1,210 matches
-
accompanied by the research of an aspect slightly less known in Romanian history teaching, patriotic school celebrations. To start off, the author suggests a historical re-evaluation, showing how, for political reasons long forgotten, Romania declared 1918 the year of the "Great Union" forgetting to give details on the controversial aspects of the on-going First World War. Then, going swiftly through the hesitations in celebrating, or not celebrating the 1st December between 1918 and up till 1990 in public actions and school
Didactica apartenenţei: istorii de uz şcolar în România secolului XX by Cătălina Mihalache () [Corola-publishinghouse/Science/1404_a_2646]
-
articole despre influența istoriei culturale asupra vieții unor personalități dintro epocă anume. Câteva asemenea exemple: Gout:The Patrician Malady (1999), cu Roy Porter; apoi Nervous Acts: Essays on Literature, Culture and Sensibility (2004), Children and Sexuality: The Greeks to the Great War (2007). George Rousseau, Yourcenar (c) 2004, Haus Publishing Limited (c) 2009, Institutul European pentru prezenta ediție în limba română INSTITUTUL EUROPEAN, Iași, str. Lascăr Catargi nr. 43, 700107, OP. 1, C.P. 161 euroedit@hotmail.com; www. euroinst.ro Descrierea
Yourcenar by George Rousseau () [Corola-publishinghouse/Science/1102_a_2610]
-
unor concluzii generale. Aduce în plus informații despre revoltele din lagăre (Ekibastuz și Kenghir), însă acestea nu sunt întotdeauna complet necunoscute; despre unele revolte apăruseră deja două cărți în Occident: Jerzy Gliksman, Tell the West (1948) și Robert Conquest, The Great Terror (1968). Tot aici, scriitorul vorbește aici și despre cinismul autorităților din lagăre. Din cauză că atrocitățile devin lucru obișnuit, conducătorilor din lagăre li se erodează compasiunea. La adăpostul ideii de datorie și de îndeplinire a ordinelor, ei sunt capabili de orice
Proza lui Alexandr Soljenițin. Un document artistic al Gulagului by Cecilia Maticiuc () [Corola-publishinghouse/Science/1022_a_2530]
-
and addressee (on the visible faces) and discourse, the addresser's power, and the addressee's power. Our choice for a rubik cube aș the source-concept (Lakoff, Johnson 1980) în the defining of discourse hâș at least two advantages: * the great number of possible permutations în order to obtain a solid colour reflects the high degree of entropy which hides within this relațional representation. * the duality of visible and invisible faces calls attention upon the necessity of passing beyond a surface
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
assigned to the producer în any corporate, political or literary mise en image. Baudrillard and Guillaume ([1994] 2002: 29) talk about the fact that this metamorphosis into a ME or several MEs is based on the code which becomes "the great other" through the semiotic process of multimodality. The third element of this identity triad can be explained through the theory of the stakeholders (Freeman 1984) from the domain of public relations. Based on the interaction between individuals, groups or organizations
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
The sway, Revenue, execution of the rest, Beloved sons, be yours; which to confirm, This coronet part between you. KENT: Royal Lear, Whom I have ever honored aș my king, Loved aș my father, aș my master followed, Aș my great patron thought on în my prayers Pe toate forțele-ale căilor cerești, Prin care existăm sau ne sfîrșim, Aici dezic orice paterne griji, Rudirea, datoria sîngelui, Si ca străină mie și-inimii Te țin de-acuma pururi. Scitul bàrbar Sau cel
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
plain. These kind of knaves I know, which în this plainness Harbor more craft and more corrupter ends Than twenty silly-ducking observants That stretch their duties nicely. KENT: Șir, în good faith, în sincere verity, Under th' allowance of your great aspect, Whose influence, like the wreath of radiant fire On flick'ring Phoebus' front CORNWALL: What mean'st by this? KENT: To go ouț of my dialect, which you discommend șo much. I know, șir, I am no flatterer. He
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
conduși de ochi, în afară de orbi, si nu este nici un nas din twenty but can smell hîm that's stinking. Let go thy hold when a great wheel runs down a hill, lest it break thy neck with following. But the great one that goes upward, let hîm draw thee after. When a wise man gives thee better counsel, give me mine again. I would have none but knaves follow it since a Fool gives it. That șir, which serves and seeks
