769 matches
-
acești cărturari din mărginirea feudală a descălecatelor cronicărești și ridicată la dimensiunile teritoriale și etnice ale întregului neam românesc. În efortul lor colectiv cărturarii ardeleni foloseau ca argument continuitatea, dusă până la identitate absolută, a latinei în limba română. Evoluția elaborării Lexiconului reflectă menirea acestuia. Început de Samuel Micu ca dicționar român latin, în ideea amintitei continuități de neam și de limbă, el a fost preluat de Vasile Kolosy, „care lexiconul lui Klein foarte mult l-au avuțit și cu limbile ungurească
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
dusă până la identitate absolută, a latinei în limba română. Evoluția elaborării Lexiconului reflectă menirea acestuia. Început de Samuel Micu ca dicționar român latin, în ideea amintitei continuități de neam și de limbă, el a fost preluat de Vasile Kolosy, „care lexiconul lui Klein foarte mult l-au avuțit și cu limbile ungurească și nemțească l-au adaus”, punând astfel etnia românilor alături de celelalte limbi și popoare ale imperiului austro-ungar. A urmat Ioan Coneli care, din porunca și cu spezele lui Samuil
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
și cu limbile ungurească și nemțească l-au adaus”, punând astfel etnia românilor alături de celelalte limbi și popoare ale imperiului austro-ungar. A urmat Ioan Coneli care, din porunca și cu spezele lui Samuil Vulcan, „de nou a înmulțit și scris” lexiconul. La acest stadiu de elaborare a urmat contribuția, asupra căreia stăruim mai jos, a lui Petru Maior, „care însă a răposat mai înainte de ar fi isprăvit cea mai de pre urmă revizie”. Ultimele contribuții au revenit învățaților Ioan Theodorovici și
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
a urmat contribuția, asupra căreia stăruim mai jos, a lui Petru Maior, „care însă a răposat mai înainte de ar fi isprăvit cea mai de pre urmă revizie”. Ultimele contribuții au revenit învățaților Ioan Theodorovici și Alesandru Theodori, care au isprăvit lexiconul pe care l au „adausu și îndreptatu în cele ce prin mai sus nomiții bărbați nu fură de ajuns avuțite, începând de la litera I” (p. 5-9, unde este prefața cu titlul: „Crăiasca Tipografie din Buda. Binevoitoriului Cetitoriu sănătate!”). Astfel a
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
alfabetului chirilic cu „ortografia romană sau latino-românească”, înlocuire motivată prin aceea că astfel intrăm în posesia „cheii cu care cele ascunse ale rădăcinii cuvintelor se deschid”, în sensul că putem percepe direct originea latină a cuvintelor românești. Cu această motivație lexiconul este structurat pe două coloane: în stânga articolele sunt scrise cu litere latine, în dreapta aceleași articole sunt scrise cu alfabet slav. Cel de al doilea aspect privește istoria limbii române și este prezentat de Maior sub formă de „Dialog pentru începutul
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
în dreapta aceleași articole sunt scrise cu alfabet slav. Cel de al doilea aspect privește istoria limbii române și este prezentat de Maior sub formă de „Dialog pentru începutul limbei română între Nepotu și Unchiu”, redactat de autor în 1819 (în Lexicon: p. 54 102). În sfârșit, nu puțină trudă l-a costat pe Maior „cercarea rădăcinii cuvintelor ca să se vadă a fire asemenea altor cuvinte în limba italienească, spaniolească și frâncească, sau din aceste (limbi) luate”. Pentru a descoperi latinitatea limbii
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
nu este cunoscută suficient. Se consideră îndeobște că reprezentanții ei sunt aceia care au introdus purismul latinizant în perceperea teoretică a istoriei limbii române, pe când adevărul, după cum am arătat mai sus, este cu totul altul. Prezentăm, simplificat, câteva articole din Lexicon: Abore, m. pl. -rĭ. Aбope: vapor, caligō: gőz, pára: Der Dampf, Dunst. Cósă, f. pl. - se. Koacъ: sp. hoz: falx foenaria: kasza: die Sense; lat. seco, per metathesim, unde in Campania falces dicuntur seculae. Érbă, f. pl. érburi. Ярбъ: sp
