953 matches
-
bălțile de urină de la picioarele soților lor. Frații englezi se cuibăreau lîngă Basie, În timp ce doamna Hug se sprijinea de genunchii tatălui ei. Jim se gîndi la mama sa și la clipele fericite pe care le petrecuse În dormitorul ei, jucînd bridge. CÎnd simți că-i dau lacrimile, și le Înghiți În gîtul uscat. Ar putea oare doctorul Ransome să-l Învețe cum să plîngă? Se uită la capătul strălucitor al țigării sergentului și la cenușa caldă a sobei cu cărbuni În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Pimlico, de-acolo o să te ghidez eu. Și mă și grăbesc. Acestea erau cuvintele pe care toți șoferii de taxi din Londra visează să le audă. Făcurăm o întoarcere care mă aruncă la podea, pentru ca apoi să gonim pe Albert Bridge de parcă am fi avut de livrat organe vitale pentru un copil pe moarte. Pe când ne apropiam de Pimlico, i-am cerut: — Când ajungem lângă școala St. Cecilia, poți să încetinești? Așa și făcu, ignorând claxoanele și înjurăturile care veneau dinspre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
îndoială, de unde își cumpărase șapca plată care credeam că a existat doar în filmul Steptoe and Son, dacă a discutat problema copiilor cu soția sa înainte de a se căsători. Intuiția mea a fost confirmată când o luă la stânga pe Battersea Bridge, în direcția opusă casei ei din Fulham. A oprit și a parcat în fața unei patiserii în apropiere de Wandsworth High Street. Șoferul de taxi opri câteva mașini mai jos de ea și deschise geamul despărțitor, așteptându-mă să-l insult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
mai deranjat să protestez. Poate că-mi pierdusem această capacitate de când mi se îndepărtaseră cu forța blugii, precum un supererou lăsat fără pantalonii magici. Parcă în paralel în fața restaurantului, făcând să se adune o întreagă coloană în spatele lui, pe Battersea Bridge Road, dar acum că eram prietenă bună cu un taximetrist, consideram acest lucru o inițiativă de un curaj extraordinar și nu un motiv de mare iritare. San Ferdiano fusese alegerea mea, în principal pentru că era unul dintre puținele locuri în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
soț care o iubește și prieteni care pun buline pe invitații de la petrecerile origami?“ Asta spun. Amândoi știam că asta era de fapt părerea lui Alfie. Pasagerii lui ar fi spus mai degrabă: „Da’ nu e mai scurt pe Lambeth Bridge?“ și „E vreo problemă dacă am o bancnotă de 20 de lire?“. Ar putea chiar să-l întrebe uneori dacă a luat-o vreodată cu taxiul pe Kylie Minogue, dar nu le-ar păsa de viața mea sau de inima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
Nu o să mai vină pe aici. Mă simțeam ușurată că puteam spune asta cu sinceritate. Poate că ăsta chiar era începutul unei epoci noi și sincere pentru noi doi. Kieran ieși din bucătărie aducând beri. Ne-am gândit să jucăm bridge, zise. Dacă tot suntem patru. Bridge? Nu mai jucaserăm bridge din primul an de facultate, când jucam aproape în fiecare vineri și sâmbătă seara. Eu, Mark, Phil și Kieran. Pe Lisa nu o interesase să învețe, iar Tally nu apăruse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
Mă simțeam ușurată că puteam spune asta cu sinceritate. Poate că ăsta chiar era începutul unei epoci noi și sincere pentru noi doi. Kieran ieși din bucătărie aducând beri. Ne-am gândit să jucăm bridge, zise. Dacă tot suntem patru. Bridge? Nu mai jucaserăm bridge din primul an de facultate, când jucam aproape în fiecare vineri și sâmbătă seara. Eu, Mark, Phil și Kieran. Pe Lisa nu o interesase să învețe, iar Tally nu apăruse încă. Nu în mod oficial, cel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
puteam spune asta cu sinceritate. Poate că ăsta chiar era începutul unei epoci noi și sincere pentru noi doi. Kieran ieși din bucătărie aducând beri. Ne-am gândit să jucăm bridge, zise. Dacă tot suntem patru. Bridge? Nu mai jucaserăm bridge din primul an de facultate, când jucam aproape în fiecare vineri și sâmbătă seara. Eu, Mark, Phil și Kieran. Pe Lisa nu o interesase să învețe, iar Tally nu apăruse încă. Nu în mod oficial, cel puțin. Phil ne învățase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
o interesase să învețe, iar Tally nu apăruse încă. Nu în mod oficial, cel puțin. Phil ne învățase pe toți să jucăm, iar Mark și cu mine am avut din primul moment avantajul că ne cunoșteam atât de bine. Cum bridge-ul implică o colaborare în cadrul căreia comunicarea trebuie să fie perfectă, nu aveam cum să pierdem. Am descoperit chiar că gândim la fel. Asta îl enerva pe Kieran, care-l avea ca partener pe Phil. Amândoi jucau bine, dar fiecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
succesul nostru pe vremuri, la Bristol, se datora faptului că ne petreceam foate mult timp memorând sistemul de licitație. Prietenii nu ar fi probabil surprinși să afle că atunci când nu eram cu ei ne petreceam timpul exersând pentru partidele de bridge. Pentru noi era ca un număr de magie, ca și cum ne-am fi citit gândurile unul celuilalt. Dar poate că asta a fost în detrimentul celorlalte abilități de comunicare ale noastre. Poate că ne-am obișnuit să ne reducem toate gândurile la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
trișori din Deltă. Foarte curând, Montenegro (care n-a scăpat de ghină În cele două partide jucate) a recunoscut că, tocmai În virtutea simplității sale, truco nu putea să țină trează atenția unui habotnic al jocurilor de chemin de fer și bridge cu licitație. Fără să-i dea vreo atenție, Parodi i-a zis: — Uite cum stă treaba, ca să-ți plătesc lecția de truco pe care ai dat-o unui om În etate, nevolnic să joace măcar cu un prăpădit, Îți voi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Comfort. În barul nostru nu exista nici un Război Rece. Vedeți voi, tata câștiga tot timpul sticle de coniac sau whiskey la golf. Iar mama câștiga ocazional cât o sticlă de sherry sau vreun alt fel de lichior de fete la bridge. Când oamenii se întorceau din vacanțe, ne aduceau cadou sticle pretențioase de băuturi. Vecinii de lângă noi ne-au adus din Cipru o sticlă de uzo. Secretara tatei ne-a adus o sticlă de țuică la întorcerea din vacanța petrecută în spatele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]
-
cu program de noapte, de unde mi-am cumpărat un Aero și un Toblerone alb: i-am oferit ei jumătate din Aero și am fost fericit că n-a luat-o. Se lăsase o ceață ușoară când am ieșit din Battersea Bridge Road și am intrat pe niște străduțe lăturalnice. Era o zonă liniștită, slab luminată, cu case gârbovite și triste, cu grădini părăginite, cu puține semne de viață la acea oră din noapte; doar câte o pisică țâșnea peste stradă când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
se aplecă și o deschise, iar cînd se urcă, Îi cuprinse chipul În palme și-o sărută. Înapoindu-se În Lavender Hill, Kay mergea la pas. Se plimbase cam Întreaga după-amiază și seară. Făcuse un ocol destul de mare, de la Wandsworth Bridge pînă la Kensington, traversînd Chiswick, peste fluviu, la Mortlake și Putney, și acum se Întorcea la domnul Leonard; era la două-trei străzi de casă. De cîteva minute o luase la pas și conversa cu o fată blondă. Fata, totuși, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Cineva. — Cineva. Ei bine, presupun că acel cineva a avut parte de-un spectacol al dracului de bun. La naiba, Viv. Continuă să bodogănească. Ea nu-l asculta. Opri În cele din urmă mașina pe o stradă de lîngă Blackfriars Bridge; Îi spuse c-o să ia un autobuz de-acolo, și el n-o reținu. Opri Într-un loc liniștit, o trase lîngă el pentru a se săruta, apoi Îi luă din nou batista și-și șterse gura și fruntea asudată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
așa, nepăsătoare, acum - n-o mai căuta pe Kay, fiind totuși sigură În adîncul inimii că avusese o dată șansa și o ratase. Și chiar Înainte ca privirea să i se calmeze, apăru o figură venind agale pe trotuar dinspre Waterloo Bridge: o siluetă Înaltă, subțire, destul de frapantă, fără să semene cu un băiat sau un bărbat Între două vîrste; Își ținea mîinile În buzunare și o țigară i se bălăbănea nonșalant de buze... Viv se apropie mai mult de fereastră. Fraser
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
de frumos despre copii - lecțiile de citire ale lui Emily, felul În care Ben Încearcă să vorbească cu tine - Încât Îmi dau seama că ești o mamă minunată. Și observi atât de multe lucruri. Mama mea stătea acasă și juca bridge și bea martini cu vodcă cu prietenele ei. Era acasă toată ziua, dar nu era niciodată cu adevărat acolo pentru nici unul din noi trei. Nu mai romanța calitatea de părinte care stă acasă: poți s-o dai În bară și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
