795 matches
-
pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj - în limba malteză: Butir għaż-żieda ta' traċċi għall-użu b'mod konformi ma' l-Artikolu 6 (1) (a) tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boter bestemd om na toevoeging van verklikstoffen te worden verwerkt overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder a), van Verordening
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó, koncentrálásra és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj - în limba malteză: Butir għall-konċentrazzjoni u ż-żieda ta' traċċanti għall-użu b'mod konformi ma' l-Artikolu 6 (1) (a) tar- Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boter, bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en toevoeging van verklikstoffen, met het oog op verdere verwerking
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
vagy adott esetben egy, a 10. cikkben 1 említett köztes terméken keresztül történő bedolgozás céljából vagy A 10. cikkben 2 említett köztes termék, amelyhez jelölőanyagokat adtak az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékekbe való bedolgozás céljából - în limba malteză: Butir li ġiet miżjuda bi traċċanti għall-inkorporazzjoni fil-prodotti finali msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 jew Butir ikkonċentrat li ġiet miżjuda bi traċċanti għall-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
limba lituaniană: Grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti į produktus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Tejszín, amelyhez jelölőanyagokat adtak az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett termékekbe való bedolgozásra - în limba malteză: Krema li ġiet miżjuda bi traċċanti għall- inkorporazzjoni fil-prodotti msemmija fl-Artikolu 4 tar- Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Room waarin verklikstoffen zijn toegevoegd, bestemd voor bijmenging in de in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
lituaniană: Sviestas, skirtas koncentruoti ir naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies b punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően koncentrálásra és felhasználásra szánt vaj - în limba malteză: Butir għall-konċentrazzjoni u għall-użu f' konformità ma' l-Artikolu 6 (1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Boter, bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, met het oog op verdere verwerking overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
4. cikkében említett végtermékbe vagy a rendelet 10. cikkében37 említett köztes termékbe való közvetlen bedolgozás céljára szánt vajkoncentrátum vagy Az 1898/2005/EK rendelet 10. cikkében említett köztes termék a rendelet 4. cikkében említett végtermékbe való bedolgozás céljára - în limba malteză: Butir għall-inkorparazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 jew Butir ikkonċentrat għall-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
sviesta ražošanai - în limba lituaniană: Pieno riebalai, skirti koncentruoto sviesto gamybai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 5 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 5. cikkében említett vajkoncentrátum előállítása során történő felhasználásra szánt tejzsír - în limba malteză: Xaham tal-halib intenzjonat ghall-manifattura ta' butir ikkoncentrat bhal ma hu riferut f' Artiklu 5 ta' Regolament (KE) Nru 1898/2005 - în limba olandeză: Melkvet, bestemd voor gebruik bij de vervaardiging van het in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1898
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
1898/2005 Capo III - în limba letonă: Iebiezinăts sviests - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Koncentruotas sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Vajkoncentrátum - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butir ikkoncentrat - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Boterconcentraat - Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk III - în limba poloneză: Koncentrat masła - rozporządzenie (WE) nr. 1898/2005 Rozdział III - în limba portugheză: Manteiga concentrada - Regulamento (CE) n.
