524 matches
-
a obține, într-un termen rezonabil, un răspuns la solicitările sale". 164. Curtea constată că, prin introducerea art. 51^1 în textul Constituției, se urmărește consacrarea unui nou drept fundamental, cel la o bună administrare, preluare cu adaptări a dreptului omonim cuprins în art. 41 alin. (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. 165. Curtea recomandă, însă, realizarea unei corelări între noua reglementare cu celelalte texte constituționale, Curtea având în vedere art. 31 alin. (2) și art. 51 alin. (4
DECIZIE nr. 80 din 16 februarie 2014 asupra propunerii legislative privind revizuirea Constituţiei României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260603_a_261932]
-
corectitudinii și - arhaisme, regionalisme și neologisme; a valorii expresive a cuvinte derivate, compuse sau obținute categoriilor morfosintactice, a prin schimbarea valorii gramaticale/ mijloacelor de îmbogățire a conversiune; vocabularului și a categoriilor - categorii semantice studiate: semantice studiate, a ortografiei sinonime, antonime, omonime, cuvinte și punctuației polisemantice; construcții pleonastice; sensurile cuvintelor în contexte diferite; - mijloacele interne de îmbogățire a vocabularului (derivarea, compunerea, schimbarea valorii gramaticale/ �� conversiunea), familia de cuvinte; mijloacele externe de îmbogățire a vocabularului; - ortografierea diftongilor, a triftongilor și a vocalelor în
ANEXE din 29 august 2014 la Ordinul ministrului educaţiei naţionale nr. 4.431/2014 privind organizarea şi desfăşurarea evaluării naţionale pentru absolvenţii clasei a VIII-a în anul şcolar 2014-2015. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266206_a_267535]
-
putere de lege, normelor administrative și procedurilor respective ale părților în materie de proprietate intelectuală, în conformitate cu litera (a). (2) Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică vreo parte să ia măsuri, după caz, pentru a permite utilizarea denumirilor de origine omonime cu condiția ca nici un consumator să nu fie indus în eroare sau să autorizeze o persoană să utilizeze, în timpul operațiunilor comerciale, propria să denumire sau denumirea predecesorului său, cu condiția ca aceasta denumire să nu fie utilizată pentru a induce
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
a) o denumire omonimă, care lasă consumatorilor impresia greșită că produsele sunt originare dintr-un alt teritoriu, nu se înregistrează, chiar dacă este exactă în ceea ce privește teritoriul, regiunea sau localitatea din care produsele agricole sau alimentare sunt originare; (b) utilizarea unei denumiri omonime înregistrate nu se autorizează decât în cazul în care denumirea omonimă înregistrată ulterior este practic suficient de diferențiată de cea deja înregistrată, având în vedere necesitatea de a asigura un tratament echitabil pentru producătorii respectivi și de a nu induce
32006R0510-ro () [Corola-website/Law/295216_a_296545]
-
și că nu a indus în eroare și nici nu a putut să inducă în eroare consumatorii în legătură cu originea adevărată a produsului; (c) problema creată de denumirea omonimă a fost evocată înainte de înregistrarea denumirii. Coexistența denumirii înregistrate și a denumirii omonime neînregistrate respective nu poate depăși o perioadă de maxim 15 ani, la sfârșitul căreia denumirea neînregistrată nu mai poate fi utilizată. Utilizarea denumirii geografice neînregistrate respective nu se autorizează decât dacă țara de origine este clar și vizibil indicată pe
32006R0510-ro () [Corola-website/Law/295216_a_296545]
-
de altă parte, la aplicarea criteriilor privind loialitatea tranzacțiilor comerciale și riscul confuziei consumatorului în sensul art. 13 și 14 din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 2081/921 în cazul unui conflict între denumirea de origine sau indicația geografică și mărcile, omonimele sau produsele existente comercializate legal; întrucât, în cadrul unei protecții comunitare a atestărilor de specificitate, înregistrarea lor poate cuprinde examinarea problemelor referitoare la aprecierea caracterului tradițional al produselor agricole și alimentare; întrucât căutarea soluțiilor la aceste probleme necesită participarea profesioniștilor cu
jrc2088as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87240_a_88027]
-
