1,984 matches
-
vinificatorul este Richard Geoffroy, care a ocupant postul de Chef de Cave (Șef de Pivniță) pentru Dom Pérignon din 1998. În 1973, compania de atunci Moët-Hennessy a fondat Domaine Chandon, o sucursală a vinăriei în Napa Valley. Era prima companie franțuzească producătoare de vin spumant din Statele Unite ale Americii. Domaine Chandon din Australia a fost stabilit în 1986 la Coldstream, Victoria.
Moët amp; Chandon () [Corola-website/Science/324314_a_325643]
-
a înmânat cheia orașului. Cuplul regal a fost binecuvântat în aceeași zi în Dealul Mitropoliei de către Nifon, mitropolitul Ungrovlahiei care l-a invitat să depună jurământul pe legile țării. Colonelul Haralambie citește formula de jurământ românesc comunicată prințului în traducere franțuzească: „"Jur de a păzi legile României; de a menține drepturile sale și integritatea teritoriului."”, după care prințul Carol, cu mâna dreaptă pe Evanghelie, rosti în românește, cu voce fermă: "Jur". Din acest moment începe domnia lui Carol I. Proclamat domnitor
Carol I al României () [Corola-website/Science/296762_a_298091]
-
născut în Anglia, celebru datorită rolului din serialul de televiziune difuzat de Fox, "Prison Break", în care îl interpretează pe Michael Scofield. Tatăl lui Miller este afro-american, jamaican, englez, german și parțial Cherokee și evreu; mama sa are origini rusești, franțuzești, germane, siriene și libaneze. Într-un interviu, Miller declara: „Tatăl meu este negru și mama albă. Prin urmare, aș putea răspunde fiecăruia că sunt un hoinar rasial singur (original în engleză Long Ranger) câteodată, prins între două comunități.” S-a
Wentworth Miller () [Corola-website/Science/305009_a_306338]
-
executivă. În aceste condiții, un Statthalter putea fi strâns legat de directivele superiorului său, dar putea la fel de bine (în cazul unei slabe puteri centrale) să ajungă relativ sau chiar total independent. Adesea Statthalter-ii mai erau numiți și guvernatori. Și termenul franțuzesc "Lieutenant" ("lieu" + "tenant") corespunde lexical termenului "Statthalter" (vezi și locotenent). În absența monarhului, Statthalter-ul putea fi numit suveranul de drept sau regentul în funcție. Demnitatea de Statthalter i-a fost acordată prințului elector sas Frederic al III-lea de către împăratul
Statthalter () [Corola-website/Science/337476_a_338805]
-
Statthalter în majoritatea țărilor Coroanei (astfel acest titlu s-a impus public în toate țările Coroanei); Statthalter-ul se găsea în fruntea unei "Statthalterei" (o structură administrativă asemănătoare întrucîtva unei prefecturi din sistemul românesc sau franțuzesc actual; spre deosebire de prefecturile românești sau franțuzești, țările Coroanei aveau cîte o dietă proprie și un executiv propriu, deci erau mult mai autonome). În țările Coroanei Landeschef-ul numit de împărat purta titlul de "Landespräsident" și conducea nu atît o "Statthalterei" (prefectură), cît un guvern local. Domeniul de
Statthalter () [Corola-website/Science/337476_a_338805]
-
tarifelor de protecție pentru protejarea agriculturii interne și a industriei. FN-ul este (în urma alegerilor parlamentare din iunie 2012) reprezentat cu două fotolii în adunarea națională. La alegerile parlamentare din 2014 a fost cu 24,86% din voturile exprimate partidul franțuzesc cu cel mai mare procentaj obținut. Și în primul tur al alegerilor regionale din 2015 a fost partidul cu cea mai puternică forță cu 27,73%.
