1,975 matches
-
îi sînt acordate în virtutea statutului său diplomatic. Articolul 7 Declararea șefului oficiului consular sau a altor membri ai oficiului consular că inacceptabili Statul de reședință poate oricînd, fără a fi obligat să motiveze hotărîrea să, să încunoștințeze statul trimițător, pe cale diplomatică, ca retrage șefului oficiului consular exequaturul sau orice altă autorizație, ori că un alt membru al oficiului consular este inacceptabil. Într-o asemenea situație, statul trimițător trebuie, după caz, fie să recheme persoană în cauză, fie să dispună încetarea activității
CONVENŢIE CONSULARĂ din 14 martie 1972 între Republica Socialistă România şi Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129503_a_130832]
-
cursul aplicării prezentului acord. Articolul 25 Problemele în legătură cu interpretarea și aplicarea prezentului acord, pe care organele competențe ale părților contractante menționate la art. 24 nu le pot soluționa pe cale directă între ele, vor fi supuse spre rezolvare părților contractante, pe cale diplomatică. Articolul 26 (1) Prezentul acord va fi supus aprobării potrivit legislației interne a fiecărei părți contractante și va intra în vigoare în a 15-a zi de la data cînd părțile contractante își comunica reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acordului. ... (2) Prezentul
ACORD din 9 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare privind tranSporturile internaţionale rutiere de călători şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129541_a_130870]
-
rezolvare părților contractante, pe cale diplomatică. Articolul 26 (1) Prezentul acord va fi supus aprobării potrivit legislației interne a fiecărei părți contractante și va intra în vigoare în a 15-a zi de la data cînd părțile contractante își comunica reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acordului. ... (2) Prezentul acord va rămîne în vigoare timp de un an și va fi prelungit în mod tacit, din an în an, în cazul cînd nu a fost denunțat în scris de una dintre părțile contractante, nu mai
ACORD din 9 februarie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Ungare privind tranSporturile internaţionale rutiere de călători şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129541_a_130870]
-
prieteneasca și înțelegere reciprocă; - dacă aceste întreprinderi nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat prin negocieri între autoritățile aeronautice; - în cazul în care nici aceste autorități nu ajung la o înțelegere, diferendul urmează să fie soluționat pe cale diplomatică. Articolul 12 Dacă vreuna dintre părțile contractante dorește să modifice vreo prevedere a prezentului acord sau a anexei sale, aceasta va putea oricînd să ceară o consultare cu cealaltă parte contractanta, care va trebui să înceapă într-un termen de
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat pe cale de negocieri directe între autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care aceste autorități nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 20 Prezentul acord va intra în vigoare la data cînd părțile contractante își vor fi comunicat reciproc îndeplinirea formalităților lor legislative, referitoare la încheierea și intrarea în vigoare a acordurilor internaționale. Acest acord este încheiat pentru o perioadă de
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129539_a_130868]
-
oricărui comitet consultativ care ar putea fi creat de directorul general pe lînga centru se vor bucura, pe timpul șederii lor în România, în exercitarea funcțiunilor lor, de facilitățile, privilegiile și imunitățile care se acordă diplomaților cu rang comparabil ai misiunilor diplomatice străine acreditate pe lînga guvernul Republicii Socialiste România. 2. Fără prejudiciul prevederilor din paragrafele 1 și 3 ale articolului 7, directorul general și directorul general adjunct al organizației se vor bucura, în timpul șederii lor la sediul centrului, de statutul acordat
ACORD din 12 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura privind Centrul european pentru învăţămîntul superior*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129555_a_130884]
-
lînga guvernul Republicii Socialiste România. 2. Fără prejudiciul prevederilor din paragrafele 1 și 3 ale articolului 7, directorul general și directorul general adjunct al organizației se vor bucura, în timpul șederii lor la sediul centrului, de statutul acordat șefilor de misiuni diplomatice străine acreditate pe lînga guvernul Republicii Socialiste România. 3. Fără prejudiciul prevederilor paragrafelor 1 și 3 ale articolului 7, directorul centrului, precum și funcționării centrului cu grad P.5. și superioare acestuia, soții și copii pe care îi au în sarcina
