1,894 matches
-
general manualele de civilizație occidentală redau un punct de vedere literalist, care este „rămas probabil cu douăzeci de ani în urmă din punct de vedere universitar”. Există deci și puncte de vedere maximaliste în această dispută, deși maximalismul în sens literal este destul de rar printre cercetătorii profesioniști ai istoriei. În această privință Lester L. Grabbe afirmă că singura istorie literal maximalistă a Israelului de la Wellhausen încoace este cea publicată de Provan, Long și Longman în 2003, nici măcar John Bright nefiind pe
Istoria evreilor () [Corola-website/Science/325864_a_327193]
-
în urmă din punct de vedere universitar”. Există deci și puncte de vedere maximaliste în această dispută, deși maximalismul în sens literal este destul de rar printre cercetătorii profesioniști ai istoriei. În această privință Lester L. Grabbe afirmă că singura istorie literal maximalistă a Israelului de la Wellhausen încoace este cea publicată de Provan, Long și Longman în 2003, nici măcar John Bright nefiind pe de-a-ntregul maximalist, în sensul de a accepta veridicitatea textului Bibliei până la dovada contrarie. Tot Grabbe afirmă că pe
Istoria evreilor () [Corola-website/Science/325864_a_327193]
-
Stâlpii funerari sau stâlpii de morminte (în , literal "pom de mormânt") sunt monumente funerare din lemn, la origine precreștine, păstrate până în prezent la secuii din Transilvania. Obiceiul, atestat și la români, a fost abandonat la mijlocul secolului al XX-lea în favoarea crucilor din piatră sau din beton. Înfățișarea stâlpilor
Stâlp funerar () [Corola-website/Science/326576_a_327905]
-
sunt două concepte religioase care își au originea în filozofia și metafizica chineză. Aceste concepte reprezintă forțele primordiale și complementare ce compun universul și toate componentele acestuia. "Yin" (Chineză: 陰/阴; pinyin: yin; se traduce literal prin "loc întunecos, pantă (deal) nordică, mal (râu) sudic; noros, sumbru" este elementul întunecat; el este trist, pasiv, sobru, feminin, introvertit, intim, și corespunde nopții. Yang (陽/阳; yáng; "loc însorit, pantă (deal) sudic, mal (râu) nordic; strălucire solară") este
Yin și Yang () [Corola-website/Science/304886_a_306215]
-
, în germană: Grundgesetz, care se traduce literal cu „legea fundamentală”, a intrat în vigoare la 24 mai 1949, odată cu fondarea republicii federale. Legea fundamentală a Republicii Federale Germania este făcută să soluționeze aproape toate conflictele posibile dintre puterile statului și persoanele fizice sau juridice aflate sub jurisdicția
Constituția Germaniei () [Corola-website/Science/307453_a_308782]
-
(persană: بچه بازی literal „jocul cu băieții”), cunoscuți și ca bacchá ' (din lb. persană "bacheh" بچه "copil, tânăr") este o formă de sclavie sexuală și prostituție infantilă, în care băieți prepubescenți și adolescenți îmbrăcați ca femeie dansează în fața bărbaților, iar apoi sunt forțați
Bacha bazi () [Corola-website/Science/322082_a_323411]
-
și virginitatea ei. Cuvinte ca acestea au devenit arhaice în societatea contemporană, conducând astfel la problemele moderne în interpretarea cuvântului „almah”. Drept exemplu notabil este textul din Biblia lui Luther care folosește cuvântul german „Jungfrau”, care este compus în mod literal din cuvintele „tânără” și „femeie”, deși se obișnuiește să fie folosit pentru „virgină”. Această ambiguitate rezultă într-o interpretare similară textului original ebraic al lui Jesaja (Isaia) 7:14. „Darum wird euch der HERR selbst ein Zeichen geben: Siehe, eine
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
luni a anului (pentru arabii musulmani) ziua de 'Ăshūră’ (cuvânt derivat de la 'ashara, "zece "). Abia mai târziu a fost revelată prescripția unui post canonic”. (A. Guellouz, pag. 306) În limbajul semitic, rădăcina cuvântului “ashura” are semnificația de “zecime”. Se traduce literal prin: “a zecea zi”, care a dat și numele acestei sărbători (în anumite interpretări reprezintă chiar a zecea zi din lună, dar există diferite ipoteze cu privire la semnificația cuvântului). Pentru șiiți , celebrarea acestei zile reprezintă comemorarea martiriului de la , unde Husayn ibn
Sărbătoarea Ashura () [Corola-website/Science/333586_a_334915]
-
a fi definitiv incluse în acest canon, dar în cele din urmă au ratat includerea: Evanghelia după Petru și Apocalipsa lui Petru, prima pe motiv că ar putea fi interpretată docetic iar ultima pe motiv că descrie prea simplist și literal viața de apoi. Unii Părinți ai Bisericii erau de părere că Apocalipsa lui Petru trebuie considerată drept scriptură, ca egală cu Apocalipsa lui Ioan sau chiar ca preferată față de Apocalipsa lui Ioan. Cărți care aproape au ratat includerea în canon