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
letonă: Kausēts sviests (iegūts no bifeļmătes piena) - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Ghee sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Tisztított vaj (ghee) - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butter Ghee - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Ghee - Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk III - în limba poloneză: Masło Ghee - rozporządzenie (WE) nr. 1898/2005 Rozdział III - în limba portugheză: Ghee - Regulamento (CE) n.o
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
limba letonă: Iepakots koncentrēts sviests tiešam patēriņam Kopienă (nodošanai mazumtirdzniecībă) - în limba lituaniană: Supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą) - în limba ungară: A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt csomagolt vajkoncentrátum (a kiskereskedelem általi átvételre) - în limba malteză: Butir ikkonċentrat u ppakjat għall-konsum dirett fil-Komunità (li għandu jsir bil-kummerċ bl-imnut) - în limba olandeză: Verpakt boterconcentraat, bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel) - în limba poloneză: Zapakowane masło skoncentrowane przeznaczone do bezpośredniej konsumpcji
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
cenu saskaņă ar Regulu (EK) Nr. 1898/2005 IV nodaļa - în limba lituaniană: Sviestas sumažinta kaina pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005 IV skyrius - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet értelmében csökkentett árú vaj, IV. fejezet - în limba malteză: Butir bi prezz mnaqqas taħt Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu IV - în limba olandeză: Boter tegen verlaagde prijs overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1898/2005 - Hoofdstuk IV - în limba poloneză: Masło po obniżonej cenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr. 1898
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
keelatud - în limba greacă: Απαγορεύεται η μεταπώληση - în limba engleză: Resale prohibited - în limba franceză: Revente interdite - în limba italiană: Vietata la rivendita - în limba letonă: Atkalpărdošana aizliegta - în limba lituaniană: Perparduoti draudžiama - în limba ungară: Viszonteladása tilos - în limba malteză: Bejgħ mill-ġdid ipprojbit - în limba olandeză: Doorverkoop verboden - în limba poloneză: Odsprzedaż zabroniona - în limba portugheză: Proibida a revenda - în limba slovacă: Opätovný predaj zakázaný - în limba slovenă: Nadaljnja prodaja prepovedana - în limba finlandeză: Jälleenmyynti kielletty - în limba suedeză: Återförsäljning
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor de adoptare. PROTOCOL de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
acord. (2) Depozitarul publică orice notificare sau declarație făcută în legătură cu prezentul acord. Încheiat la Viena la 28 iunie 2006, într-un singur exemplar, în limbile islandeză, norvegiană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. *** [PLEASE INSERT SIGNATURES AND MULTILINGUAL TEXT!]*** ANEXĂ MANDATUL DE ARESTARE 1 Prezentul mandat a fost emis de o autoritate judiciară competentă. Solicit ca persoana menționată
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
la Regulamentul (CEE) nr. 1538/91 conține numele și adresele tuturor laboratoarelor de referință. Mai multe state membre au informat Comisia cu privire la o modificare în ceea ce privește laboratorul lor național de referință. Malta a trimis numele și adresa laboratorului național de referință maltez stabilit într-un stat membru vecin. Prin urmare, ar trebui actualizate numele și adresa anumitor laboratoare naționale de referință și indicate numele și adresa laboratorului maltez de referință. (7) Anexa IX la Regulamentul (CEE) nr. 1538/91 menționează sarcinile specifice
32006R0433-ro () [Corola-website/Law/295201_a_296530]
-
lor național de referință. Malta a trimis numele și adresa laboratorului național de referință maltez stabilit într-un stat membru vecin. Prin urmare, ar trebui actualizate numele și adresa anumitor laboratoare naționale de referință și indicate numele și adresa laboratorului maltez de referință. (7) Anexa IX la Regulamentul (CEE) nr. 1538/91 menționează sarcinile specifice care revin laboratorului comunitar de referință și laboratoarelor naționale de referință. Este necesar să se indice în anexa IX modificarea intervenită în structura organizațională a laboratoarelor
32006R0433-ro () [Corola-website/Law/295201_a_296530]
-
THE ORIGINAL!]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba lituaniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba maghiară: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba malteză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba polonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
32006R0704-ro () [Corola-website/Law/295261_a_296590]
-
67. 2 JO L 130, 29.4.2004, pp. 11, 81, 85, 89 și 93. 3 Nepublicată încă în Jurnalul Oficial. 4 JO L 130, 29.4.2004, p. 1. 5 Versiunile acordului în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană , maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă se publică în ediția specială a Jurnalului Oficial la o dată ulterioară.
32006D0377-ro () [Corola-website/Law/294807_a_296136]
-
franceză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea olandeză **[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea slovacă
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
franceză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea olandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** --------------------- (1) În
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]
-
oficiale ale părților, fiecare text fiind în egală măsură autentic. Articolul 18 Textele ASA, inclusiv anexele și protocoalele aferente, care sunt parte integrantă a acordului, precum și Actul Final și declarațiile anexate, sunt redactate în limbile cehă, estonă, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, polonă, slovenă și slovacă, aceste texte fiind autentice în aceeași măsură ca și textele originale. Consiliul de Stabilizare și Asociere aprobă aceste texte. ANEXA I "ANEXA IV (a) Importuri în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (taxe vamale zero
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea franceză ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea olandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea slovacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
PROTOCOALELOR ACESTUIA Articolul 2 Limbile și numărul originalelor Articolul 108 din ACDC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 108 Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură." Articolul 3
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
ORIGINAL]*** Versiunea în limba italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba olandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba polonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
depunere a ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică provizoriu începând cu 1 mai 2004. Articolul 11 Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură. Pentru statele
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]