4,667 matches
-
petrecu un an la Paris pentru completarea studiilor, trecând și examenul de cenzură, după un an de stagiu la Budapesta, își deschide birou de avocat în Sibiu, cucerind lumea prin cultura sa aleasă. Vorbea perfect trei limbi: româna, maghiara și germana, și binișor franceza. Se stabilește la Cluj, unde ajunge unul din marii avocați ai Ardealului. Aici a avut ocazia să exceleze în procesul Memorandumului de la 1894. În acest proces Amos Frâncu a fost apărătorul liderului Partidului Național Român, dr. Ioan
Amos Frâncu () [Corola-website/Science/330665_a_331994]
-
și culturale, observa Michael Silber, el părea singurul care poseda un răspuns coerent. Deși majoritatea rabinilor ortodocși nu-i împărtășeau entuziasmul pentru învățământul materiilor generale, ei au început să înțeleagă nevoia de adaptare la împrejurările modificate. Trecerea de la idiș la germană ca limba vorbită curent de evreii din Oberland era un fapt împlinit; majoritatea lor nu mai vedea vreun folos în încercarea de a se împotrivi noului învățământ public generalizat. Cu toate deosebirile în concepția fundamentală dintre Hildesheimer și elevii lui
Sciziunea iudaismului maghiar () [Corola-website/Science/330659_a_331988]
-
cursul campaniei electorale din preajma alegerilor pentru congres, ce fuseseră stabilite pentru 18 noiembrie, adeptii asociației Shomrey Dat au depus eforturi disperate pentru a atrage numerosul public hasidic din nord-estul țării. Ei au fost nevoiți să traducă materialul lor propagandistic din germană în idiș pentru uzul evreilor din „Unterland”. Aceste eforturi erau oarecum umbrite de faptul că unul din cei mai prominenți rabini ultraortodocși pe care îi câștigaseră de partea lor, Irmiyahu Löw din Ujhely, era un mitnagged, din cei mai înverșunați
Sciziunea iudaismului maghiar () [Corola-website/Science/330659_a_331988]
-
ecranizare a activității spioanei germane Vera von Schalburg, care în timpul celui de al Doilea Război Mondial a avut un rol de agent dublu, german și britanic. Acțiunea filmului începe în Paris în anul 1938 Vera von Schalburg este o tânără germană de origine, daneză rusă și poloneză. Vera este fată deosebit de inteligentă, versată, cu o memorie vizuală deosebită, și care vorbește cursiv mai multe limbi, ea caută în acea perioadă de criză economică și politică, să-și crească băiețașul cu orice
Die Spionin () [Corola-website/Science/330781_a_332110]
-
și 1842). Pe atunci, gară se află la marginea de sud a orașului, nefiind înconjurată de nici o cladire. În vecinătatea gării era un mic cimitir evreiesc (care ocupă triunghiul format astăzi de străzile Gwarna și Piłsudskiego) și strada Ottawa (în germană Teich Gasse), numele acesteia provenind de la iazurile folosite pentru piscicultura spre care ducea. Aceste iazuri acopereau câteva sute de hectare, fiind circumscrise de străzile de astăzi Sucha, Gajowa, Gliniana și Borowska. Iar dincolo de iazuri se aflau burguri independente față de orașul
Wroclaw Główny () [Corola-website/Science/330840_a_332169]
-
(în germană: Kommandobefehl) a fost un ordin secret emis de Adolf Hitler pe 18 octombrie 1942. Prin acest ordin se cerea ca toți membrii comandourilor aliate, care întâlniți în luptă de către trupele germane în Europa și Africa, să fie executați imediat, fără
Ordinul comandoului () [Corola-website/Science/330101_a_331430]
-
ar fi trebuit să declanșeze un atac general împotriva Germaniei. Mobilizarea parțială a început în Franța pe 26 august, pentru ca pe 1 septembrie să se declare mobilizare generală. În timpul mobilizării au devenit evidente diferențele dintre armata franceză demodată și cea germană. Armatei franceze îi lipseau atât aparatele de zbor și piesele de artilerie moderne, dar și sistemele mecanizate care să îi permită deplasarea rapidă a forțelor în teren. comandanții francezi rămăseseră credincioși tacticilor primului război mondial, care se bazau pe artileria
Ofensiva din Saar () [Corola-website/Science/330280_a_331609]
-
Invazia germană a Luxemburgului a fost parte a „Planului Galben” (în germană: "Fall Gelb"), invazia germană a Țărilor de Jos (Belgia, Luxemburg și Olanda) și a Franței în timpul celui de-al doilea război mondial. Luptele au început pe 10 mai 1940 și au durat doar o singură zi. Germanii au întâmpinat o
Invadarea Luxemburgului () [Corola-website/Science/330313_a_331642]
-
Castelul (în germană: "Das Schloss", ortografiat ulterior ca "Das Schloß") este un roman neterminat scris de Franz Kafka (1883-1924) și publicat postum în 1926 de Max Brod la editura Kurt Wolff din München. Lucrarea a fost scrisă în 1922, în germană, limba maternă