Frontul Național (Franța) () [Corola-website/Science/335206_a_336535]
-
metodelor lui Holmes a fost să le descrie ca fiind "îndemânatice". În ciuda numelui său de familie francez (Lestrade este numele unui sat din Midi-Pyrénées, iar "l'estrade" înseamnă "platformă la înălțime"), el nu reușește să răspundă atunci când Holmes folosește citate franțuzești. Conan Doyle l-a reprezentat ca fiind un detectiv îmbrăcat bine, dar care nu ezită să se murdărească în activitatea sa. El preferă să iasă și să găsească singur dovezile decât să încerce să rezolve logic cazurile. În acest caz
Inspectorul Lestrade () [Corola-website/Science/324580_a_325909]
-
o are în țările în care acesta s-a dezvoltat. Toate jocurile de biliard sunt evoluate că jocuri de interior și provenite de la jocurile de exterior, acelea cu minge și bată. Cuvântul biliard se crede a fi provenit de la cuvântul franțuzesc 'billart' care înseamnă buzdugan sau măciuca, predecesorul modernului tac de astăzi. Cuvântul englezesc "pool" (baltă, joc de noroc, a uni), folosit deseori pentru jocurile de biliard se referă în general la buzunarul în care trebuie introdusă bilă, cum ar fi
Biliard () [Corola-website/Science/298947_a_300276]
-
utilizatorii pot discuta și lucra în limba lor natală. Proiectele "Native-Lang" lucreează, printre altele, la informarea populației vorbitoare a acelei limbi despre OpenOffice.org. Astfel, proiectul românesc este http://ro.openoffice.org, proiectul maghiar este http://hu.openoffice.org, proiectul franțuzesc este http://fr.openoffice.org, etc. OpenOffice.org este administrat de Fundația OpenOffice.org și este condus de "Community Council" ("Consiliul Comunității"). Consiliul mediază conflictele, stabilește țintele pe care să se axeze contribuitorii și moderează și un forum pe care
OpenOffice.org () [Corola-website/Science/297177_a_298506]
-
Alexandru Sahia” de către liderul comunist împreună cu primul ministru Ion Gheorghe Maurer, ambii fiind mari amatori de filme străine. Filmele erau aduse direct de la Româniafilm, iar viitorul regizor era invitat de multe ori în sala de proiecție pentru a traduce filmele franțuzești și germane. Nicolaescu și-a format astfel o imagine complexă a liderului comunist, care a fost completată cu amintirile istorisite lui de unchiul său, comisarul de poliție Gheorghe Cambrea. El a realizat ulterior un portret cinematografic al lui Gheorghiu-Dej în
Începutul adevărului () [Corola-website/Science/327366_a_328695]
-
să solicite o împrejmuire temporară, urmând să aloce fonduri pentru construirea unui gard adecvat. În ianuarie 1850 Wilhelm Rach menționa nevoile de însămânțare de primăvară ale grădinii: 600 de trandafiri din soiul cultivat la Dulcești (ținutul Romanului), 200 de trandafiri franțuzești, 400 de lilieci, gherghine, garoafe turcești, și altele, în total 1508 exemplare. În 1851 s-a finalizat în incinta parcului o „florărie” (seră), cu scopul conservării florilor și pentru „osebite răsaduri”. Tot acum s-a construit în parc un carusel
Parcul Copou () [Corola-website/Science/302104_a_303433]
-
lui Mihai (Mișu) Văcărescu, fiul lui Iancu Văcărescu și unchiul Elenei Văcărescu. Într-o scrisoare datată 25 august / 6 septembrie 1882, trimisă de regele Carol I al României către Karl Anton de Hohenzollern-Sigmaringen, tatăl său, acesta se plânge că foaia franțuzească face politica Rusiei pentru că se hrănește masiv din rublele pe care imperiul i le furnizează: La 28 iunie 1883 s-au petrecut mai multe evenimente importante. Austro-Ungaria a rupt relațiile diplomatice cu România timp de 48 de ore. Cancelarul Germaniei
L’Indépendance Roumaine () [Corola-website/Science/326714_a_328043]
-