și excepțiile sale, în special caracterul reputat și renumit; (2) caracterul generic; (3) aprecierea caracterului tradițional; (4) aprecierea criteriilor privind loialitatea tranzacțiilor comerciale și riscul confuziei consumatorului în cazul unui conflict între denumirea de origine sau indicația geografică și mărcile, omonimele sau produsele existente comercializate legal. Articolul 3 1. Membrii comitetului sunt numiți de Comisie dintre profesioniștii cu înaltă calificare și având competență în domeniile menționate în art. 2. 2. Comitetul este format din șapte membri titulari și șapte membri locțiitori
jrc2088as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87240_a_88027]
-
ale părților contractante. Articolul 33 Aplicare teritorială Prezentul acord se aplică teritoriului Canadei și teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile stabilite de acest tratat. Articolul 34 Excepții (1) Atunci cand indicațiile geografice sunt omonime: (a) protecția în temeiul articolului 10 alineatul (2), al articolului 11 alineatul (2), al articolului 14 alineatul (2) și al articolului 15 alineatul (2) se acordă tuturor indicațiilor geografice, sub rezerva că indicațiile geografice respective, desi literal exacte în ceea ce privește teritoriul
22004A0206_02-ro () [Corola-website/Law/291965_a_293294]
-
confundate cu o indicație geografică utilizată pentru desemnarea unui v.c.p.r.d., a unui vin de masă sau a unui alt vin importat înscris pe listele acordurilor încheiate între țările terțe și Comunitate. Cu toate acestea, anumite indicații omonime ale indicațiilor geografice pentru țările terțe prevăzute la primul paragraf, în scopul desemnării unui v.c.p.r.d., a unui vin de masă sau a unui vin importat, se pot utiliza în condiții practice care să garanteze că sunt
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
dintr-o regiune sau localitate de pe teritoriul țării terțe în cauză, în cazul în care o anumită calitate, reputația sau o caracteristică deosebită a vinului, exprimată prin mențiunea respectivă, poate fi atribuită în special originii geografice respective și care sunt omonime ale mențiunilor tradiționale din partea B a anexei III pot fi utilizate în condiții practice care să garanteze că sunt diferențiate unele de celelalte, ținându-se seama de necesitatea de a se asigura un tratament echitabil pentru producătorii implicați și de
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
o denumire omonimă care creează publicului impresia greșită că produsele sunt originare dintr-un alt teritoriu nu este înregistrată, chiar dacă denumirea este literal corectă, în ceea ce privește teritoriul, regiunea sau localitatea de origine ale produselor agricole sau alimentare respective, - utilizarea unei denumiri omonime înregistrate nu este autorizată decât dacă există o distincție clară în practică între denumirea omonimă înregistrată ulterior și cea deja înregistrată, ținând seama de necesitatea ca producătorii respectivi să fie tratați în mod echitabil și consumatorii să nu fie induși
jrc6095as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91267_a_92054]
-
Rahova Delivery. Festivalul transforma stradă Sabinelor din Cartierul Rahova într-o „o platformă culturală și o rețea civică prin care bucureștenii vor întâlni una dintre cele mai intense și vulnerabile comunități ale orașului”[17]</a>. Un proiect sensibil diferit față de omonimul de la gară, <i>Rahova Delivery</i> are ca scop sensibilizarea „fetelor și băieților de centru” cu privire la situația complexă a comunității de pe Sabinelor. Aceasta se confruntă de ani buni cu evacuări forțate în masă cauzate de un proces acut de gentrificare
Livrarea orașului la picioarele capitalului: gentrificare și (in)ofensivitatea artei în București. () [Corola-website/Science/295758_a_297087]
-
partea de vest cu satul Verendin, iar în partea de nord cu comuna Teregova. Primăriei Luncavița îi sunt subordonate: satul Luncavița și satul Verendin, situat la o distanță de 4 km. Relieful este de tip colinar. Așezată pe valea pârâului omonim, Luncavița are o deschidere deosebit de fascinantă spre Munții Cernei (sud-est) și Munții Țarcului (nord-est). Spre nord-vest se deschide treptat relieful submuntos al Muntelui Semenic. Preocupările principale ale locuitorilor sunt: agricultura, pomicultura, creșterea animalelor și meșteșugăritul (cojocărit, tâmplărie, tinichigerie, zidărie etc.