Castelul (roman) () [Corola-website/Science/330374_a_331703]
-
Castelul (în germană: "Das Schloss", ortografiat ulterior ca "Das Schloß") este un roman neterminat scris de Franz Kafka (1883-1924) și publicat postum în 1926 de Max Brod la editura Kurt Wolff din München. Lucrarea a fost scrisă în 1922, în germană, limba maternă a lui Kafka, dar a rămas neterminată. Narațiunea urmărește traseul absurd al unui personaj denumit „K.”, care se luptă pentru a avea acces la autoritățile misterioase ale unui castel care guvernează un sat din motive necunoscute. Odată cu trecerea
Castelul (roman) () [Corola-website/Science/330374_a_331703]
-
, cunoscut în Statele Unite mai ales ca T. Lux Feininger (n. 11 iunie 1910, Berlin - d. 7 iulie 2011, Cambridge, statul Massachusets) a fost un fotograf și pictor avangardist american născut în Germania, fiu al germanei Julia Berg și al americanului Lyonel Charles Feininger, care trăia în Germania de la vârsta de 16 ani. Tatăl său, Lyonel Feininger, a fost primul profesor numit la școala Bauhaus, de către fondatorul acestuia, Walter Gropius, în 1919, la Weimar. Theodore a
Theodore Lux Feininger () [Corola-website/Science/330388_a_331717]
-
care a fost susținută de autori germani și elvețieni. Acesta a fost deținută de un german asociație non-profit numit Wikivoyage. Versiunea în limba italiană a început în decembrie 2007. Inițial au existat doar două versiuni ale Wikivoyage: o versiune în germană și, din 10 decembrie 2007, o versiune în italiană. Cu toate acestea, organizarea fișierelor media și accesul utilizatorilor era diferit în cele două limbi. În ciuda numărului redus de articole (circa 6300 la începutul lunii februarie 2008 pentru versiunea în limba
Wikivoyage () [Corola-website/Science/329054_a_330383]
-
citrice, măsline și vin, dar după moartea lui Fournier oamenii s-au dezbinat, organizarea a periclitat, apoi veni războiul. În luna august 1944, forțele americane eliberează arhipelagul, ocupat de armata italiană din noiembrie 1942 până în octombrie 1943, apoi de cea germană din octombrie 1943. Statul răscumpără treptat teritoriul insulei Porquerolles, până în proporția de 80%. După 1955, turismul se dezvoltă în Provența, și insulele până atunci izolate, devin un obiectiv căutat de excursioniști, aduși din ce în ce mai numeroși de societățile de vaporete. Apar degradări
Insulele de Aur () [Corola-website/Science/329052_a_330381]
-
German. Fostul președinte Theodore Roosevelt a denunțat " americanismul despărțit ", insistând asupra loialității pe timp de război. O mică minoritate au plecat înapoi în Germania, sau au ridiculizat pe britanici. Aproximativ 1% din cei 480.000 de străini inamici de nastere germană au fost închiși în 1917-1918. Acuzațiile incluse erau spionaj pentru Germania, sau susținerea efortului de război german. Mii de oameni au fost forțați să cumpere obligațiuni de război pentru a arăta loialitatea lor . O persoană de originie germană a fost
Istoria Statelor Unite (1918-1945) () [Corola-website/Science/329144_a_330473]
-
Fagius, care l-a rugat să supravegheze tiparnița ebraică de care dispunea. A trăit acolo 2 ani, între 1540-1542, vreme în care a scris cartea „Tishbi” (Isny 1541), un dicționar conținând 712 cuvinte din Talmud și Midrash, cu explicații în germană și o traducere latină de Fagius, apoi „Sefer Meturggeman” cu explicațiile tutoror cuvintelor aramaice din Targum și cartea „Shmot Dvarim”,(Isny, 1542) o listă a cuvintelor ebraice tehnice, de asemenea o noua ediție a cărții „Sefer Habahur”. Revenit la Veneția
Eliya Levita () [Corola-website/Science/329219_a_330548]
-
învățământul se mai făcea în limba română) sunt primiți cu ostilitate și pe rând înlocuiți cu oameni trimiși din Galiția. În acest an mai funcționau în Bucovina doar 14 școli „utracviste” (cu predare atât în limba română, cât și în germană). În următorul deceniu îndrumarea și controlul școlilor bucovinene sunt încredințate Consistoriului Catolic Galițian. În 1812 este atestată "„școala cea dintâiu din Gura Homorului de băieți”" cu numele de "„Trivialschule”". Aceasta se află pe locul unde în prezent se găsește . Clădirea
Școala Gimnazială nr. 1 din Gura Humorului () [Corola-website/Science/329237_a_330566]
-
