6,024 matches
-
și prejudiciul semnificativ suferit de industria comunitară, în conformitate cu articolul 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. E. INTERESUL COMUNITĂȚII 1.1. Considerente generale (112) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă existau motive stringente de a concluziona că este contrar interesului comunității de a institui drepturi antidumping pentru importurile provenite din țara în cauză. Au fost trimise chestionare de serviciile Comisiei importatorilor, agenților și utilizatorilor industriali. Au fost primite răspunsuri parțiale de la doi utilizatori. Ceilalți utilizatori nu
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
subliniat importanța economică a industriei comunitare a acestor mecanisme, din punct de vedere al utilizatorilor din Comunitate. Totuși, trebuie precizat că respectivele argumente sunt prezentate în numele utilizatorilor (a se vedea în continuare). (121) Ținând seama de cele menționate anterior, se concluzionează că instituirea măsurilor antidumping nu este contrară intereselor furnizorilor comunitari. 1.4. Interesul utilizatorilor și al importatorilor (122) Au fost primite răspunsuri de la opt utilizatori și de la doi importatori stabiliți pe piața Comunității. Utilizatorii sunt, în general, și importatori, în
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
afecteze în mod nejustificat nici competitivitatea și nici concurența pe piața Comunității. În caz contrar, pierderile suferite de respectiva industrie și de către furnizori, precum și riscurile de noi închideri de unități sunt foarte reale. (132) În lumina celor menționate anterior, se concluzionează provizoriu că nu există nici un motiv stringent de a nu institui măsuri antidumping pentru importurile de mecanisme cu levier importate din RPC. F. MĂSURI ANTIDUMPING PROVIZORII 1. Nivelul de eliminare a prejudiciului (133) Ținând seama de concluziile stabilite cu privire la dumping
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
PROCEDURA (6) Producătorii comunitari cunoscuți ca fiind în cauză au fost informați cu privire la depunerea cererii și li s-a oferit ocazia de a formula observații. Nici un comentariu nu a fost înaintat Comisiei. (7) În urma examinării elementelor de probă disponibile, Comisia concluzionează că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări cu privire la "nou exportator ", în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, în vederea stabilirii dacă solicitantul își desfășoară activitatea în condiții de economie de piață conform articolului 2
32006R0342-ro () [Corola-website/Law/295177_a_296506]
-
că nu este vorba despre costuri reale. (22) În cazul în care societățile erau în măsură să demonstreze că aceste amortizări rezultau efectiv din evoluția valorilor pieței, și nu din orice alt indicator, precum pierderile, mortalitatea sau bolile, Comisia a concluzionat că acestea nu trebuie luate în considerare în sensul calculului valorii normale, acceptându-se astfel, într-o anumită măsură, cererea societăților din eșantion. 3.2.5. Preț de transfer al materiilor prime (23) S-a afirmat că marja de profit
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
6 % Seafarm Invest AS, 8764 Lovund, Norvegia 11,2 % Media ponderată pentru societățile care au cooperat dar nu au fost reținute în eșantion 14,8 % Marja reziduală 20,9 % (33) În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul de bază, se concluzionează că marja de dumping de la Nordlaks Oppdrett AS este de minimis, fiind mai mică de 2 %. 4. PREJUDICIU 4.5. Definiția producției și a industriei comunitare (34) După comunicarea concluziilor provizorii, au fost formulate numeroase afirmații și alegații în ceea ce privește evaluarea
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
societăți nu mai produc somon, nu au produs pe durata perioadei de anchetă, au produs numai anumite tipuri de somon, au fost puse sub sechestru pe durata perioadei de anchetă sau nu au comunicat datele în formatul solicitat. S-a concluzionat că numai informațiile furnizate de 15 producători comunitari, care erau semnatarii reclamației sau o sprijineau în mod explicit, puteau fi luate în considerare în sensul definiției industriei comunitare, ceea ce a influențat indicatorii de prejudiciu macroeconomici stabiliți la nivelul întregii industrii
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
în special societăți din eșantion) nu au răspuns la formularul de eșantionare în vederea întocmirii eșantionului de producători comunitari, adăugând că două dintre societățile reținute în acest eșantion nu au răspuns chestionarului antidumping pentru producătorii comunitari în formatul solicitat. Aceștia au concluzionat că aceste două societăți nu ar fi trebuit să fie incluse în eșantion, care nu era deci reprezentativ. (52) Se reamintește că, având în vedere observațiile formulate pe durata anchetei și după comunicarea concluziilor provizorii, Comisia și-a aprofundat ancheta
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