ACORD din 12 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura privind Centrul european pentru învăţămîntul superior*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129555_a_130884]
-
directorul centrului, precum și funcționării centrului cu grad P.5. și superioare acestuia, soții și copii pe care îi au în sarcina, se vor bucura, în timpul șederii lor în România, de privilegiile, imunitățile, facilitățile și măsurile de curtoazie acordate membrilor misiunilor diplomatice străine acreditate pe lînga guvernul Republicii Socialiste România. 4. Organizația va comunica în timp util guvernului Republicii Socialiste România numele persoanelor menționate la paragraful 3 al prezentului articol. 5. Imunitățile prevăzute la paragrafele 1, 2 și 3 ale prezentului articol
ACORD din 12 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţa şi Cultura privind Centrul european pentru învăţămîntul superior*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129555_a_130884]
-
modificare ulterioară cu privire la sediul oficiului consular, rangul sau ori circumscripția să consulară se va face, de asemenea, numai prin înțelegere între statul trimițător și statul de reședință. Articolul 3 Patenta consulară și execuatorul 1. Statul trimițător trebuie să obțină, pe cale diplomatică, acordul prealabil al statului de reședință cu privire la numirea șefului oficiului consular. 2. Șeful oficiului consular este admis să-și exercite funcțiile după reprezentarea patentei consulare și obținerea execuatorului statului de reședință. În patenta consulară trebuie să se menționeze numele, prenumele
CONVENŢIE CONSULARĂ din 30 iunie 1971 Între Republica Socialistă România şi Republica Finlanda. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127821_a_129150]
-
funcționarului consular sau încetarea numirii angajatului consular al oficiului consular. 3. Dacă statul trimițător nu îndeplinește această obligație într-un termen rezonabil, statul de reședință poate, în cazul șefului oficiului consular, să-i retragă execuatorul sau, notificînd statului trimițător, pe cale diplomatică, hotărîrea luată, să nu mai recunoască persoana respectivă ca membru al oficiului consular. 4. În cazul cînd se aplică prevederile punctelor 2 și 3 ale acestui articol, statul de reședință nu este obligat să explice hotărîrile sale. Capitolul 2 Funcții
CONVENŢIE CONSULARĂ din 30 iunie 1971 Între Republica Socialistă România şi Republica Finlanda. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127821_a_129150]
-
scopul cooperării operative și al coordonării acțiunilor comune în aplicarea acestui acord. Articolul 19 Intrarea în vigoare 1. Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile contractante și-au notificat reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor interne în vederea intrării sale în vigoare. 2. Părțile sunt de acord că reprezentanții administrațiilor lor vamale să se întâlnească o dată pe an pentru a discuta probleme privind aplicarea acestui acord, daca nu stabilesc în scris că o astfel
ACORD din 19 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind cooperarea şi asistenţa reciprocă între administraţiile lor vamale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128137_a_129466]
-
acord se încheie pe o perioadă de 5 ani și se va prelungi pe noi perioade de căte 5 ani dacă nici una dintre părțile contractante nu îl denunță. 4. Prezentul acord poate fi denunțat printr-o notificare scrisă transmisă pe cale diplomatică, caz în care acesta își va înceta valabilitatea în termen de 6 luni de la primirea respectivei notificări. Încheiat la Atena la 19 octombrie 1999, în câte două exemplare originale în limbile română, greacă și engleză, fiecare text având aceeași valabilitate
ACORD din 19 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind cooperarea şi asistenţa reciprocă între administraţiile lor vamale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128137_a_129466]
-
