5,886 matches
-
reapărut cu o cană într-o mână și cu o banană în cealaltă. A pus banana în dreptul șlițului, îndreptată în jos, apoi, când Clodagh s-a uitat către el, s-a prefăcut surprins și a ridicat banana. —Vai, doamnă Kelly, exclamă el. Sunteți atât de frumoasă! Clodagh râse, dar simți cum un firicel de vinovăție începe să se strecoare. Ceva mai târziu, au ieșit să ia prânzul în unul dintre acele locuri în care nu se simțeau prost pentru că veniseră cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mult timp decât tine aranjându-și părul. Mă rog, fiecare cu ale lui. Apoi băgă mâna în geantă și scoase la iveală o sticlă de Asti Spumante pe care o învârti în aer. — Pentru tine. Felicitări pentru noua slujbă! —Asti Spew-mante1, exclamă Ashling. Mulțumesc. —Spew-mante? exclamă admirativ Ted. —Spew-mante, confirmă Joy. Tot ce este mai bun. Când s-au săturat de râs din a spune spew-mantului, Joy deschise ochii mari și așteptă nerăbdătoare veștile bune. —Deci? Cum a fost prima ta zi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
aranjându-și părul. Mă rog, fiecare cu ale lui. Apoi băgă mâna în geantă și scoase la iveală o sticlă de Asti Spumante pe care o învârti în aer. — Pentru tine. Felicitări pentru noua slujbă! —Asti Spew-mante1, exclamă Ashling. Mulțumesc. —Spew-mante? exclamă admirativ Ted. —Spew-mante, confirmă Joy. Tot ce este mai bun. Când s-au săturat de râs din a spune spew-mantului, Joy deschise ochii mari și așteptă nerăbdătoare veștile bune. —Deci? Cum a fost prima ta zi în calitate de persoană importantă în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mașină ruginită pe alee. Numără casele, începând cu cea în dreptul căreia se afla. Patruzeci și doi, patruzeci și patru, patruzeci și șase, patruzeci și... opt. Evident, numărul patruzeci și opt era casa care părea că urmează să fie demolată. —Căcat, exclamă ea. Uitase. Nu mai căutase de multă vreme o locuință și îi ieșise din minte ce iad însemna asta. Avea parte de o serie de dezamăgiri, una mai devastatoare ca cealaltă. Condu mai departe, comandă ea. De acord, spuse șoferul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
că Jack merge în permanență pe o sârmă foarte subțire, undeva între cererile celor de la conducere, cererile sindicatelor și cele ale clienților de publicitate. Nu era de mirare că era tot timpul stresat. Și audiențele au crescut, spuse Gerry. —Chiar? exclamă Kelvin, fără să fie cu adevărat interesat. Felicitări, Jack. E rândul tău, îi spuse el lui Gerry. Cumpără-i liderului nostru neînfricat ceva de băut. Mașini, se gândi Kelvin. Despre asta vor discuta în continuare. Vineri seara, Lisa ieși ultima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Ashling a trecut prin aglomerația de vineri seara și a chemat un taxi. Peste cincisprezece minute ajungea la Clodagh pentru pizza, vin și o sesiune de bârfă despre Dylan. —Urăsc când pleacă la idioatele astea de dineuri și de conferințe, exclamă Clodagh. Și merge la mult prea multe, după părerea mea. Asta a rămas în aer până când Ashling a întrebat curioasă: —Doar nu crezi că... pune ceva la cale? Nu! chicoti Clodagh. Nu am vrut să spun asta. Vreau doar să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
apartamente ciudate și minuscule. Avea tavanele înalte, structura originală, vopsea care se cojește și un miros înțepător de igrasie. Prima persoană pe care a văzut-o Ashling când a intrat a fost entuziastul care îi dăduse biletul cu „Bellez-moi“. —Căcat! exclamă ea. —Ce? șuieră Joy, înspăimântată de ideea că Ashling l-ar fi văzut pe Jumătate-om-jumătate-bursuc pupând pe altcineva. —Nimic. —Uite-l, observă Joy. Sprijinit de un perete - ceea ce era riscant în aceste apartamente ciudate - se afla prada ei. Și-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
suspicioasă din cap. —Ai luat de băut? o întrebă Ted pe Ashling. Nu. Nu mai stau. Sunt terminată. Ezitarea se vedea pe fața lui Ted, care a surprins pe toată lumea spunând: —Așteaptă. Vin cu tine. Afară, în aerul rece, Ashling exclamă: — Ce e cu tine? Era topită după tine. Nu e bine să fii prea dornic. Ashling avu o revelație. Ea și cu Ted făceau pe răniții pe rând. Nou-descoperita lui încredere în sine schimbase lucrurile între ei. — Oricum, e fană
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
