8,054 matches
-
responsabile se vor informa reciproc asupra detaliilor și a schimbărilor ce pot surveni. Articolul 3 1. În ceea ce privește partea contractantă română, procedura Dublin va fi aplicată de către ORI, Direcția pentru azil și integrare - Serviciul Dublin și Eurodac. 2. În ceea ce privește partea contractantă ungară, procedura Dublin va fi aplicată de către OIN, Direcția de afaceri de azil Unitatea de coordonare Dublin. Articolul 4 1. Dacă o cerere are ca fundament art. 9 din Regulament, limita de timp pentru autoritățile responsabile de a răspunde cererilor de
ARANJAMENT ADMINISTRATIV din 14 noiembrie 2007 privind cooperarea dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare în scopul implementării Regulamentului Consiliului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194737_a_196066]
-
frontierei; - Cenad/Kiszombor, punct rutier internațional de trecere a frontierei. 3. Transferurile pot fi efectuate în următoarele aeroporturi internaționale: - pe teritoriul României: Aeroportul Internațional Henri Coandă, București, Aeroportul Internațional Timișoara, Aeroportul Internațional Târgu Mureș, Aeroportul Internațional Cluj-Napoca; - pe teritoriul Republicii Ungare: Budapesta/Aeroportul Internațional Ferihegy. 4. Autoritățile responsabile pot stabili, de la caz la caz, utilizarea altor puncte rutiere internaționale de trecere a frontierei sau aeroporturi internaționale. Articolul 12 1. Se va stabili un grup de lucru în vederea clarificării oricăror aspecte practice
ARANJAMENT ADMINISTRATIV din 14 noiembrie 2007 privind cooperarea dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare în scopul implementării Regulamentului Consiliului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194737_a_196066]
-
originale, fiecare în limbile română, maghiară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul divergențelor de interpretare a prezentului aranjament, va prevala textul în limba engleză. Pentru Guvernul României, Cristian David, ministrul internelor și reformei administrative Pentru Guvernul Republicii Ungare, Albert Tacaks, ministrul justiției și aplicării legii
ARANJAMENT ADMINISTRATIV din 14 noiembrie 2007 privind cooperarea dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare în scopul implementării Regulamentului Consiliului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194737_a_196066]
-
Articolul UNIC Se aprobă Aranjamentul administrativ privind cooperarea dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare în scopul implementării Regulamentului Consiliului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU Contrasemnează: ───────────────── p. Ministrul internelor și reformei administrative, Paul Victor Dobre, secretar de stat p. Ministrul afacerilor
HOTĂRÂRE nr. 77 din 23 ianuarie 2008 pentru aprobarea Aranjamentului administrativ privind cooperarea dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare în scopul implementării Regulamentului Consiliului (CE) nr. 343/2003 din 18 februarie 2003, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194736_a_196065]
-
Articolul UNIC Se promulgă Legea privind respingerea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 183/2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind înființarea Fundației Publice Româno-Ungare "Gojdu", semnat la București la 20 octombrie 2005, și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI TRAIAN BĂSESCU București, 18 martie 2008. Nr. 372. ----
DECRET nr. 372 din 18 martie 2008 pentru promulgarea Legii privind respingerea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 183/2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind înfiinţarea Funda��iei Publice Româno-Ungare "Gojdu", semnat la Bucureşti la 20 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196157_a_197486]
-
Articolul UNIC Se respinge Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 183 din 14 decembrie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind înființarea Fundației Publice Româno-Ungare "Gojdu", semnat la București la 20 octombrie 2005, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.171 din 23 decembrie 2005. Această lege a fost adoptată de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art.