Comuna Luncavița, Caraș-Severin () [Corola-website/Science/301087_a_302416]
-
Werendin", aparținând de districtul Vârșeț. Existența satului în perioada turcească este evidentă, însă nu s-au descoperit alte informații suplimentare referitoare la acea perioadă. Geograful Remus Crețan, consideră că numele satului reflectă o formă românească veche , întrucât toponimul "Werendin" este omonim cu toponimul din Caraș-Severin (azi satul Verendin), vechi sat românesc documentat de la 1439. Primele însemnări documentare mai detaliate se referă al Conscripția generală a Banatului, efectuată în 1717 de austrieci, după ce aceștia au cucerit Banatul de la turci. În aceste documente
Ferendia, Timiș () [Corola-website/Science/301359_a_302688]
-
a Elisabetei de Austria, Sigismund i-a urmat pe frații săi, Ioan I Albert și Alexandru I, la tronul Poloniei. Fratele lor mai tânăr, Vladislac al II-lea a devenit rege al Ungariei și Boemiei. Sigismund a fost botezat ca omonim al bunicului din partea mamei sale, Sfântul Împărat Roman Sigismund, care a murit în 1437. Sigismund s-a confruntat cu provocarea de a consolida puterea internă, în scopul de a face față amenințărilor externe ale țării. În timpul domniei lui Alexandru, fusese
Sigismund I al Poloniei () [Corola-website/Science/300219_a_301548]
-
la cari"), iar la genitiv și formă sintetică ("curui̯"). Exemple: Adjective și/sau pronume nehotărâte meglenoromâne sunt: În meglenoromână verbul poate fi la diatezele activă și reflexivă. La diateza reflexivă, pronumele reflexiv de persoana a III-a ("si") fiind omonim cu varianta "si" a conjuncției "să", poate să fie omis: "si si ducă" sau "si ducă" „să se ducă”, "si speală" „să se spele”, "si bată" „să se bată”. Reflexivul cu sens pasiv este foarte rar. De exemplu, în loc de "lǫ
Limba meglenoromână () [Corola-website/Science/299339_a_300668]
-
comitetele naționale ale Mișcării Europene, cuprinzând inclusiv statele căzute sub ocupație sovietică. Comitetul român a avut, ca figuri mai proeminențe, pe , președinte, Grigore Gafencu, Gabriel Bădărău și alții. A coeditat , la inițiativa lui Ion Dumitru revista Apoziția, a cenaclului literar omonim din München, pe care a condus-o din 1982 până în 1992.