un an dacă nici una din părți nu-l va denunță în scris, cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea fiecărei perioade de valabilitate. Articolul 9 Prezentul acord va fi ratificat în conformitate cu legislația fiecărei părți contractante. Acestea își vor notifică pe cale diplomatică ratificarea acordului, care va intra în vigoare la data schimbului notelor de ratificare. Făcut la București la data de 18 iulie 1974, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, franceza și arabă, toate cele trei texte avînd aceeași valabilitate
ACORD din 18 iulie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Siriene privind cooperarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128181_a_129510]
-
Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile competente desemnate la art. 12 de mai sus. În cazul în care amintitele autorități nu ajung la un acord, diferendul se va soluționa pe cale diplomatică. Articolul 15 Prezentul acord se va aplica provizoriu de la data semnării și va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părțile contractante își vor comunica îndeplinirea formalităților sale de aprobare sau certificare în conformitate cu legile și procedurile fiecăreia dintre
ACORD din 24 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului maritim şi activităţile conexe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128733_a_130062]
-
Orice diferend referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat pri negocieri directe între autoritățile aeronautice ale părților contractante. Dacă autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 15 Oricare din părțile contractante poate să notifice în orice moment celeilalte părți contractante intenția să de a denunța prezentul acord. În acest caz, prezentul acord își va înceta aplicabilitatea la un an de la data primirii notificării de către cealaltă
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
situații epidemiologice, epizootice, epifiții sau de altă natură în zona micului trafic de frontieră, trecerea în cadrul micului trafic de călători poate fi suspendată temporar. Partea contractanta pe teritoriul căreia s-a ivit o asemenea situație va informa de îndată, pe cale diplomatică, cealaltă parte contractanta despre introducerea, respectiv ridicarea unor asemenea măsuri. Articolul 9 Trecerea frontierei de stat cu ocazia unor sărbători organizate pe teritoriul celeilalte părți contractante se va efectua pe baza înțelegerilor bilaterale anuale, în afară călătoriilor prevăzute la articolul
ACORD din 13 ianuarie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind micul trafic de călători în zona de frontieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127543_a_128872]
-
se instituie o comisie mixtă permanentă româno-iugoslava pentru micul trafic de călători în zona de frontieră compusă din opt membri. Fiecare parte contractanta va avea în comisie cîte patru membri numiți de guvernul acesteia. Numele membrilor se va comunica pe cale diplomatică; în același mod se va proceda și cu eventualele schimbări ale membrilor comisiei. În lucrările ei comisia poate folosi și experți. Comisia se va întîlni o dată pe an alternativ în Republică Socialistă România și Republică Socialistă Federativa Iugoslavia. Comisia va
ACORD din 13 ianuarie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind micul trafic de călători în zona de frontieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127543_a_128872]
-
la șaizeci de zile de la data schimbului de note prin care se confirmă aprobarea lui. Prezentul acord s-a încheiat pe timp nelimitat și va rămîne în vigoare încă șaizeci de zile de la data la care va fi denunțat, pe cale diplomatică, de una din părțile contractante. Acordul s-a încheiat la Belgrad la data de 13 ianuarie 1970, în două exemplare originale, fiecare în limba română și limba sîrbo-croată, ambele texte avînd aceeași valoare. Anexă 1 Localitățile cuprinse în zona micului
ACORD din 13 ianuarie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind micul trafic de călători în zona de frontieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127543_a_128872]
-
frontieră, includerea acestora în prezența anexă se va face la propunerea Comisiei mixte permanente româno-iugoslave pentru micul trafic de călători. Schimbarea denumirii unor localități din zona micului trafic de frontieră de pe teritoriul unei părți contractante se va comunica imediat pe cale diplomatică celeilalte părți contractante. Anexă 2 Formă și conținutul permisului de trecere a frontierei româno-iugoslave în cadrul micului trafic de călători I Formatul permisului de frontieră: 10 x 14 cm Coperta: carton Culoarea: gri închis Imprimare: litere negre și egale ÎI. Permisul