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
pl. șetri. Шя́тръ: tentorium, tabernaculum: sátor: das Zelt. Laurian și Massim A. T. Laurian și J. C. Massim au elaborat din însărcinarea Societății Academice, ca proiect, Dicționariulu limbei romane, în două volume, publicat în 1871 la București. Spre deosebire de Lexiconul de la Buda, în care toate cuvintele limbii române, inclusiv cele cu aspect nelatin, sunt considerate a proveni din latina populară italică și aduse în spațiul romanității orientale de colonizatorii romani, de la care multe ar fi fost ulterior preluate de slavi
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
Timișoara, realizată pentru Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde din Tübingen. Este coautor la Dicționarul literaturii române de la origini până la 1900 (1979; Premiul „Timotei Cipariu” al Academiei Române), pentru care a redactat sute de articole, ca și pentru alte două importante lexicoane, Dicționarul literaturii române de la 1900 la 1950 (A-B), rămas în manuscris, și Dicționarul general al literaturii române, la cele trei lucrări fiind și membru în comisia de coordonare și revizie. Face parte din Société d’Études B. Fundoianu / B.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290716_a_292045]
-
-lea mai multe texte religioase și lexicografice în limba română cu alfabet latin, manuscrise sau tipărite (așa-numitul Catechism catolic al lui P. Canisius, tradus de Gheorghe Buitul, apărut la Cluj, în 1703; cele două dicționare bănățene, Anonymus Caransebesiensis și Lexicon Masilianum, din a doua jumătate a secolului al XVII-lea etc.). Practic însă literatura în limba română a secolelor al XVI-lea - al XVIII-lea, cuprinzând traducerile Bibliei (Palia de la Orăștie, 1582, Noul Testament de la Bălgrad, 1648, Biblia de la București, 1688
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285256_a_286585]
-
bună“: lași să se vadă, îndărătul fiecărei fraze, „mama“, „soția“, „gospodina“, femeia de suflet și de comitet.) 7. Vorbitorul cult. Nimic fără Kant, fără lecții de istorie, fără citate țepene. Fraza e sibilinică, privirea - adumbrită de reflexiuni abisale. Stil de „lexicon ambu lant“, ținută de belfer încercănat. Cuvintele sunt căutate la limita indescifrabilului, sintaxa e obscură, gramatica - aproximativă, mesajul - inexistent. 8. Diplomatul. Vorbire în bobote. Colocvialitate vidă. Tehnica de a perora, evitând cu grijă orice comu nicare reală, orice conținut explicit
Despre frumuseţea uitată a vieţii by Andrei Pleşu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/578_a_1239]
-
tătari, sub marea personalitate a lui Nogai, nume de la care populația Moldovei a păstrat până astăzi cuvântul nogaică, pentru cravașa folosită de cavaleria moldovenească. Merită menționat, de asemenea, ca aparținând aceleiași perioade de fricțiuni dintre genovezi și mongoli, alcătuirea unui lexicon cuman și persan cu o traducere latină, în Crimeea, scris în anul 1303, care cuprinde o serie de termeni orientali, cunoscut astăzi sub titlul de Codex cumanicus. Operă a unui genovez negustor sau misionar franciscan, Codex-ul se adresează negustorilor
Românii şi Hoarda de Aur 1241-1502 by Alexandru I. GONŢA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100987_a_102279]
-
cu contribuția unor români. Numărul savanților și scriitorilor ruși de origine română a fost preponderent În domeniul religios. De menționat Grigore Țamblac ajuns În sec. al XV-lea mitropolit al Kievului și Volyniei, succesorul său Pamvo Berinda autorul unui prețios lexicon slavo rusesc și mitropolitul Petru Movilă. Alți patru ierarhi de origine română au fost Anastasie Condoidi, Arhiepiscop de Vologda, Ambrosie Zestri ajuns mitropolit al Moscovei, Gavriil Bănulescu Bodoni originar din Transilvania; de numele lui este legată Întemeerea orașului Odessa, conducerea
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
dictaturii regale în 1938 și a statului național-legionar condus de Ion Antonescu în 1940, respectiv, pentru mare parte din secolul ce a culminat cu Holocaustul. Acțiunile antisemite ale acestor guverne succesive s-au inspirat din temele antisemite care pătrunseseră în lexiconul românesc de idei cu mult înainte de anii 1930 și de creșterea influenței și a puterii naziste în Germania. În timp ce fiecare dintre aceste trei guverne a amestecat în mod oarecum diferit elementele esențiale ale unor concepte antisemite răspândite - accentuând mai mult
Al doilea război mondial : Holocaust, rasism, intoleranţă şi problema comunităţilor evreieşti din România şi Italia : ghid pentru predarea istoriei holocaustului în liceu, cu ajutorul platformei on line by Serinela PINTILIE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101009_a_102301]
-
Discours sur l'origine de l'inégalité / Discursul asupra originii inegalității, unde identificase două tipuri de inegalitate, naturală (generată de diferențe privind forță fizică, intelectuală, etc.) și artificială (generată de convențiile ce guvernează societățile). ¶ John Parkhurst publică Hebrew and English Lexicon. ¶ James Bradley alcătuiește un nou catalog stelar, ce cuprinde coordonatele pozițiilor a peste 60.000 de stele. Se naște Johann Gottlieb Fichte. *1763 Este semnată Pacea de la Paris între Franța, Spania și Anglia (Anglia dobîndește Canada și alte teritorii). ¶ Apare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Sterne; Canaletto. ¶ Se naște Chateaubriand. *1769 Începe să apară faimoasa serie de discursuri ale lui Șir Joshua Reynolds (Discourses to the Royal Academy). Serie definitivată în 1790. ¶ Apare The Adventures of an Atom de Tobias Smollett. ¶ Apare Greek and English Lexicon de John Parkhurst. ¶ Apare Le rêve d'Alembert / Visul lui d'Alembert de Denis Diderot, în care se discută, printre altele, chestiunea celor mai mici componente ale materiei și problema sensului vieții. ¶ Este publicată lucrarea Dioptrica (3 vol. 1769-1771) de
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
vor fi considerate o culme a culturii renascentiste. De la Disputa (1509) și Școala din Atena (1510‑1511) din Stanza della Segnatura, la Expulzarea lui Heliodorus (1512) și Elibera‑ rea sfântului Petru (1513) din Stanza d’Eliodoro, Raffaelo a creat un lexicon de personaje, limbaj corporal prin mișcări, aranjamente spațiale, efecte de lumină, armonii coloristice și narațiuni dramatice care vor servi ca punct de referință pentru viitorii artiști. Moștenirea lăsată de Raffaelo numit și Prințul pictorilor i‑a oferit artistului o poziție
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_992]
-
dragoste care ne leagă. Reconstituirea unui asasinat (1998), desemnată, la Târgul Internațional de Carte de la Timișoara, drept „Cartea anului”; Drumul Damascului. Spovedania unui fost torționar (1999), care va sta la baza filmului După-amiaza unui torționar în regia lui Lucian Pintilie; Lexiconul negru. Unelte ale represiunii comuniste (2001), un dicționar al anchetatorilor, temnicerilor și torționarilor comuniști din România, conținând 1700 de nume. D. cultivă proza nonfictivă, în speță romanul de reconstituire, jurnalul intim și documentarul-anchetă, apelând energic la tehnicile literaturii. Un filon
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286814_a_288143]
-
lui Franț Țandără este generat de persistența ocultă, dar activă a speței sale profesionale, astfel încât deconspirarea, într-un proces, a unei întregi rețele malefice este sistematic blocată, iar personajul rămâne condamnat să-și poarte povara teribilă pe „Drumul Damascului”. În Lexiconul negru. Unelte ale represiunii comuniste, D. a încercat să expună, din nou cu varii mijloace literare (Al. Cistelecan a evidențiat „arta dramatică a reconstituirilor” și „peripeția documentării”, utilizată ca „una din tramele epice ale cărții”), o vastă serie de portrete
