887 matches
-
adresează patronilor artelor: — Oh, voi, greci, antici și contemporani, vă mulțumesc. Agora și Atena vă mulțumesc! Vestalele, tîrfele templului, fluturașii din Pigalle și fetele lui Madam Coit, toate vă mulțumesc. Și Uniunea Lucrătoarelor sexuale vă este peste măsură de recunoscătoare! Palmer Încă mai povestește istoria curvelor de-a lungul evilor cînd o voce de bas Îl Întrerupe: — Treci la chestiune, Palmer. Spune-le să scoată cecurile! Domnul Redbone este solid și pătrățos ca un lingou de aur, cu ochii străjuiți de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
din Pigalle și fetele lui Madam Coit, toate vă mulțumesc. Și Uniunea Lucrătoarelor sexuale vă este peste măsură de recunoscătoare! Palmer Încă mai povestește istoria curvelor de-a lungul evilor cînd o voce de bas Îl Întrerupe: — Treci la chestiune, Palmer. Spune-le să scoată cecurile! Domnul Redbone este solid și pătrățos ca un lingou de aur, cu ochii străjuiți de niște imense sprîncene negre. El nu este o „tîrfă artistică“, așa cum apare, sub Loplop și lîngă omphalos, Într-un costum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
de aur, cu ochii străjuiți de niște imense sprîncene negre. El nu este o „tîrfă artistică“, așa cum apare, sub Loplop și lîngă omphalos, Într-un costum negru elegant. Un trabuc neaprins i se ițește dintre buze, perpendicular pe falusul omphalosului. Palmer rîde nervos și Își scurtează discursul. Deci, ăsta-i omul, patronul lui fantomatic. Wakefield se ridică să-i strîngă mîna, dar Redbone Îl Împinge Înapoi pe scaun. — Manîncă, manîncă. Nu am nevoie de un public flămînd, Îi spune lui Wakefield
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
totul pentru dumneata. — Evident, promite Wakefield, Întrebîndu-se ce i s-ar putea Întîmpla dacă nu o face. Dă drumul monedei În buzunar. La petrecere, toată lumea dansează pe ritmurile foarte dansabile ale celor Trei Grații S&M. — Unde ai fost? strigă Palmer. Am strîns o hazna de bani! Fetele astea or să Întoarcă lumea artei cu curu’ În sus! — Și Artei o să-i placă, pe legea mea, spune Wakefield. În timp ce petrecerea Își vede de ale ei, Wakefield poartă o conversație mentală cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
București, 1987. May, G., Creatio ex nihilo: The Doctrine of ‘Creation out of Nothing’ in Early Christian Thought, T&T Clark, Edinburgh, 1994. Meyendorff, Jean, Teologia bizantină, trad. rom. de Al. Stan, EIBMBOR, București, 1996. Michelfelder, Diane P. & Richard E. Palmer (ed.), Dialogue and Deconstruction: The Gadamer-Derrida Debate, SUNY Press, Albany, NY, 1989. Milbank, John, & C. Pickstock, G. Ward (ed.), Radical Orthodoxy, Routledge, Londra, 1999. Milbank, John, „Can a Gift Be Given? Prolegomena to a Future Trinitarian Metaphysic”, Modern Theology 11
[Corola-publishinghouse/Science/1998_a_3323]
-
European, pentru prezenta ediție în limba română Descrierea CIP a Bibliotecii Naționale a României: BASTIAT, FRÉDÉRIC Statul. Ce se vede și ce nu se vede și alte eseuri / Frédéric Bastiat; trad.: Bogdan C. Enache; pref.: Radu Nechita; postf.: Tom G. Palmer; introducere: Friedrich A. Hayek. Iași: Institutul European, 2011 ISBN 978973611-792-3 I. Enache, Bogdan C. (trad.) II. Nechita, Radu (pref.) III. Palmer, Tom G. (postf.) IV. Hayek, Friedrich August (pref.) 33 Potrivit Legii nr. 8/1996, a dreptului de autor, reproducerea
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
ce nu se vede și alte eseuri / Frédéric Bastiat; trad.: Bogdan C. Enache; pref.: Radu Nechita; postf.: Tom G. Palmer; introducere: Friedrich A. Hayek. Iași: Institutul European, 2011 ISBN 978973611-792-3 I. Enache, Bogdan C. (trad.) II. Nechita, Radu (pref.) III. Palmer, Tom G. (postf.) IV. Hayek, Friedrich August (pref.) 33 Potrivit Legii nr. 8/1996, a dreptului de autor, reproducerea (parțială sau totală) a prezentei cărți fără acordul Editurii constituie infracțiune și se pedepsește în conformitate cu aceasta. Printed in ROMANIA FRÉDÉRIC BASTIAT
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
STATUL CE SE VEDE SI CE NU SE VEDE și alte eseuri Traducere de Bogdan C. ENACHE Prefață la ediția în limba română de Radu NECHITA Prefață de Friedrich A. HAYEK Necrolog de Gustave de MOLINARI Postfață de Tom G. PALMER INSTITUTUL EUROPEAN 2011 Cuprins Prefață la ediția în limba română (Radu Nechita) / 7 Prefață (Friedrich A. Hayek) / 13 Statul / 17 Ce se vede și ce nu se vede / 29 Proprietate și lege / 77 Justiție și fraternitate / 97 Bani blestemați / 121
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
13 Statul / 17 Ce se vede și ce nu se vede / 29 Proprietate și lege / 77 Justiție și fraternitate / 97 Bani blestemați / 121 Protecționism și comunism / 147 Necrolog (Gustave de Molinari) / 181 Postfață: Douăzeci de mituri despre piețe (Tom G. Palmer) / 203 Prefață la ediția în limba română Probabil că prima reacție a cititorului român în fața acestei traduceri conține o mare parte de scepticism. De ce ar trebui să ne intereseze ce a scris un francez în urmă cu mai mult de
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
ele oferă soluții eficiente și juste. Piețele libere probabil că nu rezolvă toate problemele imaginabile cu care s-ar putea confrunta umanitatea, dar ele pot să producă și produc libertate și prosperitate și există argumente în acest sens. Tom G. PALMER În aceeași colecție, au mai apărut (selectiv): Constituția libertății, Friedrich A. Hayek Democrația și alternativele ei, R. Rose, W. Mishler, Ch. Haerpfer Democrația și criticii ei, Robert A. Dahl Despre libertate la antici și moderni, