847 matches
-
de Trenul Scriitorilor, cum am călătorit până acum, discutăm despre situația din Moldova - o îngrozesc deconectările de energie electrică de la noi operate de autorități din motive de economie, mai ales la țară, știe cât de greu este. Îi dau două Contraforturi și un exemplar din cartea mea, Frica de diferență. Ne despărțim cu speranța unor vremuri mai bune. VASILE GÂRNEȚ: La biroul Misiunii franceze a lui Literatur Express 2000, pe strada Operei, în proximitatea Palatului Regal, îmi citesc poșta electronică. Un
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Saint-Sulpice și cu un interes special pentru poezia română din Basarabia. „Foarte frumos, domnule!”, aplaudă ea recitalul lui Vasile. Discutăm despre România (alegerile locale), Moldova (situația politică, starea culturii), despre viața scriitorilor la Paris. Doamna Stolojan cunoaște prestația grupului de la Contrafort și o apreciază. „Ar trebui să ajungeți mai des la Paris, să ieșiți mai mult, să cunoașteți lumea, să vă îmbogățiți experiența, îmi zice. Voi aveți de spus ceva.” „A mai rămas oare ceva nespus la Paris?“, zâmbesc eu. Îmi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Alură latino. Am văzut, de altfel, mulți nemți intens bronzați, mai ales femei, dezinvolte și deloc urâte, în pofida prejudecății care bântuie pe la noi despre nurii fiicelor lui Siegfried. Luni, 19 iunie VASILE GÂRNEȚ: Mesaje de la Ana Druță, colega noastră de la Contrafort, care ne scrie ce se mai întâmplă la Chișinău. Au fost doar câteva telefoane nesemnificative la redacție, nimic urgent...Căldura mare, se vede, a mai potolit apele și în mediul cultural basarabean. Mai există un loc însă unde spiritele sunt
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
simt că mă inflamez și nu e cazul. Las ca discuțiile să „curgă” și pe alte subiecte. Noroc că în compartiment mai sunt și alți convorbitori în vervă. Annie îmi dă câteva proze, din care îi promit să traduc pentru Contrafort. Fatos Kongoli îmi arată noua sa carte, un roman apărut în aceste zile în Franța. Citesc câteva pagini. O scriitură la persoana întâi, ușoară, simplă, fără prea mari virtuți tehnice. O primă secvență din carte: întâlnirea naratorului cu fiica sa
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
acasă. Noi, basarabenii, suntem mai puțin sentimentali, mai puțin „dați” cu ceremonii de familie, dar nici nu avem siguranța că asemenea „bezele scrise” vor ajunge la destinatar. Dacă „Poșta Moldovei” ne deschide și citește toate plicurile sosite pe adresa revistei Contrafort, unele dispărând pur și simplu, de ce nu s-ar sinchisi să confiște niște ilustrate frumoase trimise tocmai de la Madrid sau Paris? Așa că preferăm să cumpărăm albume, ne tezaurizăm impresiile... Lângă András, Laszlo Barton - un ungur foarte potolit, fin, dându-ți
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
după 1989. O cheamă, dacă am reținut bine, Ildiko Rimas. Lucrează ca translatoare din maghiară, mai face uneori traduceri din limba română, însă relația ei cu țara de origine, îmi spune, a devenit destul de evanescentă cu timpul. Îi dau un Contrafort - port mereu în geantă exemplare de revistă, pentru orice eventualitate, „căci nu se știe peste cine dai” - și îmi promite să ne trimită un text. Dar știm amândoi că nu e decât un schimb de politețuri. Înainte de a traversa podul
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Câte un copil care ne salută într-un canton aproape pustiu... Recunosc gara feroviară din Tallin, oraș în care am stat o săptămână cu Vitalie, acum șapte luni, sosiți într-o „expediție” literară, din care a rezultat un număr de Contrafort consacrat realităților cultural-politice ale Estoniei de azi. Fusese, am impresia, primul „desant” scriitoricesc basarabean în aceste locuri după un deceniu de la despărțirea noastră ca foste „republici-surori”. Iar pentru a ne regăsi, a trebuit să ne ridicăm mai întâi vizele de la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
sunt evitate cu eleganță, așa că nu insist nici eu. Vasile Țurcanu spune că l-a sunat și pe Ion Druță, invitându-l la întâlnire. Druță nu a zis „nu”, dar n-a mai venit. La cât am scris noi în Contrafort, uneori destul de negativ despre el, ar fi fost chiar o surpriză să fi avut altă reacție. Ion Mihailiuc îmi oferă o ilustrată cu Eminescu, editată de Russkii raritet și de Fondul „Cantemir”. Un semn al activității lor la Moscova în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
s-a părut, dincolo de spoiala veselă, de suprafață, teritoriul cel mai devastat. Ne spune, mie și lui Vasile, că șansa Moldovei este desprinderea totală sau măcar îndepărtarea la o distanță „sanitară” de haosul rusesc. Vom publica acest excelent interviu în Contrafort... Îl zăresc și pe Fatos Kongoli, care pare foarte obosit după timpul petrecut la Moscova. A avut o perioadă plină aici. Poate prea plină. A ieșit prntre primii cu valizele în holul hotelului, dorind să se vadă plecat cât mai