Noul Testament () [Corola-website/Science/299340_a_300669]
-
Ioan. Cărți care aproape au ratat includerea în canon: Epistola către evrei, pe motiv că n-a fost semnată de Apostolul Pavel și Apocalipsa lui Ioan, pe motiv că mileniul Împărăției lui Dumnezeu este redat în mod prea simplist și literal. În canonul Noului Testament au fost incluse cărți care erau: vechi, apostolice (scrise de apostoli sau de asociați ai apostolilor), populare și în mod special ortodoxe (adică erau conforme cu învățăturile taberei ortodoxe sau proto-ortodoxe). De aceea evangheliilor, deși au
Noul Testament () [Corola-website/Science/299340_a_300669]
-
rândul mâncărurilor alese, fiind servit în restaurante: gătit în stil adobo, prăjit în omlete sau chiar că umplutura în plăcinte. ul nu este originar din Filipine. O mâncare asemănătoare este cunoscută în Chină că "maodan" (Chineză: 毛蛋; pinyin: "máo dàn"; literal: „ou împănat”), "modan" (Chineză: 末蛋; pinyin: mò dàn; literal: „ou în stadiu final”) sau "huozhuzhi" (Chineză: 活珠子; pinyin: huózhūzi; literal: „mărgea vie”), si se spune că ideea consumului de ouă fertilizate a fost adus de comercianții chinezi în Filipine. Însă
Balut () [Corola-website/Science/304495_a_305824]
-
stil adobo, prăjit în omlete sau chiar că umplutura în plăcinte. ul nu este originar din Filipine. O mâncare asemănătoare este cunoscută în Chină că "maodan" (Chineză: 毛蛋; pinyin: "máo dàn"; literal: „ou împănat”), "modan" (Chineză: 末蛋; pinyin: mò dàn; literal: „ou în stadiu final”) sau "huozhuzhi" (Chineză: 活珠子; pinyin: huózhūzi; literal: „mărgea vie”), si se spune că ideea consumului de ouă fertilizate a fost adus de comercianții chinezi în Filipine. Însă secretul pregătirii băluțului a fost localizat de "mangbabalut", comercianții
Balut () [Corola-website/Science/304495_a_305824]
-
ul nu este originar din Filipine. O mâncare asemănătoare este cunoscută în Chină că "maodan" (Chineză: 毛蛋; pinyin: "máo dàn"; literal: „ou împănat”), "modan" (Chineză: 末蛋; pinyin: mò dàn; literal: „ou în stadiu final”) sau "huozhuzhi" (Chineză: 活珠子; pinyin: huózhūzi; literal: „mărgea vie”), si se spune că ideea consumului de ouă fertilizate a fost adus de comercianții chinezi în Filipine. Însă secretul pregătirii băluțului a fost localizat de "mangbabalut", comercianții de băluț. Azi, producția de băluț nu a fost mecanizata, în favoarea
Balut () [Corola-website/Science/304495_a_305824]
-
divin în diferite sfere ale universului. Corbin mai punctează faptul că hermeutica spirituală ajuge să se manifeste mai mult în formațiunile creștine decât în cele musulmane, acest fenomen fiind influențat de prezența instituțională a Bisericii, ce favorizează de fapt sensul literal și pe cel istoric. Având în vedere acest context particularitatea esoterismului șiit rezultă din ocultarea imamului ascuns dând naștere unei "dimensio mystica". Noțiunea de "javăn mardī" recurentă în textele mistice și adaptată de Corbin cu sensul de „cavalerie spirituală”, stă
Henry Corbin () [Corola-website/Science/331984_a_333313]
-
natură oamenilor, care găsește din pură șansă caietul lăsat de Ryuk să cadă în lumea oamenilor, cu care descoperă că poate omorî orice om al cărui nume îl scrie în acestă. Este cunoscut de asemenea de fanii care preferă pronunția literala a numelui său că Raito. Odată aflat în posesia carnetului, decide a curăța lumea de sufletele impure și care ar duce la autodistrugerea ei, sau cel puțin păstrarea stării actuale de putrefacție. Astfel, atrage atenția lui L, un detectiv renumit
Death Note () [Corola-website/Science/309597_a_310926]
-
se conformeze textul găsit. Fiecare caracter dintr-o expresie regulată (adică fiecare caracter din șirul care descrie șablonul) este considerat a fi un (caracter cu semnificație specială), sau un caracter obișnuit. De exemplu, în regexul codice 1 "a" este un caracter literal, care se potrivește doar cu litera „a”, iar "." este un meta-caracter care se potrivește cu orice caracter, cu excepția sfârșitului de linie. Prin urmare, acest regex ar identifica, de exemplu, șirurile „a” sau „ax” sau „a0”. Împreună, metacaracterele și caracterele literale
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
literal, care se potrivește doar cu litera „a”, iar "." este un meta-caracter care se potrivește cu orice caracter, cu excepția sfârșitului de linie. Prin urmare, acest regex ar identifica, de exemplu, șirurile „a” sau „ax” sau „a0”. Împreună, metacaracterele și caracterele literale pot fi utilizate pentru a identifica materialul textual pe anumit șablon, sau să prelucreze o serie de instanțe ale sale. Potrivirile pot varia de la o egalitate precisă la o asemănare foarte generală (controlată de metacaractere). De exemplu, codice 2 este un
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