volumul vânzărilor și stocurile, afișau o tendință pozitivă. În același timp, cu toate că părțile în cauză au admis că perspectivele economice ale industriei comunitare nu erau dintre cele mai favorabile, acestea consideră că, în mod global, aceasta nu permite să se concluzioneze asupra unui prejudiciu important. (60) Având în vedere aceste afirmații, Comisia și-a continuat ancheta privind prejudiciul. Se reamintește că, astfel cum s-a precizat la considerentul 40 menționat anterior, industria comunitară este de aici înainte constituită din 15 producători
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
cursul perioadei în cauză (- 13 %). (81) Trebuie să se precizeze că principala scădere a rentabilității (- 2,1 puncte procentuale) și a prețurilor de vânzare (- 12 %) a avut loc între 2002 și 2003. (82) Ținând seama de acești factori, s-a concluzionat definitiv că industria comunitară a suferit un important prejudiciu în sensul articolului 3 din regulamentul de bază. 5. LEGĂTURĂ DE CAUZALITATE 5.1. Efect al importurilor originare din alte țări terțe (83) Mai multe părți în cauză au emis îndoieli
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
lumină rezultatele prezentate în tabelul anterior. (90) Unele părți în cauză au afirmat că rezultatele la export ale industriei comunitare au fost afectate de restricțiile la importul de somon de crescătorie impuse de Statele Unite în decursul anului 2003. Acestea au concluzionat că eventualul prejudiciu cauzat de rezultate mediocre la export nu se poate imputa importurilor originare din Norvegia. (91) Este necesar să se noteze în această privință că părțile în cauză nu au furnizat nici un element de probă privind restricțiile la
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
înregistrate pe durata perioadei în cauză. Ca urmare, având în vedere rezultatele obținute în cursul perioadei de anchetă, industria comunitară este considerată amenințată, în cazul în care nivelul scăzut al prețului la importurile de dumping nu evoluează. În măsura în care s-a concluzionat că există practici de dumping prejudiciabil, instituirea unor măsuri antidumping constituie măsura corespunzătoare și, în consecință, alte soluții nu sunt aplicabile în acest caz. (105) În cazul în care nici o măsură antidumping nu este instituită, se va intensifica amenințarea de
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
această bază, nu se așteaptă ca măsurile antidumping să aibă impacturi negative importante asupra consumatorilor. 6.6. Concluzie privind interesul Comunității (126) Ținând seama de concluziile din regulamentul provizoriu, de alegațiile diferitelor părți și de rezultatele anchetei suplimentare, s-a concluzionat că nu există nici un motiv imperios să nu se instituie măsuri antidumping definitive împotriva importurilor de dumping de somon de crescătorie originar din Norvegia. Concluzia prezentată la considerentul 131 din regulamentul provizoriu este deci confirmată. 7. MĂSURI ANTIDUMPING DEFINITIVE 7
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
structura grupului Polyplex făcea dificilă monitorizarea și aplicarea unui angajament. Din acest motiv, acceptarea angajamentului oferit a fost considerată irealistă, în sensul articolului 8 alineatul (3) din regulamentul antisubvenții de bază. (33) Ținând seama de cele menționate anterior, s-a concluzionat că trebuia închisă ancheta de reexaminare a formei măsurilor compensatorii ce s-a limitat numai la acceptabilitatea angajamentului oferit de Polyplex și că angajamentul în cauză nu trebuia acceptat, deoarece nu erau îndeplinite condițiile privind acceptarea unui angajament menționate la
32006R0365-ro () [Corola-website/Law/295182_a_296511]
-
din părți cere acest lucru și stabilesc, de la caz la caz, speciile relevante (precum bureții de mare), condițiile și alți parametri. Autorizațiile de pescuit experimental sunt acordate pentru a fi testate pe o perioadă de maxim șase luni. Atunci când părțile concluzionează că voiajele de pescuit experimental au produs rezultate pozitive, ar putea fi alocate noi posibilități de pescuit Comunității, în urma procedurii de consultare prevăzute la articolul 4 și până la expirarea prezentului protocol. Contribuția financiară ar fi mărită în consecință. Articolul 6
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
De asemenea, societatea UML estimează că, în măsura în care produsele care nu fac obiectul angajamentului, dar care figurează pe facturile corespunzătoare au condus, în final, la plata drepturilor antidumping sau au fost reexportate în afara Comunității, angajamentul a fost, în fond, respectat. UML concluzionează că, în această privință, acțiunea sa, precum și cea a societăților conexe, nu a modificat cu nimic situația pieței comunitare. (26) Ca răspuns la acest argument, Comisia admite că funcția unui angajament este eliminarea efectelor prejudiciabile ale dumpingului. Cu toate acestea
32006D0038-ro () [Corola-website/Law/294681_a_296010]
-
eficiența și eficacitatea programului, precum și o comunicare privind oportunitatea de a continua și adapta prezentul program, însoțită de o propunere adecvată. (2) Raportul de evaluare prevăzut la articolul 13 din decizia menționată a fost publicat la 30 noiembrie 2004. Raportul concluzionează că programul și-a atins obiectivele și recomandă continuarea acestuia. (3) În sensul punctului 34 din Acordul interinstituțional din 6 mai 1999 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și îmbunătățirea procedurii bugetare 4, decizia prevede o sumă