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
thriller, pe acest subiect și se mai documentează pentru un altul. Are un agent literar în Polonia, care îi traduce și stochează toate informațiile de acest gen ce apar în presa poloneză. Îi propun să facem un interviu pentru revista Contrafort despre literatura sa polițistă, de succes în spațiul CSI-ist, și Abdullayev acceptă cu plăcere... Camera în care mă instalez are o fereastră cu deschidere spre curtea interioară, mică, a hotelului, dar nu văd nimic în afara unor țevi și materiale
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Rozycki. Recitalul lor, acompaniat de aplauzele și replicile strigate în gura mare ale celorlalți colegi, nu mai reușește să păstreze nimic din solemnitatea unor asemenea întâlniri din primele săptămâni. Mai mult decât explicabil. 13 iulie, joi VASILE GÂRNEȚ: Interviu pentru Contrafort cu Chingiz Abdullayev, îndată după micul dejun, la restaurantul hotelului. Chingiz este volubil (o știam) și demonstrează abilități retorice de invidiat, semn că este foarte rutinat în asemenea situații. Vorbește încontinuu, arborescent, are însă grijă să ne anunțe pasajele off
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
cărți de vizită, se lasă autografe, se fac promisiuni din care, firește, doar o parte se vor ține. Felicitas Hoppe, de exemplu, îmi dă volumul ei de proză scurtă, Picknick der Friseure, din care îmi propun să traducem ceva pentru Contrafort. La Berlin vom petrece trei zile, dar foarte „căptușite” cu evenimente rezervate finalului de drum. Odată atinsă ultima stație, echipa scriitorilor se va desface într-un larg evantai: ne vom intersecta, sporadic, în cadrul diverselor manifestații, apoi ne vom împrăștia în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
cu bagajele din tren, că ne și pomenim împresurați de un grup de români - vechi și noi cunoștințe: Nora Iuga, aflată cu o bursă la Berlin, Dana Ranga, rezidentă de ani mulți în Germania, prietena pe care o publicaserăm în Contrafort cu versuri și proză, și Gerhard Csejka - fiul scriitorului german cu același nume, originar din România, cunoscut promotor și traducător din literatura română (cel care semnase, între altele, și versiunea germană a textelor noastre pentru Trenul Literaturii). Până acum, recunosc
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
română în germană, dar nu atât cât și-ar dori și cât ar „merita literatura noastră”. Este entuziasmată de o nouă carte a lui Iordan Chimet, pe care o traduce acum. Scrie versuri și îmi promite un grupaj pentru revista Contrafort. Doamna Nora Iuga, o poetă pe care o apreciez mult, îmi spune că i-au plăcut poemele mele selectate pentru lectura de poimâine, de la Muzeul Guggenheim. Va veni numaidecât să mă asculte... Însă imaginea cea mai spectaculoasă și inedită din
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Berlinul mai bine decât capitala țării sale, Tbilisi. Ne strigăm câteva fraze peste cele două linii, până ce dialogul nostru este întrerupt de trenul rapid care intră cu mare zgomot în stație... 16 iulie, duminică VITALIE CIOBANU: Fac un interviu pentru Contrafort cu András Ferenc Kovács, în holul hotelului la care stăm. Prietenul nostru de la Târgu-Mureș îmi pare ceva mai înviorat la gândul că își va revedea peste puțin timp familia. Pe drum spre Muzeul Guggenheim, unde e programat un recital poetic
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
folclor rusesc militarist. Totul la un loc. Un tablou foarte trist, dezgustător, care denotă o mentalitate falită. - Richard, îți propun să ne întoarcem puțin în timp și aș vrea să te rog să-ți faci un autoportret pentru cititorii revistei Contrafort. Te-ai născut în România și știu că ești în continuare legat sufletește de această țară - și chiar faptul că vorbim în română este un lucru semnificativ. Cum a fost parcursul tău biografic și de creație în România până la momentul
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
degrabă „descălecătorilor” maramureșeni, în ctitoriile cărora se resimte o influență apuseană. Din arhitectura gotică au fost împrumutate mai ales elemente decorative, pe care le întâlnim la ancadramentelor ferestrelor și ușilor: arcul frânt, colonete, nervuri, chei de boltă, iar la exterior, contraforții. O parte dintre bisericile lui Ștefan cel Mare au o singură navă, cu bolți semicilindrice și cu arcuri de întărire, cu sau fără turlă, cu abside laterale, adâncite în grosimea zidurilor (Borzești, Războieni, Sfântul Ioan din Piatra, Arbure, Reuseni și
Ştefan cel Mare şi Sfânt – domn al Ţării Moldovei : (1457-1504) by Manole NEAGOE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101012_a_102304]
-
un pat moale! Pe camino înveți să apreciezi din plin ceea ce în viața obișnuită ți se pare a fi ceva cu totul obișnuit și fără mare valoare. Lângă han este biserica, închisă, cu buruieni și bălării crescute chiar și pe contraforții ce-i susțin zidurile ce vorbesc de trecut dar și de un prezent al indiferenței religioase. în curtea hanului, pelerinii se mișcă agale punându-și la uscat lenjeria spălată sau stând întinși la soare și îngrijinduși picioarele. Văd și un
Pelerin la Santiago de Compostela by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1841_a_3168]
-
din partea celui numit de Iliescu director al Institutului Cultural Român, Augustin Buzura, tip discreționar și ranchiunos în carierismul d-sale tulbure, care, în temeiul sacului cu bani cu care alimenta o serie de publicații românești de peste hotare, a impus revistei "Contrafort", ca și Editurii "Cartier", linia propriilor sale idiosincrasii. Așa încât Goma s-a văzut radiat din atenția lor, la fel ca și cel ce vă vorbește. Dornic, se vede, de funcții, aidoma mentorului d-sale, diriguitorul "Contrafortului", Vitalie Ciobanu, a ajuns
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
hotare, a impus revistei "Contrafort", ca și Editurii "Cartier", linia propriilor sale idiosincrasii. Așa încât Goma s-a văzut radiat din atenția lor, la fel ca și cel ce vă vorbește. Dornic, se vede, de funcții, aidoma mentorului d-sale, diriguitorul "Contrafortului", Vitalie Ciobanu, a ajuns în schimb și președintele PENclubului din Chișinău. Editura "Cartier" n-a ezitat a tipări o carte ce nu-i face cinste, pe bună dreptate refuzată de editurile din România, "Iluzia anticomunismului", care nu e decât o
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
În drumul său, lung de 90,167 km, Transfăgărășanul pleacă din șoseaua națională DN-1 pătrunde prin partea de nord în Cârțișoara, singura așezare demografică de pe această splendidă arteră de circulație pe care o străbate numai prin satul Oprea, protejează prin contraforți cimitirul din coasta bisericii satului, un vechi monument istoric despre care vom mai vorbi, trece prin fața Muzeului Badea Cârțan, obiectiv turistic la care de asemenea vom reveni, ca să părăsească satul, să treacă podul peste Laita, acolo de unde spre vest se
Cârţişoara: monografie/ vol. I: Satul by Traian Cânduleţ, Ilie Costache () [Corola-publishinghouse/Memoirs/411_a_1126]
-
s-au încleștat în părul meu la ceafă și-mi apasă cu disperare capul, în timp ce buzele noastre se contopesc într-un sărut lung, sfîșietor, cum n-am mai trăit un altul decît în noaptea aceea, în gangul de pe Calea Victoriei, la contrafort, cînd am condus-o acasă pe Doamna Ana, după o zi întreagă de hoinărit împreună prin Herăstrău... dar atunci eram un sălbatic, lup tînăr de 19 ani, hămesit, iar femeia aceea, pe cît de inteligentă, pe atît de coaptă, a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1531_a_2829]
-
au fost publicate mai ales În Revista 22, dar și În Dilema, Observator cultural, Sfera politicii, New International Journal for Romanian Studies, Realitatea evreiască, Studia Hebraica, Archaeus : Studies in the History of Religions, Orizont (Timișoara), Euphorion (Sibiu), Opinia studențească (Iași), Contrafort (Chișinău), Lumea liberă românească (New York), Minimum (Tel Aviv) etc. Lucrarea s-a structurat mai bine atunci când, din anul 2000, am Început să predau un curs de imagologie etnică și de morfologie a antisemitis mului studenților Înscriși la masterat la Facultatea
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
mele să fii! Știți cum dau tatarii. Auzi răcnind: "Tatarii!!!... Au venit tatarii!!!!", și tatarii s-au și ițit în capul uliței!... Să cuteze numai a călca Nistru! se grozăvește Radu Gangur. Am hotărât fortificarea Cetății Suceava cu noi bastioane, contraforturi și-un zid de incintă dublu. Până nu se strică vremea. Mâine chiar, cu toții ieșim la cărat piatră, la săpat, la zidit! Cu toții! Cu bombardele lui Orban au străpuns zidurile Constantinopolului; când se slobozeau odată, crăpa și catapeteasma Cerului!... povestește
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1556_a_2854]
-
perfect conștient și prin care putea cuceri oricând mari devotamente, pe lângă admirația propriu zis literară. Abia când a apărut Starea poeziei, în 1975, am putut avea viziunea sinoptică a unei mari opere, construită ca o catedrală, cu navă, transepturi și contraforți. Abia atunci am putut înțelege rolul funcțional în ansamblu al unor versuri ce-mi păruseră sau mi-ar fi părut simple superfetațiuni și excrescențe. Așa cum contempli o catedrală, travee cu travee, amănunțindu-i cu uimire portalurile, ogivele, sculpturile și vitraliile
Despre lucrurile cu adev\rat importante by Alexandru Paleologu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/827_a_1562]