LEGE nr. 38 din 19 martie 2008 privind respingerea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 183/2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind înfiinţarea Fundaţiei Publice Româno-Ungare "Gojdu", semnat la Bucureşti la 20 octombrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196156_a_197485]
-
Articolul 1 Se ratifică Acordul dintre Comunitatea Europeană și Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei, pe de o parte, și Republica Bulgaria și România, pe de altă parte
LEGE nr. 29 din 5 martie 2008 pentru ratificarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Ţărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, Islanda, Principatul Liechtenstein şi Regatul Norvegiei, pe de o parte, şi Republica Bulgaria şi România, pe de altă parte, privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a Acordului dintre România şi Regatul Norvegiei privind un program de cooperare norvegian pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în România, semnate la Bruxelles la 25 iulie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196232_a_197561]
-
promulgă Legea pentru ratificarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei, pe de o parte, și Republica Bulgaria și România, pe de altă parte
DECRET nr. 321 din 4 martie 2008 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Ţărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, Islanda, Principatul Liechtenstein şi Regatul Norvegiei, pe de o parte, şi Republica Bulgaria şi România, pe de altă parte, privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a Acordului dintre România şi Regatul Norvegiei privind un program de cooperare norvegian pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în România, semnate la Bruxelles la 25 iulie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196235_a_197564]
-
se înlocuiește cu următorul text: "Comunitatea Europeană, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, și Islanda, Principatul Liechtenstein, Regatul Norvegiei,". b) Articolul 2: ... (i) la litera (b), cuvântul "Republica" se elimină; (îi) după
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
Regatul Spaniei Carlos Bastarreche Sagues Pentru Republica Franceză Pierre Sellal Pentru Republica Italiană Rocco Antonio Cangelosi Pentru Republica Cipru Nicholas Emiliou Pentru Republica Letonia Lelde Lice-Licite Pentru Republica Lituania Rytis Martikonis Pentru Marele Ducat al Luxemburgului Martine Schommer Pentru Republica Ungară Tibor Kiss Pentru Malta Richard Cachia Caruana Pentru Regatul Țărilor de Jos Tom J.A.M. de Bruijn Pentru Republica Austria Dr. Hans-Dietmar Schweisgut Pentru Republica Polonă Jan Tombinski Pentru Republica Portugheză Alvaro Mendonca e Moura Pentru România Lazăr Comănescu Pentru
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
Constituției sale, Guvernul său nu poate aplica provizoriu instrumentele internaționale care constituie Actele finale ale Conferinței plenipotențiare (Marrakesh, 2002) și alte instrumente ale Uniunii, datorită conținutului și naturii acestor instrumente; D/R-47 Original: engleză Pentru Republica Cipru, Republica Estonia, Republica Ungară, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Cehă, România și Republica Turcia: Delegațiile acestor state candidate pentru a deveni viitoare state membre ale Uniunii Europene declară că Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica
LEGE nr. 53 din 19 martie 2008 pentru ratificarea Instrumentelor, adoptate la Marrakesh la 18 octombrie 2002, de amendare a Constituţiei şi Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor, semnate la Geneva la 22 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196407_a_197736]
-
Republica Lituania, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Cehă, România și Republica Turcia: Delegațiile acestor state candidate pentru a deveni viitoare state membre ale Uniunii Europene declară că Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, România, Republica Slovacă și Republica Turcia vor aplica actele adoptate sub forma Constituției și Convenției UIT, dar de la data accesului în Comunitatea Europeană aplicarea va deveni subiect al conformității cu obligațiile ce le revin din Tratatul
LEGE nr. 53 din 19 martie 2008 pentru ratificarea Instrumentelor, adoptate la Marrakesh la 18 octombrie 2002, de amendare a Constituţiei şi Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor, semnate la Geneva la 22 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196407_a_197736]
-
conferințe anterioare ca și cum ar fi fost făcute în întregime la această conferință plenipotențiară. D/R-101 Original: engleză Pentru Republica Federală Germania, Uniunea Australiană, Republica Austria, Republica Azerbaidjan, Regatul Belgiei, Canada, Regatul Danemarcei, Statele Unite ale Americii, Republica Finlanda, Republica Franceză, Republica Ungară, Republica Irlanda, Republica Islanda, Japonia, Republica Letonia, Principatul Liechtenstein, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Regatul Norvegiei, Noua Zeelandă, Republica Portugheză, Republica Slovacă, Republica Cehă, România, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Regatul Suediei, Confederația Elvețiană, Republica Turcia: Delegațiile statelor menționate, referindu-se la declarația făcută
