre femeia asta? Dați-mi ceva ca lumea și-o să-l snopesc pe bau-bau cu bățu’ meu. — Communista! Drogata! Sammy a dus-o la spital
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
arăta vag boem, vag hispanic și mai mult sau mai puțin june-prim. Noua lui frizură era în contradicție flagrantă cu îmbrăcămintea. Orice polițist care nu l-ar fi cunoscut și ar fi remarcat umflătura pistolului la subsuoară l-ar fi arestat pe loc, gândindu-se că e vreun asasin mafiot. Alura sa și improvizațiile lui dezinvolte îl făceau să se simtă încrezător, iar Chateau Marmont i se părea un accident pe care prinderea lui Claire De Haven îl va șterge din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
fi omul lui - iar verificarea grupei de sânge din rapoartele de arest dovedea întotdeauna că avusese dreptate. Thomas Milnes, un metru optzeci și șase, născut pe 4.11.1907, se dezbrăca în fața puștanilor și se ruga de polițiștii care îl arestau să-l bată cu furtunul pentru ce făcuse. Cletus Wardell Hanson, un metru optzeci și patru, născut pe 29.04.1904, căra cu el un burghiu electric, ca să-și poată sfredeli drumul spre noi teritorii de supt, iar toaletele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
lui. Mă gândesc la toate alternativele și de fiecare dată ajung la ideea răzbunării unei vechi nedreptăți. Nu trauma clasică a copilăriei, ci chestii groaznice, chestii gigantice. Danny se opri și privi lung spre fotografia lui Jastrow cu plăcuța de arestat atârnându-i de gât: închisoarea districtului Kern, 4.03.1938. — Uneori cred că dacă aflu cine e tipul ăsta și de ce-o face, atunci știu ceva atât de important, încât aș putea să-mi dau seama într-o clipită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de acel caz nu trebuia să ajungă în fața marelui juriu. Reprezenta otravă politică, fiindcă îi făcea pe Roșii să arate bine. Rolff spuse: Credeam că vreți să vorbesc despre Reynolds. — Divaghează puțin. Sleepy Lagoon. Mare eveniment, nu-i așa? — Băieții arestați de departamentul vostru de poliție erau nevinovați. Unii cetățeni apolitici, oameni de bine, s-au alăturat stângii din Southern California și au contribuit la eliberarea lor. Ceea ce a făcut într-adevăr din toată povestea un mare eveniment. Da. — Interpretarea ta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
care lucrezi. În plus, Dudley e și el implicat în investigația marelui juriu, așa că vrea să fii mulțumit. Arată un strop de recunoștință și tu. N-ai nici un fel de grad și comanzi șapte oameni. Când eram de vârsta ta, arestam derbedei fugiți de-acasă. Danny trecu de Breuning și intră în sala de ședințe, știind că omul avea dreptate, dar tot cătrănit. Polițiști în civil sau în uniformă se distrau din cauza unui lucru de pe panoul de afișaj. Privi peste umerii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Căcat! De ce-a trebuit să vorbești cu el? Pentru că avea legături cu Comitetul Sleepy Lagoon? — Nu. Încercam să fac niște conexiuni pe niște chestii murdare cu comuniști și-am găsit o însemnare în care se zicea că Hartshorn fusese arestat împreună cu Reynolds Loftis în Santa Monica, în ’44, într-un bar de poponari. Am vrut să văd dacă pot stoarce de la el și alte murdării despre Loftis. Danny duse receptorul la piept, pentru ca Meeks să nu-i audă respirația precipitată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și mi se rupe de AUFT și de belitul ăla de Pericol Roșu. Vreau să-l prind pe asasinul lui Augie, iar instinctul îmi spune că omorul are legătură cu cazul Sleepy Lagoon. Poți vorbi cu mine acum sau te arestez pentru că ai atacat un polițist în exercițiul funcțiunii. Tu decizi. Duarte își scutură mâna încătușată. Danny îi zise: — Iei de la doi la cinci ani. Minimum. Și zău că mă doare-n cur de AUFT. Oamenii începuseră să se strângă pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
Hartshorn. Se menționa acolo că fusese unul din avocații din cazul Sleepy Lagoon, iar Upshaw îl considera o pistă pentru crimele la care lucra. Hartshorn fusese șantajat de una din victime. Eu i-am spus că Loftis și Hartshorn fuseseră arestați împreună în 1944 într-unul din barurile de poponari, iar puștiul era să înnebunească auzind că Hartshorn fusese implicat în cazul Sleepy Lagoon. Asta l-a dat peste cap. L-am întrebat dacă Loftis e printre suspecți, iar el mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