Checiny - () este un sat în Polonia, situat în Voievodatul Lubusz, în județul Krosno Odrzanskie, în orașul de Gubin. În anii 1975-1998 satul aparținea administrativ de Zielona Gora. În 1452, satul se numea în germană Saxdorf. Aici a existat cândva o fermă și o moară de apă pe râul Golec (Golz). Dintre clădirile care au existat aici au mai rămas câteva clădiri agricole, în mijlocul satului și stația de pompieri neutilizată. În 1952, satul a fost
Chęciny, Lubusz () [Corola-website/Science/329255_a_330584]
-
războiului, unul dintre simbolurile Holocaustului. Primul comisar al Ghetoului Varșoviei a fost Standartenführer Waldemar Schön. A urmat la conducere în mai 1941 Heinz Auerswald. Precum în toate ghetourile din Polonia, germanii au atribuit administrația unui consiliu al evreilor (Judenräte în germană) condus de către cei mai bătrâni. În Varșovia acest rol a fost atribuit lui Adam Czerniaków, ce a adoptat o politică de colaborare cu naziștii. Adam Czerniaków consemnează în jurnalele sale experiențele chinuitoare. A devenit conștient de propria duplicitate tragică și
Ghetoul Varșoviei () [Corola-website/Science/329248_a_330577]
-
înregistrări în capsule de timp. Și-au intensificat activitatea mai ales după ce au aflat că deportarea nu însemna altceva decât ucidere în masă. În mai 1942, germanii au început să filmeze un film de propagandă intitulat “Ghetoul” (“Das Ghetto” în germană) ce nu a fost niciodată terminat. Câteva imagini au fost arătate într-un documentar din 2010 numit “Un film neterminat]] (“A Film Unfinished” în engleză) ce are ca temă filmul “Das Ghetto” și corelează câteva scene cu însemnările din jurnalul
Ghetoul Varșoviei () [Corola-website/Science/329248_a_330577]
-
Stuttgart - d. 1 iulie 1968, Frankfurt am Main) a fost un procuror și judecător german, care a jucat un rol esențial în demararea celor șase procese penale împotriva membrilor pazei și administrării lagărului de concentrare de la Auschwitz, procese cunoscute în germană ca "Auschwitzprozesse" (în ). s-a născut într-o familie evreiască. A învățat la Eberhard-Ludwigs-Gymnasiums în Stuttgart, apoi a studiat economia și dreptul la universitățile din Heidelberg, München și Tübingen. Și-a dat doctoratul cu profesorul Karl Geiler, care avea să
Fritz Bauer () [Corola-website/Science/328600_a_329929]
-
a investit în tancuri rapide, ușoare. În comparație, tancurile germane nu erau mai bune, decât cele franceze, dar erau grupate în mari unități, destinate să străpungă liniile inamice și nu sprijinului infanteriei ca în cazul tacticii franceze. Diviziile de blindate germane în anii 1939-1941 aveau în compunere Panzer II și Panzer III care până în aprilie 1940 erau echipate cu tunuri de 37mm care după aceea au fost înlocuite cu tunuri de 50mm. Panzer IV a fost conceput ca tanc de sprijin
Noi tehnologii în timpul celui de-al Doilea Război Mondial () [Corola-website/Science/328781_a_330110]
-
(germană: "Erfurter Union") a fost o uniune de scurtă durată a statelor germane într-o federație propusă de Regatul Prusiei la Erfurt, Parlamentul Uniunii de la Erfurt ("Erfurter Unionsparlament") a durat între 20 martie și 29 aprilie 1850. Uniunea nu a intrat
Uniunea de la Erfurt () [Corola-website/Science/329513_a_330842]
-
Conții Wassilko de Serecki, în germană Grafen Wassilko von Serecki au fost membri ai nobilimii austriece superioare ("Hochadel"), fiind descendenții unei vechi familii de boieri moldoveni din Bucovina, care au purtat acest titlu pe timpul Imperiului Habsburgic. Ei au fost singurii nobili numiți conți de origine română
Familia Wassilko de Serecki () [Corola-website/Science/330904_a_332233]
-
care au avut loc în Algeria în ultimele decenii. Fiind un fin psiholog, Ben Mansour consideră că este datoria sa morală să prezinte (prin intermediul romanului) atrocitățile la care au fost supuse femeile algeriene în perioada analizată. Lucrări traduse în limbile: germană, italiană și greacă. • Trente-trois Tours à son turban - piesă de teatru (martie 2003 ), regizor Boubacar Ibrahim Dambagi; • L'Année de l'éclipse (Anul Eclipsei) - roman (2001) ; • La Prière de la peur (Rugăciunea Fricii) - roman, Editura La Différence (1997) ; Le Chant du
Latifa Ben Mansour () [Corola-website/Science/330905_a_332234]
-
și Orientale al Universității din Oslo, Norvegia, a inițiat "Proiectul Sībawayhi". Acesta se derulează și în prezent și are ca scop întocmirea unei ediții hipertext disponibilă pe internet a lucrării lui Sībawayhi în limba arabă, alături de traduceri în franceză și germană. "Kităb Sībawayhi" s-a păstrat într-un număr de 78 de manuscrise, cel mai vechi fiind un fragment din anul 962, iar cea mai veche copie completă este datată 1192-1193.
Sibawayh () [Corola-website/Science/330948_a_332277]