Copou”. Viața teatrală cunoște și ea o dezvoltare puternică. După primul spectacol în limba română dat de Gheorghe Asachi în casele boierului Ghica, spectacolele trupelor străine (italiene, franceze, rusești) se dădeau în săli special amenajate. În 1832, o altă trupă franțuzească de comedii și vodeviluri sosește în Iași sub direcția a doi frați Fouraux și preface în teatru casa doctorului Peretz din strada Goliei. Sala de teatru activa sub firma „Théâtre de varieté”. Pe scena acestui teatru, în 10 aprilie 1834
Iași () [Corola-website/Science/296948_a_298277]
-
Acestea sunt mentă de apă ("Mentha aquatica"), mentă dulce ("Mentha viridis" sau "Mentha spicata") și hibridul primelor două: mentă pipărata ("Mentha piperita") care este cea mai folosită specie în prezent. În aceeași categorie amintim și mentă creată ("Mentha crispa"), mentă franțuzeasca ("Mentha pulegium"). Toate speciile de mentă sunt foarte aromate. În general, Mentha piperita poate substitui orice tip de mentă, dar nu și invers. Ea are un gust puternic și mentolat, mai puternic la plantă proaspătă decât la cea uscată. Ceaiul
Mentă () [Corola-website/Science/307339_a_308668]
-
portretului în cadrul unui peisaj, a fost o altă modalitate a lui Friedrich Mieß de abordare a execuției unui portret. Această metodă a fost utilizată cu succes de artiștii secolului al XVIII-lea, metodă care-și are sorgintea în rococo-ul franțuzesc și în pictura engleză a epocii. În Transilvania, pentru prima oară a fost folosită de către Johann Martin Stock, ea fiind preluată și de către Franz Neuhauser. Folosind ideea panteistă răspândită la sfârșitul secolului al XIX-lea, a naturii atotcuprinzătoare în care
Friedrich Mieß () [Corola-website/Science/311428_a_312757]
-
În 1720, banca și compania fuzionează. Law, convertit la catolicism de abatele de Tencin, care îl secondează cu eficacitate, este numit controlor general al finanțelor, la 5 ianuarie, pentru atragerea de capital. Situația se ambalează: pentru a sparge tradiționala tezaurizare franțuzească de aur și de argint, John Law interzice posesia a mai mult de 500 de livre de metale prețioase de familie, sub pedeapsa de confiscare și de amendă. O recompensă este promisă denunțiatorilor, iar perchezițiile au loc, chiar și la
Sistemul lui Law () [Corola-website/Science/323616_a_324945]
-
și să acorde monarhul mai multă putere, totuși nu a reușit, astfel de acțiuni ar fi putut duce la o revoltă a claselor superioare și bogate, care ar fi devastat în cele din urmă economia comunității. Ea purta mereu haine franțuzești și colecta obiecte mici cum ar fi monede, bijuteri și sticluțe de parfum - aceasta fiind o practică comună în timpul domniilor regilor Ludovic al XIII-lea și Ludovic al XIV-lea. Toate caracteristicile Mariei Louise, persistența și determinarea ei combinate cu
Marie Louise Gonzaga () [Corola-website/Science/322776_a_324105]
-
produse agro-alimentare după Statele Unite. Cu toate acestea, datorită înaltului nivel de tehnologizare, sectorul primar al industriei nu ocupă decât 4% din populația activă. Principalele produse de export sunt grâul, păsăret, produse lactate, carne de vită și porc precum și renumitele vinuri franțuzești. În anul 2010, pe piața franceză au fost înmatriculate 2.251.000 de automobile noi. Dintre acestea, 1.025.000 au aparținut mărcilor străine. Lider în privința înmatriculărilor de pe piața franceză din 2010 este PSA Peugeot Citroen, cu 728.825 de
Economia Franței () [Corola-website/Science/306291_a_307620]
-
și strălucirea unei societăți de nobili, de boieri cu proprietăți întinse și cu legături puternice atât cu feudalii dinastiei angevine, cât și cu Bizanțul și imitatorii acestuia din urmă, cu «țarii» sârbi și bulgari”". Stema este alcătuită dintr-un scut franțuzesc despicat, primul câmp fiind fasciat în opt piese din aur alternat cu verde. Cel de-al doilea câmp este din aur plin. Numismatul Octavian Iliescu consideră că respectiva stemă era autoconferită de către posesorul ei, în sensul că metalul folosit (aur