Un șablon regex se potrivește cu n șir țintă. Modelul este compus dintr-o secvență de "atomi". Un atom este un singur punct în modelul regex care încearcă să se potrivească cu șirul țintă. Cel mai simplu atom este un literal, dar gruparea unor părți din șablon pentru a se potrivi cu un atom necesită folosirea codice 34 ca metacaractere. Metacaracterele ajută la formarea: "atomilor"; "cuantificatorilor" care spun câți atomi (și dacă cuantificatorul este "greedy" sau nu); un caracter SAU logic, care
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
degrabă atunci când toții atomii din șablon s-au potrivit. Ideea este de a face ca șabloane mici de caractere să suporte un număr mare de șiruri de caractere posibile, mai degrabă decât să se compileze o listă lungă a tuturor literalilor posibili. În funcție de procesorul regex, există aproximativ paisprezece metacaractere, caractere care pot sau nu să aibă sensul lor , în funcție de context, sau dacă acestea sunt „escapate”, adică precedate de o , în acest caz, backslash codice 35. Regexurile moderne și cele cu extensii POSIX
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
paisprezece metacaractere, caractere care pot sau nu să aibă sensul lor , în funcție de context, sau dacă acestea sunt „escapate”, adică precedate de o , în acest caz, backslash codice 35. Regexurile moderne și cele cu extensii POSIX utilizează metacaracterele mai des decât sensul literal, astfel încât să se evite inundarea cu backslash-uri, este logic să existe un metacaracter de trecere la un mod literal; dar de la început, are mai mult sens ca cele patru caractere paranteze codice 34 și codice 37 să fie în primul rând literale
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
precedate de o , în acest caz, backslash codice 35. Regexurile moderne și cele cu extensii POSIX utilizează metacaracterele mai des decât sensul literal, astfel încât să se evite inundarea cu backslash-uri, este logic să existe un metacaracter de trecere la un mod literal; dar de la început, are mai mult sens ca cele patru caractere paranteze codice 34 și codice 37 să fie în primul rând literale, și să „scape” de acest sens obișnuit pentru a deveni metacaractere. Standardele comune le implementează pe ambele. De obicei
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
literal, astfel încât să se evite inundarea cu backslash-uri, este logic să existe un metacaracter de trecere la un mod literal; dar de la început, are mai mult sens ca cele patru caractere paranteze codice 34 și codice 37 să fie în primul rând literale, și să „scape” de acest sens obișnuit pentru a deveni metacaractere. Standardele comune le implementează pe ambele. De obicei, metacaractere sunt codice 38 și codice 35. Caracterele care devin de obicei devin metacaractere când sunt escapate sunt codice 40codice 41 și codice 42. Atunci când se
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
înlocuirea sunt date de codice 50 și șabloanele pot fi concatenate prin virgulă pentru a specifica mai multe rânduri, ca codice 51. Această notație este deosebit de bine-cunoscută datorită utilizării sale în Perl, de unde formează parte a sintaxei diferite de șirurile de caractere literale normale. În unele cazuri, cum ar fi sed și Perl, se pot folosi delimitatori alternativi pentru a evita coliziunea cu conținutul, și pentru a evita necesitatea escapării apariției delimitatorului în conținut. De exemplu, în sed comanda codice 52 va înlocui un
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
-P” pentru expresii Perl. Regexurile Perl au devenit un standard de facto, având un set bogat și puternic de expresii atomice. Perl by are nivele de „bază” sau „extins” separate, unde codice 34 și codice 37 să poată avea sau nu sens literal. Ele sunt întotdeauna metacaractere, așa cum sunt și în modul „extins” pentru POSIX. Pentru a obține sensul lor "literal", ele trebuie escapate. Alte metacaractere sunt cunoscute a fi literale sau simbolice doar în funcție de context. Perl oferă mult mai multe funcționalități: regexuri
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]
-
de expresii atomice. Perl by are nivele de „bază” sau „extins” separate, unde codice 34 și codice 37 să poată avea sau nu sens literal. Ele sunt întotdeauna metacaractere, așa cum sunt și în modul „extins” pentru POSIX. Pentru a obține sensul lor "literal", ele trebuie escapate. Alte metacaractere sunt cunoscute a fi literale sau simbolice doar în funcție de context. Perl oferă mult mai multe funcționalități: regexuri „lazy”, backtracking, grupuri de captură cu nume, și șabloane , toate completări puternice la POSIX BRE/ERE. (Vezi și
Expresie regulată () [Corola-website/Science/317028_a_318357]