ACORD din 13 ianuarie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind micul trafic de călători în zona de frontieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127543_a_128872]
-
este valabil pînă la 31 decembrie 1975. Valabilitatea să se prelungește automat cu cîte încă un an, dacă nici una dintre părțile contractante nu denunță acordul sau dacă nu se va stabili o altă înțelegere. Denunțarea se face în scris, pe cale diplomatică, cel mai tîrziu cu 3 luni înainte de expirarea valabilitații prezentului acord. Drept care subscrișii, fiind împuterniciți de guvernele lor în acest scop, am semnat și sigilat acest acord. Întocmit la Viena la 24 septembrie 1970, în două exemplare originale în limbile
ACORD COMERCIAL din 24 septembrie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127577_a_128906]
-
vigoare după confirmarea lor printr-un schimb de note diplomatice. 3. Modificări ale anexei prezentului acord vor putea fi convenite direct între autoritățile aeronautice ale părților contractante. Orice modificări astfel convenite vor intra în vigoare în urma unei notificări făcute pe cale diplomatică. 4. Consultarea între părțile contractante sau între autoritățile lor aeronautice va trebui să înceapă într-un termen de 60 (șaizeci) de zile socotite de la data primirii cererii, în afară de cazul cînd părțile contractante convin să extindă această perioadă. Articolul 14 Orice
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante; dacă aceste autorități nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul urmează să fie soluționat pe cale diplomatică. Articolul 15 Prezentul acord și anexă să vor fi modificate prin înțelegere între părțile contractante, pentru a fi puse în concordanță cu orice convenție cu caracter multilateral care ar deveni aplicabilă ambelor părți contractante. Articolul 16 Oricare dintre părțile contractante
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
de stat, republicata, cu modificările și completările ulterioare, se aprobă scoaterea din rezervele de stat, în mod gratuit, a cantităților de produse prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre. Articolul 3 Ministerul Afacerilor Externe va întreprinde pe cale diplomatică, demersurile necesare în vederea preluării ajutorului la destinație. Articolul 4 Produsele care fac obiectul prezenței hotărâri vor fi predate la Chișinău de către reprezentanții Ministerului Afacerilor Externe și ai Administrației Naționale a Rezervelor de Stat autorităților abilitate de Guvernul Republicii Moldova, pe bază
HOTĂRÂRE nr. 772 din 7 septembrie 2000 privind acordarea unui ajutor umanitar Republicii Moldova. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130282_a_131611]
-
transmit asupra noului beneficiar. Articolul 12 Eventualele diferende privind interpretarea și aplicarea prezentului acord se vor soluționa de Comisia mixtă. Dacă în cadrul Comisiei mixte nu se va ajunge la un acord, problemele litigioase se vor soluționa de părțile contractante pe cale diplomatică. Articolul 13 După terminarea lucrărilor prevăzute la art. 1 Comisia mixtă va întocmi procese-verbale prin care va constata terminarea acestora, punerea în funcțiune a hidroagregatelor retehnologizate și îndeplinirea obligațiilor reciproce ale beneficiarilor prevăzute în prezentul acord. Procesele-verbale vor fi supuse
ACORD din 16 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul federal al Republicii Federale Iugoslavia privind retehnologizarea cu mărirea puterii instalate a hidroagregatelor la Sistemul hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier I. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130961_a_132290]
-
Ministerul Apelor, Pădurilor și Protecției Mediului din România în București și Ministerul Mediului și Energiei din Regatul Danemarcei în Copenhaga. Articolul 8 Acest acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părțile se informează reciproc pe cale diplomatică despre îndeplinirea procedurilor legale naționale necesare pentru intrarea în vigoare a acordului. Acordul poate fi modificat sau amendat printr-un acord comun scris al părților. Intrarea în vigoare a amendamentelor se va face în conformitate cu prevederile alin. 1. Acest acord este
ACORD din 23 mai 2000 între Ministerul Apelor, Pădurilor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului şi Energiei din Regatul Danemarcei privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131031_a_132360]