George Ciorănescu () [Corola-website/Science/297754_a_299083]
-
a Californiei. Los Angeles a fost încorporat că municipalitate în ziua de 4 aprilie 1850 — doar cinci luni înaintea acceptării Californiei că cel de-al treizeci și unulea stat al Uniunii, la 9 septembrie 1850. Los Angeles este capitala comitatului omonim, Los Angeles County. Conform estimării făcute de Biroul recensământului SUA în 2005, orașul avea o populație de aproximativ 3,8 milioane de locuitori, fiind centrul economic și cultural al unei zone metropolitane extinse, cunoscută ca Los Angeles-Long Beach-Santa Ana, cu
Los Angeles () [Corola-website/Science/302282_a_303611]
-
(în rusă "Рыбницкий район", în ) este unul din cele 5 raioane constituente ale Transnistriei, regiunea la est de Nistru a Republicii Moldova. Reședința sa este orașul omonim Rîbnița. În 1989 populația era de 34.400 locuitori, lăsând la o parte centrul administrativ Rîbnița, structura etnică fiind următoarea: 47% erau moldoveni, 42% ucraineni, 8% ruși, restul fiind bulgari, găgăuzi, evrei, bieloruși, polonezi și germani. Conform recensământului din 2004
Raionul Rîbnița () [Corola-website/Science/302620_a_303949]
-
Pădurea spânzuraților este o ecranizare din 1964 a romanului omonim al scriitorului român Liviu Rebreanu. Regizat de Liviu Ciulei, a fost primul film românesc care a obținut o largă recunoaștere internațională. În anul 1966 a câștigat categoria „Première Oeuvre” a festivalului de film de la Cannes. Producția a fost realizată în
Pădurea spânzuraților (film) () [Corola-website/Science/302637_a_303966]
-
Azovului, alături de noua fortreață s-a dezvoltat o așezare de comercianți, care a devenit cea mai importantă în regiune. În 1796, această așezare a fost ridicată la rang de oraș și a fost redenumit Rostov-pe-Don, pentru a-l deosebi de omonimul său. Râul Don, care traversează orașul, este o cale navigabilă de primă mărime care leagă sud-vestul Rusiei cu regiunile nordice, iar Rostov-pe-Don este un port fluvial important atât pentru traficul de pasageri, cât și pentru cel de mărfuri. Datorită poziției
Rostov-pe-Don () [Corola-website/Science/303249_a_304578]
-
banii care s-ar cuveni vor ajunge în posesia lui. O versiune ușor diferită a imaginii a apărut pe coperta unui disc single , lansat în 1994, al formației Rage Against the Machine. În albumul lor de debut din 1992, intitulat omonim Rage Against the Machine, melodia "Bombtrack" era prima (cu o durată de 4:05) din cele 10 cântece ale albumului. Ulterior, membrii formației cunoscuți pentru vederile lor "de stânga", au utilizat imaginea "alterată" a fotografiei lui Korda sub forma unui
Guerrillero Heroico () [Corola-website/Science/303255_a_304584]
-
Jun-fan a fost scris la început în limba chineză 震藩, însă, caracterul chinez "Jun" (震) era identic cu una dintre părțile numelui bunicului său, Lee Jun-biu (李震彪). Prin urmare, caracterul chinez "Jun" din numele lui Lee a fost înlocuit cu omonimul 振 , pentru a evita tabuurile legate de nume din tradiția chineză. Bruce Lee nu a studiat numai artele marțiale, ci și domenii că dramaturgia și filozofie și aceasta pe când era student la Universitatea din Washington. A intrat în contact și
Bruce Lee () [Corola-website/Science/302465_a_303794]
-
plicticos ". Filmul de televiziune din 1982 "The Electric Grandmother" s-a bazat pe povestirea lui Bradbury "I Sing the Body Electric". Filmul horror din 1983 "Something Wicked This Way Comes", cu Jason Robards și Jonathan Pryce, are la bază romanul omonim al lui Bradbury. În 1984, Michael McDonough de la Brigham Young University a realizat împreună cu National Public Radio "Bradbury 13", o serie de 13 adaptări audio ale unor povestiri celebre scrise de Ray Bradbury. Dramatizarea a cuprins adaptări după "The Ravine
Ray Bradbury () [Corola-website/Science/304485_a_305814]
-
este unul din statele vestului mijlociu al Statelor Unite ale Americii, situat în partea centrală a părții continentale a Uniunii. Numele statului este omonim cu numele râului care îl străbate, Râul , care la rândul său provine din limba Sioux, "Kansa", semnificând "Oameni ai vântului de sud". Kansas a intrat în Uniune ca cel de-al treizeci și patrulea stat al acesteia la 29 ianuarie
Kansas () [Corola-website/Science/303853_a_305182]