LEGE nr. 53 din 19 martie 2008 pentru ratificarea Instrumentelor, adoptate la Marrakesh la 18 octombrie 2002, de amendare a Constituţiei şi Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor, semnate la Geneva la 22 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196407_a_197736]
-
Constantine Hager Nissim Benmayor Petros Ioannidis Pentru Republică Guatemala Rodrigo Robles Flores Godofredo Mendez Pentru Republică Guineea Mamadou Dioulde Sow Pentru Republică Guineea Ecuatoriala Leandro Nguema Mba Eyang Emilio-Mangue Oyono Mă Ye Pentru Republică Haiti Jean-David Rodney Alfredo Estriplet Pentru Republică Ungară Ferenc Horvath Pentru Republică India Vlnod Vaish Biswapati Chaudhuri Pentru Republică Indonezia Ingrid Pandjaitan Lukman Hutagalung Soekamto Wffinardi Pentru Republică Islamică Iran Javad Hamed Rouhbakhsh Pentru Republică Irlanda Aidan Hodson Pentru Republică Islanda Hordur Halldorsson Pentru Statul Israel Moshe Galili
INSTRUMENT PENTRU AMENDARE din 18 octombrie 2002 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196409_a_197738]
-
maghiară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricăror divergențe de interpretare va prevala textul în limba engleză. Pentru Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România, Paul Păcuraru, ministru Pentru Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară, Monika Lamperth, ministru ------
PROTOCOL din 14 noiembrie 2007 de cooperare între Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse din România şi Ministerul Afacerilor Sociale şi Muncii din Republica Ungară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196465_a_197794]
-
Articolul UNIC Se aprobă Protocolul de cooperare dintre Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România și Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU Contrasemnează: --------------- Ministrul muncii, familiei și egalității de șanse, Paul Păcuraru Ministrul economiei și finanțelor, Varujan Vosganian Ministrul afacerilor externe, Nr. 348. Adrian Mihai Cioroianu București, 26 martie 2008. Nr.
HOTĂRÂRE nr. 348 din 26 martie 2008 pentru aprobarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Muncii, Familiei şi Egalită��ii de Şanse din România şi Ministerul Afacerilor Sociale şi Muncii din Republica Ungară, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196464_a_197793]
-
Ministrul economiei și finanțelor, Varujan Vosganian Ministrul afacerilor externe, Nr. 348. Adrian Mihai Cioroianu București, 26 martie 2008. Nr. 348 PROTOCOL de cooperare între Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România și Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România și Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară, denumite în continuare părți contractante, animate de dorința extinderii și dezvoltării relațiilor dintre cele două ministere, au convenit următoarele: Articolul 1 Părțile contractante
HOTĂRÂRE nr. 348 din 26 martie 2008 pentru aprobarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Muncii, Familiei şi Egalită��ii de Şanse din România şi Ministerul Afacerilor Sociale şi Muncii din Republica Ungară, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196464_a_197793]
-
2008. Nr. 348 PROTOCOL de cooperare între Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România și Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România și Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară, denumite în continuare părți contractante, animate de dorința extinderii și dezvoltării relațiilor dintre cele două ministere, au convenit următoarele: Articolul 1 Părțile contractante convin să coopereze în domeniul muncii și afacerilor sociale. Articolul 2 Părțile contractante vor defini măsurile corespunzătoare
HOTĂRÂRE nr. 348 din 26 martie 2008 pentru aprobarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Muncii, Familiei şi Egalită��ii de Şanse din România şi Ministerul Afacerilor Sociale şi Muncii din Republica Ungară, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196464_a_197793]
-
maghiară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricăror divergențe de interpretare va prevala textul în limba engleză. Pentru Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse din România, Paul Păcuraru, ministru Pentru Ministerul Afacerilor Sociale și Muncii din Republica Ungară, Monika Lamperth, ministru ------
HOTĂRÂRE nr. 348 din 26 martie 2008 pentru aprobarea Protocolului de cooperare dintre Ministerul Muncii, Familiei şi Egalită��ii de Şanse din România şi Ministerul Afacerilor Sociale şi Muncii din Republica Ungară, semnat la Sibiu la 14 noiembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196464_a_197793]