nu mă place. Ieri mi-a spus Domnișorica-Repară-Tot doar pentru că i-am oferit două pastile de Anadin pentru durerea lui de cap. Imbecilul. Poate ați fost inamici într-o viață anterioară și de-aia nu vă înțelegeți în asta. —Crezi? exclamă Ashling, după care se uită la fața rânjită a lui Ted. A, nu crezi, am înțeles. Oh, necredinciosule. Data viitoare când vrei să ți se citească viitorul, să nu vii la mine. —Iartă-mă, Ashling, spuse el și își aruncă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
masivă care semăna extrem de mult cu un Honey Monster. Depășea cu regularitate doza recomandată de Mills & Boons. —Nefericit? întrebă Ashling mirată. J.D.? E doar temperamental. —ăsta este primul lucru răutăcios pe care te-am auzit că îl spui despre cineva, exclamă Trix șocată. Felicitări. Știam eu că poți! Vezi ce poți realiza când îți pui mintea la contribuție? —Diet Lilt, replică Ashling plictisită. Și o pungă de biscuiți. —Albi sau maro? —Albi. —Bani. Ashling întinse o liră. Trix a pus totul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și celălalt să treacă pe la tine, iar mama ta să îl poftească înăuntru. Era nostim, nebunesc și complet real. —Doamne, Dumnezeule, Patricia Quinn, spuse Jack, dând amuzat din cap. Ce viață anostă am trăit până acum... Nu aș recomanda experiența, exclamă Trix. El și mama în sufragerie, uitându-se la Heartbeat, iar eu blocată în dormitor cu celălalt, inventând scuze să nu ies. Am îmbătrânit zece ani. Și asta cât înseamnă că ai? Douăzeci și cinci? râse Jack. Ashling se uita la el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
după-amiaza asta. Adică, adăugă ea inocentă, dacă ți-ar plăcea să mergi. Ashling nu se pricepuse niciodată la a purta pică cuiva. Mai ales dacă era vorba să și primească ceva gratuit. Dacă mi-ar plăcea să merg? După care exclamă, dezamăgindu-se singură: — Mi-ar plăcea la nebunie. Lisa luă prânzul la Clarence cu o autoare de bestselleruri pe care încerca să o convingă să scrie o rubrică permanentă. A fost un real succes. Nu numai că femeia fusese de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Toată lumea știe asta! Ești prea importantă. Sunt? — Te prefaci. Lisa se întoarse la teancul ei de comunicate de presă. Dar după o vreme ridică privirea pentru a o găsi pe Ashling uitându-se fix la ea. —Pentru numele lui Dumnezeu! exclamă Lisa, regretând amarnic că o invitase pe Ashling. —Scuze! Mi-e doar teamă că o să dispară totul. —Ce anume? —Aperitivele, pungile cu cadouri. Nu plec până la ora trei, așa că nu mă mai întreba. La trei și un sfert, Lisa își
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
cadouri ar fi dispărut. —Acum ce mai e? spuse ea nervoasă, în timp ce un polițist le făcea semn să oprească. —Rațe, spuse scurt șoferul. În timp ce Lisa se întreba dacă „rațe“ este un cuvânt care în Dublin ținea loc de „draci“, Ashling exclamă: — Oh, uite, rațe. Poftim! se gândi Lisa, și văzu în fața ei o mamă-rață care trecea strada, ducând în urma sa șase rățuște aliniate. Doi polițiști controlau traficul în ambele sensuri pentru a asigura trecerea în siguranță a familiei de rațe. Abia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
pete pe bărbia lui tânără. —Lisa Edwards, revista Colleen, spuse ea, întinzându-și mâna fină și bronzată. —Shane Dockery. Și-a băgat emoționat degetul între gulerul de la cămașă și gât. —De la Laddz, îi încheie Lisa fraza. —Ai auzit de noi? exclamă el. Nimeni altcineva din acea încăpere nu avea idee cine era. —Bineînțeles. Lisa văzuse o mențiune despre ei într-un ziar de weekend și își notase numele, alături de alte câteva nume pe care credea ea că merită să le țină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
adăugă Lisa, pentru că Ashling mai avea puțin și o lua la fugă. În secunda în care au dat colțul, Lisa spuse „Acum!“ și amândouă au desfăcut plasticul de pe pachete. Era un tricou cu emblema Morroco inscripționată pe piept. —Un tricou, exclamă Lisa dezgustată. —Mie mi se pare frumos, spuse Ashling. Ce vei face cu al tău? — O să îl duc la magazin și o să-l schimb cu ceva decent. A doua zi, atât Irish Times, cât și Evening Herald au publicat poze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