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286814_a_288143]
-
Cazul Nichita Dumitru. Încercare de reconstituire a unui proces comunist. 29 august - 1 septembrie 1952, București, 1995; Telejurnalul de noapte, Iași, 1997; Această dragoste care ne leagă. Reconstituirea unui asasinat, București, 1998; Drumul Damascului. Spovedania unui fost torționar, București, 1999; Lexiconul negru. Unelte ale represiunii comuniste, București, 2001. Traduceri: Philippe Malaurie, Antologia gândirii juridice, București, 1997; Stephane Courtois, Cartea neagră a comunismului, București, 1998 (în colaborare cu Brândușa Palade); Edward Behr, Sărută mâna pe care n-o poți mușca (în colaborare
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286814_a_288143]
-
ai secolului XX] (Budapesta, 1968), în care figurează, printre scriitorii și poeții cei mai însemnați din literatura universală, și 27 de autori români (de la Tudor Arghezi până la Ilarie Voronca). B. este, de asemenea, colaboratorul principal și coordonatorul materialului românesc pentru lexiconul literaturii universale, Világirodalmi lexikon, în șaptesprezece volume, apărut la Budapesta, între anii 1970 și 1995. Pentru această lucrare, B. a propus aproximativ 400 de titluri (autori, mișcări literare) din domeniul literaturii române. În primele cinci volume (literele A-K), participă
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285692_a_287021]
-
de teologia negativă. Cu excepția lui E. Jungel, Gott als Geheimnis der Welt, Tubingen. Mohr/Siebeck, 1978, în special p. 316-357, Și Zur Freiheit eines Christenmenschen, Munich; Kaiser, 1978, p. 28-53, nu se găsește niciun articol specific despre teologia negativă în lexicoanele evanghelice. Asupra teologiei negative la Augustin, Scotus Eriugena, Meister Eckart Și Nicolas de Cusa, cf. W. Weischedel, „Der Gott der Philosophen,” vol. 1, Munich, DTV, 1979 [1971]) apud Marios P. Begzos, „Apophaticism in the Theology of the Eastern Church ...”, p.
Adversus haereses by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/153_a_172]
-
vor fi considerate o culme a culturii renascentiste. De la Disputa (1509) și Școala din Atena (1510‑1511) din Stanza della Segnatura, la Expulzarea lui Heliodorus (1512) și Elibera‑ rea sfântului Petru (1513) din Stanza d’Eliodoro, Raffaelo a creat un lexicon de personaje, limbaj corporal prin mișcări, aranjamente spațiale, efecte de lumină, armonii coloristice și narațiuni dramatice care vor servi ca punct de referință pentru viitorii artiști. Moștenirea lăsată de Raffaelo numit și Prințul pictorilor i‑a oferit artistului o poziție
Michelangelo Buonarroti / Mesajul biblic al operelor sale by Ioan Blaj () [Corola-publishinghouse/Science/442_a_990]
-
și forme slave. Alexandru Resmeriță, de pildă, precizează: „Și slavii zic vdova și vdoveț; forma română se apropie însă mai mult de baza sanscrită vidheva” (loc. cit.). Tiktin nu ignoră formele vechi slave vĭdova și vĭdovĭcĭ, dar Ciorănescu - informat de Lexiconul lui Fr. Miklosich despre forma slavă vĭdova - consideră neadevărată această trimitere (influențată - crede el - de opinia eronată a lui A. dr. Cihac [II, 443] și a bulgarului B. țonev). După părerea lui H. Tiktin, sunetul v din ultima silabă (inexistent
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
fi aflat și croitori ai Curții, probabil cei mai calificați (agenți ai „triumfului aparențelor”), și, indiscutabil, croitorese, cusătorese și lenjerese, răspunzătoare de straiele Doamnelor și domnițelor. La fel vor fi stat lucrurile și cu blănarii (mânuind, ca și croitorii, un lexicon cu multe turcisme - Nicolae Iorga - și prelucrând blănuri scumpe pentru Vodă, pentru Doamnă și pentru boieri 300) între ale căror îndatoriri trebuie să fi intrat și căptușirea hainelor Doamnelor, și cu cojocarii, și ei atestați în veacul al XVII-lea
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]