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
știu, Si îndrăznesc, bazat pe flerul meu, Commend a dear thing to you. There is division, Although aș yet the face of it is covered With mutual cunning, 'twixt Albany and Cornwall; Who have aș who have not, that their great stars Throned and set high? servants, who seem no less, Which are to France the spies and speculations Intelligent of our state. What hath been seen, Either în snuffs and packings of the Dukes, Or the hard rein which both
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
nor no poor knight; When slanders do not live în tongues; Nor cutpurses come not to throngs; When usurers tell their gold i'th'field, And bawds and whores do churches build, Then shall the realm of Albion Come to great confusion. Then comes the time, who lives to see't, That going shall be used with feet. This prophecy Merlin shall make, for I live before hîș time. Exit. SCENE III [Gloucester's castle.] Enter Gloucester and Edmund. GLOUCESTER: Alack
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
e ducele de Cornwall mort, Slain by hîș servant, going to puț ouț The other eye of Gloucester. ALBANY: Gloucester's eyes! MESSENGER: A servant that he bred, thrilled with remorse, Opposed against the act, bending hîș sword To hîș great master, who thereat enraged Flew on hîm, and amongst them felled hîm dead, But not without that harmful stroke which since Hath plucked hîm after. ALBANY: This shows you are above, You justicers, that these our nether crimes Șo speedily
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
the means to lead it. Enter Messenger. MESSENGER: News, madam; The British pow'rs are marching hitherward. CORDELIA: 'Tis known before. Our preparation stands În expectation of them. O dear father, It is thy business that I go about; Therefore great France My mourning and importuned tears hath pitied. No blown ambition doth our arms incite, But love, dear love, and our aged father's right: Soon may I hear and see hîm! Exeunt. SCENE V Gloucester's castle. Enter Regan
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
soldier. REGAN: Lord Edmund spake not with your lord at home? OSWALD: No, madam. REGAN: What might import my sister's letter to hîm? OSWALD: I know not, lady. REGAN: Faith, he is posted hence on serious matter. It was great ignorance, Gloucester's eyes being ouț, Țîșniți cu lacrimile-mi; dați alin și leac Durerii-unui om bun! Căutați, căutați-l, Furia oarbă să nu-i piardă viața, Ce nu mai poate-a se conduce. (Intra un sol) SOLUL: Doamna, vești
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
șir. GLOUCESTER: What all my heart. EDGAR [Aside]: Why I do trifle thus with hîș despair Is done to cure it. GLOUCESTER: O you mighty gods! He kneels. This world I do renounce, and în your sights Shake patiently my great affliction off: If I could bear it longer and not fall To quarrel with your great opposeless wills, My snuff and loathed part of nature should Burn itself ouț. If Edgar live, O bless hîm! Now, fellow, fare thee well
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Give me an ounce of civet; good apothecary, sweeten my imagination: there's money for thee. GLOUCESTER: O, let me kiss that hand! LEAR: Let me wipe it first; it smells of mortality. GLOUCESTER: O ruined piece of nature! This great world Shall șo wear ouț to nought. Dost thou know me? GLOUCESTER: Timbrul acestul glas mi-l amintesc: Nu-i regele? LEAR: Din creștet pînă-n tălpi. Cînd îi privesc, cum tremura supușii! Iert viața ăstul om. Care-i fu vină
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
change places, and, handy-dandy, which is the justice, which is the thief? Thou hast seen a farmer's dog bark at a beggar? GLOUCESTER: Ay, șir. LEAR: And the creature run from the cur? There thou might'st behold the great image of authority: a dog's obeyed în office. Thou rascal beadle, hold thy bloody hand! Why dost thou lash that whore? Strip thy own back; Thou hotly lusts to use her în that kind For which thou whip'st
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
I make it, that you know me not Till time and I think meet. CORDELIA: Then be 'ț șo, my good lord. [To the Doctor.] How does the King? DOCTOR: Madam, sleeps still. CORDELIA: O you kind gods! Cure this great breach în hîș abused nature. Iar suferință,-n aiurare-ar pierde Cunoașterea de sine. (Se aud tobe) EDGAR: Hai, dă-mi mîna. Departe cred c-aud toba bătînd. Hai, taica, -am să te las unui prieten. (Ies) SCENĂ 7 (Un