un impuls care nu putea fi decât gelozie. Clodagh nu câștiga nici un ban pe cont propriu, dar totuși avea mereu destui. Nu ar fi minunat să se și bucure de ei? Și au pornit din nou. Ah, privește salopețelele acelea! exclamă Clodagh, pornind către un magazin pentru copii. Ar fi superbe pe Molly. Și șapca asta de baseball nu ar fi bestială pentru Craig? Doar atunci când Clodagh a cheltuit mai mulți bani pentru fiecare dintre copiii ei decât cheltuise pentru ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Îmi pare rău, adăugă el. Dar nu părea sincer. —Frumos, se bâlbâi ea, uimită de cadou - și de fundă. Pentru prima dată de când îl cunoscuse, Jack Devine râsese normal. Un râs sănătos, din stomac, cu capul dat pe spate. —Frumos? exclamă el, cu ochii mari de mirare. Bărcile cu pânză sunt frumoase, valurile de opt metri sunt frumoase. Dar țigările să fie frumoase? De fapt, poate că ai dreptate. Credeam că vrei să mă dai afară, spuse Ashling. Fața lui era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
intrat la Café Moka să ia ceva de mâncare. Când a ajuns într-un final acasă, Boo era acolo. — Pe unde ai umblat? întrebă Ashling. Nu te-am mai văzut de câteva zile. El își aruncă privirea spre cer. —Femeile! exclamă el, zâmbind. Mereu sunt cu ochii pe tine, spuse el, cu o privire luminoasă pe fața nebărbierită. Am simțit nevoia unei schimbări de peisaj, continuă el, făcând un gest jucăuș din mână. Mă chema ușa frumoasă a unui magazin de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
tot nu mi-a plăcut de el. Dar l-am văzut sâmbătă seara și cred că a început să îmi placă. Și a spus că mă va suna și nu a făcut-o. — Dar bineînțeles că nu a făcut-o, exclamă Joy. E abia luni. Odată cu aceste cuvinte, Ashling simți cum îi vine mintea la cap. Ai perfectă dreptate! Mă agit toată ca de obicei și nici măcar nu sunt sigură că îmi place. Și când te gândești că am stat ieri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
la iveală o coală de hârtie. Conținea câteva tălpi de pantofi, ilustrând secvențialitatea pașilor dansului de salsa. Joy le schițase într-un mod amuzant, specific desenelor animate, cu săgeți și linii punctate care indicau ce se întâmplă. Ce idee inteligentă! exclamă Ashling. Sunteți incredibili. Articolul, execrabil la început, se transformase într-un produs decent. Alături de fotografia cu ea și Joy, îl rugase pe Gerry, directorul de design, să caute o poză cu doi dansatori. Găsise una excepțională, în care femeia era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
amplasate sticle goale, pipete și borcane cu pastile. Tâmpenii pompoase, îi șopti Lisa lui Ashling la ureche. Și când vorbesc despre noile produse, o fac de parcă au descoperit leacul pentru cancer. Dar mai întâi, ceva de băut! Suc de pir! exclamă Lisa, când chelnerul i-a prezentat conținutul tăvii pe care o ducea. Rahat! Ce altceva mai ai? A chemat alt chelner, a cărui tavă era acoperită de recipiente din argint, fiecare cu un tub pe post de pai. —Oxigen? întrebă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
costurile tipăririi, valoarea unei pagini de carte. Nu părea deloc la locul lui în atmosfera șic din Halo. Se lupta de zor cu aperitivul, încercând să facă niște creveți încovoiați să stea într-o furculiță si apoi în gură. —Iisuse, exclamă el dintr-odată, când al doilea dumicat încercă să fugă. Mă simt ca o girafă. Lisa se adapta circumstanțelor. Nu vedea rostul de a încerca să recreeze atmosfera relaxată din seara petrecută la ea în bucătăie, el pur și simplu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
e complet dat peste cap. Muncește prea mult și își face prea multe griji, apoi pleacă la canotaj să se relaxeze și eu nici nu mai apuc să îl văd. Eu dau vina pe voi pentru dispoziția lui! — Ce tare! exclamă Trix. Pentru că noi dăm vina pe tine! După aceste cuvinte, Mai începu să se miște și să își schimbe poziția pe scaun. —Scuze, te facem să te simți prost? Nu mai spunem nimic, interveni Ashling. Deși era dezamăgită, găsea toată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
renunțe la emisiunea Stars in Their Eyes. —Și e seara cu celebrități, se plângea el. Pentru a face timpul să treacă mai repede, Ted începu să se uite prin colecția de CD-uri a lui Dylan cu o invidie admirativă, exclamând când descoperea ceva rar. —Uită-te la asta. Catch a Fire al lui Bob Marley - în ambalaj original. Cum a reușit asta, afurisit norocos ce e? Lui Ashling îi venea greu să îi dea atenție. Bărbații și colecțiile lor muzicale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]