Într-o curioasă amestecătură de cazino și bordel. Pe cînd ieșeam din apartament cu gîndul să mă Întorc la Los Monteros, un cuplu de amorezi Încerca Încuietorile ușilor de pe hol. Aproape tot personalul plecase acasă, iar restaurantul și sălile de bridge rămăseseră În Întuneric; doar orga de lumini a discotecii baleia intrarea cu razele ei. Pe trepte așteptau trei tinere Îmbrăcate ca niște tîrfe amatoare, În fuste microscopice, ciorapi-plasă și bustiere stacojii. Am presupus că erau membre ale clubului costumate pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
care-ar fi putut să declanșeze incendiul. El adora ambiguitatea și propozițiile terminate cu semn de Întrebare. Focul e un lucru prea categoric, pune capăt oricăror discuții pe indiferent ce subiect. Îl cunoșteam bine pe Frank, pe vremuri am jucat bridge cu el la Clubul Nautico. Spuneți-mi, Frank obișnuia să fure În copilărie? Am ezitat să-i răspund, dar Sanger strecurase Întrebarea Într-o manieră atît de lejeră, Încît aproape că mă simțeam apropiat de el. — Mama noastră a murit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
liniștea din jur.) Două mii cinci sute de oameni s-au mutat aici, cei mai mulți cu conturi grase și cu timp liber berechet ca să facă tot ce-au visat să facă pe cînd erau În Londra, Manchester sau Edinburgh. Timp liber pentru bridge și tenis, pentru cordon bleu și cursuri de aranjamente florale. Timp liber pentru mici idile și pentru plimbat cu iahtul, pentru Învățat spaniolă și jucat la bursa de mărfuri din Tokio. VÎnd tot ce au și-și cumpără casa visurilor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
a turismului și-a intrării sale În eclipsă odată cu era călătoriilor. După luni de zile de cînd Își pierduse nădejdea În mine, agentul meu de la Londra mă bombarda acum cu faxuri, conjurîndu-mă să-i trimit un sinopsis detaliat. Jucam deseori bridge cu Betty Shand și cu soții Hennessy, deși cam fără tragere de inimă la gîndul că urma să părăsesc Residencia ca să mă Întorc În Estrella de Mar și la amintirile otrăvitoare ale incendiului de la casa Hollinger; mă tentase chiar să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
tu - tu ești aproape la fel de responsabil ca și Crawford. Te-a corupt de-a binelea. — E absurd. Eu Îmi planific o carte, mă gîndesc să iau lecții de chitară și să fac carieră pe scenă, să mă apuc iar de bridge... — Vorbărie goală. (Apucă mouse-ul de lîngă computer și-l strînse În palmă de parcă ar fi vrut să-l facă praf.) CÎnd ai venit aici, erai l’homme moyen sensuel(##notă - Un ins oarecare, prin nimic ieșit din comun (În limba
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
de oaie pentru sacrificiu. Dacă moare și Laurie Fox cu el, În patul lui, cu atît mai șocant o să fie totul - nimeni n-o să poată uita vreodată una ca asta, și uite-așa li se asigură viață veșnică turneelor de bridge și cursurilor de sculptură. — Dar Frank? El unde apare În toate astea? Paula Își șterse praful de pe mîini. — Ai adus cheile de mașină? Alea pe care le-am văzut pe biroul tău? — Uite-le aici, am spus, scoțîndu-le din buzunar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
other aspects covered in this book, or only shows the effects of the constraints imposed by the limits of an average book's typographical space (a second, two-volume edition will include new entries and new links and configurations, will probably bridge some of the important gaps). Since government positions are key factors in the shaping of culture, no postwar presidential figures have been left out, as some of the programs affecting postwar American identity are linked to policies pursued by all
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
tr]iau pe lang] Marea Moart] (despre care se crede c] erau esenieni), au acceptat înv]ț]turile eschatologice; se poate ca prin aceste secte s] fi p]truns în creștinism și în etică creștin] aceast] viziune asupra lumii. Referințe: Bridge, E. W.: The Dwellers on the Nile (London: Religious Tract Society, 1926); (New York: Dover Publications, Inc., 1977). --------------: The Book of the Dead (London, Medici Society, 1913); (New York, University Books, 1960). Heidel, A.: The Gilgamesh Epic and The Old Testament (Chicago
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]