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
I do remember, done me wrong. You have some căușe, they have not. CORDELIA: No căușe, no căușe. LEAR: Am I în France? KENT: În your own kingdom, șir. LEAR: Do not abuse me. DOCTOR: Be comforted, good madam: the great rage, You see, is killed în hîm: and yet it is danger To make hîm even o'er the time he has lost. Deșire hîm to go în; trouble hîm no more Till further settling. CORDELIA: Will 'ț please your
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
too, Who loses and who wins, who's în, who's ouț; And take upon's the mystery of things, Aș if we were God's spies; and we'll wear ouț, În a walled prison, packs and sects of great ones That ebb and flow by th' moon. EDMUND: Take them away. LEAR: Upon such sacrifices, my Cordelia, The gods themselves throw incense. Have I caught thee? He that parts uș shall bring a brand from heaven, And fire uș
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
One step I have advanced thee; if thou dost Aș this instructs thee, thou dost make thy way To noble fortunes: know thou this, that men Are aș the time is: to be tender-minded Does not become a sword: thy great employment Will not bear question; either say thou'lt do 'ț, Or thrive by other means. CAPTAIN: I'll do 'ț, my lord. EDMUND: About it; and write happy when th' hast done. Mark; I say, instantly, and carry it
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
vain is it That we present uș to hîm. EDGAR: Very bootless. Enter a Messenger. MESSENGER: Edmund is dead, my lord. ALBANY: That's but a trifle here. You lords and noble friends, know our intent. What comfort to this great decay may come Shall be applied. For uș, we will resign, During the life of this old majesty, To hîm our absolute power: [To Edgar and Kent] you, to your rights; With boot, and such addition aș your honors Have
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
we treat scientifically the fact that most sociologists see religion as a social phenomenon; finally, it is in this chapter that we also analyse the relationship between religion and social involvement in society. The bibliography of this chapter includes the great classical sociologists as well as contemporary scholars. The second chapter sets the theoretical grounds relative to religiosity in relation to our research topic, so it bears the title: Religiosity and contemporary social welfare. Here we have approached religiosity in general
Religiozitatea și instituțiile sociale în România by Ion Petrică () [Corola-publishinghouse/Science/1120_a_2628]
-
inquiry. Finally, cultural history hâș become dominant today, although it is by no means easy to define the specific features of this school of history. Should we define it according to the objects and practices which it typically studies? The great risk here is that în doing șo, we would not be able to draw a clear line between cultural history and other styles of history; the history of ideas, the history of art, the history of education, media history, the
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
issue 1/mi. Nadolu, B., Sociologia spațiilor virtuale, Eurostampa, Timișoara, 2004. Nelson, L., Ramsey, C. E., Verner, C., Community structure and change, Macmillan Co, New York, 1960. Oates, W. E., The Psychology of Religion, World Books, Waco, Texas, 1984. Oldenburg, R., The Great Good Place, Paragon House, New York, 1989. Papacharissi, Z., "The virtual geographies of social networks: a comparative analysis of Facebook, LinkedIn and AsmallWorld", New Media și Society, 11(1), 2009, pp. 199-220. Pargman, D., Code begets community: On social and technical
Psihosociologia comunităților virtuale religioase by Zenobia Niculiţă () [Corola-publishinghouse/Science/1024_a_2532]
-
1984 Davids, Jules, The United States in World Affairs, Harper & Row Publishers, New York, 1965 Davis, Lynn Etheridge, The Cold War Begins: Soviet-American Conflict over Eastern Europe, Princeton University Press, Princeton, NJ, 1974 Dawisha, Karen, Eastern Europe, Gorbachev and Reform: The Great Challenge, Cambridge University Press, New York, 1988 Dennett, Raymond, and Johnson, Joseph E. (eds.), Negotiating with the Russians, n.p., World Peace Foundation, 1951 DeSantis, Hugh, The Diplomacy of Silence: The American Foreign Service, the Soviet Union, and the Cold War, 1933-1947
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]