32006D0075-ro () [Corola-website/Law/294698_a_296027]
-
procedat la evaluarea punerii în aplicare a planului de eradicare pe termen mediu pentru a lupta împotriva răspândirii nematodului lemnului de pin din februarie 2003, astfel cum a fost modificat în iunie 2003. În cursul ultimei sale reuniuni, comitetul a concluzionat că obiectivul de a reduce nivelul de infecție în zona delimitată nu a fost încă atins. (5) Prin urmare, este necesar ca Portugalia să continue să ia măsuri specifice privind circulația lemnului, a scoarțelor izolate și a plantelor gazdă în interiorul
32006D0133-ro () [Corola-website/Law/294714_a_296043]
-
inferioare celor practicate la exportul spre Comunitate, ceea ce face probabil ca, în lipsa unor angajamente, acestea din urmă să fi fost aliniate la prețurile practicate, pentru aceleași tipuri de produs, în cadrul vânzărilor la export spre țări terțe. Prin urmare, s-a concluzionat că prețurile de export spre Comunitate ale acestor trei societăți nu puteau fi utilizate pentru a stabili prețuri de export fiabile, în sensul articolului 2 alineatul (8) din regulamentul de bază, în contextul prezentei reexaminări intermediare. (31) Cu toate acestea
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
minime de import, pentru a se stabili dacă puteau sau nu fi considerate ca fiind fixate independent de aceste prețuri minime. Astfel cum se explică la considerentul 28, atunci când prețurile de export spre Comunitate depășeau suficient prețurile minime, s-a concluzionat că acestea nu fuseseră influențate de cele din urmă și că puteau fi utilizate pentru calcularea dumpingului, dat fiind faptul că ele reprezentau o indicație fiabilă a politicii de stabilire a prețurilor pe care producătorul-exportator ar putea să o aplice
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
nr. 365/2006 al Consiliului]. Această reexaminare a făcut posibilă constatarea că, în cazul anumitor categorii de produse, diferența dintre prețurile reale practicate față de Comunitate se schimbase considerabil (fie a crescut, fie a scăzut) de la ancheta inițială, și s-a concluzionat că prețurile minime specifice fondate pe prețurile inițiale nu mai erau eficiente pentru a compensa efectul dumpingului prejudiciabil în ceea ce privește vânzările actuale. În cadrul prezentei reexaminări, s-a pus întrebarea dacă prețurile practicate față de Comunitate au fost sau nu influențate de existența
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
pe care ar putea-o aplica în viitor exportatorii. În locul lor, au fost utilizate prețurile de export practicate față de țări terțe, pentru a determina prețurile viitoare de export care ar putea fi considerate durabile. (55) Pe această bază, s-a concluzionat că modificarea circumstanțelor privind dumpingul în raport cu situația din ancheta inițială putea fi considerată în mod rezonabil ca fiind durabilă, cu mențiunea că pentru trei exportatori indieni, astfel cum s-a concluzionat la considerentul 26, modificarea durabilă a circumstanțelor privind practica
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
fi considerate durabile. (55) Pe această bază, s-a concluzionat că modificarea circumstanțelor privind dumpingul în raport cu situația din ancheta inițială putea fi considerată în mod rezonabil ca fiind durabilă, cu mențiunea că pentru trei exportatori indieni, astfel cum s-a concluzionat la considerentul 26, modificarea durabilă a circumstanțelor privind practica lor de dumping și, în special, prețurile lor de export, a trebuit să fie stabilită pe baza prețurilor real plătite sau care trebuie să fie plătite pentru exporturile spre alte țări
32006R0366-ro () [Corola-website/Law/295183_a_296512]
-
sunt constatate practici de eludare via Indonezia și Malaezia reglementate de articolul 13 din regulament de bază, altele decât transbordarea, acestea ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei. E. PROCEDURA (8) Având în vedere elementele menționate anterior, Comisia a concluzionat că există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei anchete, în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază, și pentru a supune înregistrării importurile de cumarină expediată din Indonezia și din Malaezia, declarată sau nu originară din această
32006R0499-ro () [Corola-website/Law/295212_a_296541]
-
au cauzat un prejudiciu semnificativ Comunității, în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. 6. INTERESUL COMUNITĂȚII (97) Comisia a examinat dacă, în ciuda concluziilor privind dumping, a prejudiciului și a legăturii de cauzalitate, existau motive imperioase pentru a concluziona că nu este în interesul Comunității să se adopte măsuri în acest caz special. În acest sens și în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia a analizat impactul probabil al măsurilor asupra tuturor părților în cauză. 6
32006R0355-ro () [Corola-website/Law/295180_a_296509]