-
1996 încheiat la 10 octombrie 2000 (toate aplicate provizoriu)]; i) Republica Elenă: Acordul privind transportul aerian, semnat la Atena la 31 iulie 1991, prelungit până la 31 iulie 2007 prin schimbul de note din 22 și 25 iunie 2006; ... j) Republica Ungară: Acordul privind transportul aerian și memorandumul de înțelegere, semnat la Budapesta la 12 iulie 1989, prelungit până la 12 iulie 2007 prin schimbul de note din 11 și 20 iulie 2006; ... k) Irlanda: Acordul privind serviciile de transport aerian, încheiat prin
ACORD din 25 aprilie 2007 privind tranSportul aerian între Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Statele Unite ale Americii, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 25 aprilie 2007 şi la Washington la 30 aprilie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195768_a_197097]
-
Vassilis Cassapoglou Pentru Republică Guatemala Oscar Chincilla Guzman Ibrahima Kenda Souare Habib Tall Pentru Republică Guineea Alpha Oumar Balde Mamadou Dioulde Sow Mohamed Sylla Abdoulaye Kebe Pentru Republică Guineea Ecuatoriala Melchor Efua Mokuy Pentru Republică Honduras Jose Miguel Pazizaguirre Pentru Republică Ungară Ferenc Horvath Peter Vari Pentru India P.K. Garg Ashok Chandra Ashok Kumar R.N. Jha Pentru Republică Indonezia Ikhsan Baidirus Pentru Republică Islamică Iran Ahmad Pourangnia Pentru Republică Irak Mohammed Salman Al-Hamadany Weqar Ali Zein Pentru Republică Irlanda Caoimhin Smith Pentru
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
următoarele declarații și rezerve făcute la sfârșitul acelei conferințe. D/R-51 Original: engleză/franceză/spaniolă Pentru Republica Federală Germania, Republica Austria, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cipru, Regatul Danemarcei, Regatul Spaniei, Republica Estonia, Republica Finlanda, Republica Franceză, Republica Elenă, Republica Ungară, Republica Irlanda, Republica Italiană, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovacă, Republica Cehă, România, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Republica Slovenia și Regatul Suediei: Delegațiile statelor membre ale Uniunii Europene și
INSTRUMENT DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195871_a_197200]
-
drepturi le aparțin. D/R-73 Original: engleză/franceză/spaniolă Pentru Republica Federală Germania, Principatul Andorrei, Republica Austria, Republica Azerbaidjan, Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cipru, Statul Vatican, Republica Croația, Regatul Danemarcei, Republica Estonia, Republica Finlanda, Republica Franceză, Republica Elenă, Republica Ungară, Republica Irlanda, Republica Islanda, Republica Italiană, Republica Letonia, Principatul Liechtenstein, Republica Lituania, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Republica Moldova, Regatul Norvegiei, Regatul Țărilor de Jos, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovacă, Republica Cehă, România, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Republica Serbia, Regatul Suediei, Confederația
INSTRUMENT DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195871_a_197200]
-
tratate ca și cum ar fi fost făcute în întregime la această Conferință plenipotențiară. D/R-98 Original: engleză/franceză/spaniolă Pentru Republica Federală Germania, Republica Austria, Regatul Belgiei, Canada, Republica Cipru, Republica Croația, Regatul Danemarcei, Republica Estonia, Republica Finlanda, Republica Franceză, Republica Ungară, Republica Irlanda, Republica Islanda, Japonia, Principatul Liechtenstein, Marele Ducat de Luxemburg, Republica Malta, Regatul Norvegiei, Noua Zeelandă, Regatul Țărilor de Jos, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovacă, Republica Cehă, România, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Republica Serbia, Republica Slovenia, Regatul Suediei, Confederația Elvețiană, Republica Turcia
INSTRUMENT DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Convenţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195871_a_197200]
-
români care predau cursuri de limbă, literatură și civilizație românească la universități din: Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Populară Chineză, Republica Cipru, Republica Croația, Republica Arabă Egipt, Republica Polonă, Federația Rusă, Serbia, Republica Slovacia, Republica Slovenă, Republica Turcia și Republica Ungară. ... (3) Se acordă o indemnizație lunară de 1.000 euro, impozabilă, lectorilor români care predau cursuri de limbă, literatură și civilizație românească la universități din: Republica Armenia, Republica India, Regatul Hașemit al Iordaniei, Republica Kazahstan, Republica Macedonia, Republica Muntenegru și
HOTĂRÂRE nr. 261 din 5 martie 2008 privind înfiinţarea de lectorate de limba română, acordarea indemnizaţiilor şi a altor sume lunare pentru lectorii români care predau cursuri de limbă, literatură şi civilizaţie românească la universităţi din străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195922_a_197251]