Mormântul princiar din Biserica Domnească, Curtea de Argeș () [Corola-website/Science/309849_a_311178]
-
muzical de suflat din lemn, cu ancie dublă. Însăși etimologia numelui său indică acest fapt (fr. "hautbois" - „lemn înalt/sonor”). În perioada interbelică, denumirea instrumentului în limba română era oboe (din limba italiană), iar mai devreme se folosea chiar formă franțuzeasca - hautbois. Interpretul la oboi se numește oboist. ul poate reprezenta și un registru de orgă cu tuburi, care imită sunetul instrumentului cu același nume. Timbrul oboiului se diferențiază de cel al altor suflători de lemn prin formă să conica. Oboiul
Oboi () [Corola-website/Science/313465_a_314794]
-
de oboiuri. Cele mai cunoscute în Europa sunt: În Europa, dar și pe alte continente, figurează varietăți mai mult sau mai putin asemănătoare cu oboiul, ce păstrează elementul esențial de construcție amintit. Mai cunoscute sunt instrumentele populare: mussette și bombardă (franțuzești, al doilea fiind specific pentru regiunea Bretania), piffaro și ciaramella (din Italia). Oboi d'amore sună cu o terță mică mai jos decât oboiul. Cornul englez este acordat în Fă și sună cu o cvinta mai jos. Predecesorul cornului englez
Oboi () [Corola-website/Science/313465_a_314794]
-
expozițiilor) și unul dintre cele mai importante muzee din lume. Este situat în centrul capitalei franceze, Paris, între cheiul drept al Senei și strada Rivoli (), în primul arondisment, într-o clădire istorică, fost palat regal, Palatul Luvru. Exponatele de artă franțuzești acoperă o largă parte din istoria Franței, de la Dinastia Capețienilor până în prezent. Muzeu cu caracter universal, Luvrul posedă opere de artă din epoci diferite ale civilizației, din Antichitate până la 1848, și acoperă o arie geo-culturală întinsă, de la Europa occidentală, Grecia
Muzeul Luvru () [Corola-website/Science/296810_a_298139]
-
Liviu Rebreanu și Ion Minulescu, la masă, într-o plăcută atmosferă convivială. Pe G. Călinescu l-am vizitat exclusiv după cel de-al doilea război mondial, prețuindu-i interiorul cu colecțiile de tablouri și de cărți, conversația scăpărătoare și coniacurile franțuzești. A fost foarte afectat și săritor la boala de plămîni a lui Vladimir Streinu și la recuperarea lui în serviciu, prețuindu-l pe poet, cunoscut în cenaclul Lovinescu, nu și pe criticul literar, la justa lui valoare. Am făcut și
texte inedite by Șerban Cioculescu () [Corola-journal/Memoirs/10967_a_12292]
-
uneori se răspîndesc atît de mult încît ajung în cele din urmă să se impună în uz și chiar să ia locul formelor anterioare. Astfel, de exemplu, cuvîntul "viteză" este la origine o citire greșită a cuvîntului scris "vitesă" (din franțuzescul "vitesse"), pe care vorbitorii nefamiliarizați cu limba franceză l-au citit după regula (greșit aplicată) conform căreia litera "s" aflată între două vocale trebuie citită "z". Eforturile de a corecta această citire greșită nu au dat roade, încît forma "viteză
Hipercorectitudine () [Corola-website/Science/315199_a_316528]
-
subiectului nu s-a bucurat însă de o primire entuziasta în rândul publicațiilor care inițial se arătaseră interesate. Lodge nu a abandonat însă proiectul; în martie 1999, în timpul unui colocviu susținut în Paris, el a discutat cu corespondență unei publicații franțuzești cu care colaborase în trecut și care și-a manifestat imediat interesul pentru traducerea piesei în limba franceză, si mai ales de ideea unei nuvele. Această a văzut lumina tiparului în același an. Adaptarea unei piese de teatru este una
Crudul adevăr () [Corola-website/Science/306736_a_308065]