ce să fac. — Anume ce? Buzz zâmbi. — Poate că Loftis e un suspect tare sau poate că nu. Nu contează. O să pun laba pe măcelarul ăla de poponari, indiferent cine-o fi. Mal zâmbi. — Și pe urmă? — Pe urmă îl arestez sau îl omor. Mal zise: — Te-ai scrântit. Buzz îi răspunse: — Mă cam gândeam să te rog să mi te alături. Un căpitan scrântit are mai multă putere decât un polițai singuratic cu doar câteva doage lipsă. — Am marele juriu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
aranja. Mal se trase de lângă scară și o privi în față. — Da. Se aranjează, iar conversația de față n-a avut loc. Dar tot vreau să discut cu Reynolds Loftis. Iar dacă i-a ucis pe acei oameni, îl voi aresta. — Reynolds n-a ucis pe nimeni. — Unde e? Claire zise: — Se întoarce diseară. Poți discuta atunci cu el. Te va convinge. Iar eu vreau să fac un târg cu tine. Știu că ai nevoie de o amânare pentru procesul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
de LAPD. Având ideea asta în minte, Buzz confruntă teoria cu indiciile culese de el. Concluzia: Danny îi spusese că Reynolds Loftis se potrivea cu descrierea asasinului și „se potrivea” în general. Charles Hartshorn, care se sinucisese de curând, fusese arestat în ’44 împreună cu Loftis într-un bar de homosexuali. Două nume de familie identice și o verificare la Cazier și la Circulație i-au oferit informații despre Augie Duarte, a patra victimă, și despre vărul lui, Juan Duarte, un tip
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
a făcut de petrecanie lui José Diaz, iar Coleman l-a văzut. Eu zic să-l abordăm pe Gordean acum. Pe urmă ne întoarcem la bătrână și vedem dacă putem face legătura între ea și Reynolds Loftis. Mal zise: — Îl arestez pe Dudley. Buzz scutură din cap. — Gândește-te mai bine. N-ai nici o dovadă - nici despre Hartshorn, nici despre uciderea unui mexican oarecare acum opt ani. În fața unui polițist cu influența lui Dudley. Ești la fel de nebun ca el dacă crezi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
două părți șarm de ulei de măsline, două părți golan, șase părți urât ca scroafa. Părerea lui despre întreaga situație: Buzz era condamnat, iar vocea lui în timp ce vorbea la telefon cu Audrey îi confirma că și el știe asta. Coleman arestat pentru patru crime sexuale, plus punerile sub acuzare obținute de marele juriu, i-l aduceau pe Stefan în fața ușii ca pe un colet de Crăciun. Herald și Mirror informau despre uciderea lui Gordean: nici un suspect, articole umflate despre victimă, prezentată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cu Reynolds... și cu toți prietenii ei. Nu ești cu adevărat un criminal, nu-i așa? Arăți mai mult a avocat sau a contabil. Mal râse - un poponar kamikaze romantic îl citise bine. Sunt polițist. — Ai de gând să mă arestezi? Nu. Vrei să fii arestat? — Vreau ca toată lumea să știe ce-am făcut pentru Reynolds, dar... — Dar nu vrei să știi de ce? De ce îl șantaja Gordean pe Loftis? — Da, așa e. Mal încercă alt unghi de abordare: — De ce i-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
prietenii ei. Nu ești cu adevărat un criminal, nu-i așa? Arăți mai mult a avocat sau a contabil. Mal râse - un poponar kamikaze romantic îl citise bine. Sunt polițist. — Ai de gând să mă arestezi? Nu. Vrei să fii arestat? — Vreau ca toată lumea să știe ce-am făcut pentru Reynolds, dar... — Dar nu vrei să știi de ce? De ce îl șantaja Gordean pe Loftis? — Da, așa e. Mal încercă alt unghi de abordare: — De ce i-au furat Reynolds și Claire dosarele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
și de înțelegătoare! Crimele s-au declanșat la câteva zile după anunțul căsătoriei. Când Coleman a aflat că Reynolds o va avea pe Claire pentru totdeauna, probabil că a luat-o razna de tot. Acum ai de gând să mă arestezi? Mal nu se simțea în stare să zică „Nu” și să distrugă ce mai rămăsese din Chaz Minear. Oricum, nu reuși să zică nimic, fiindcă Johnny Stompanato tocmai intrase în cameră, cu șarmul lui de ulei de măsline intact. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]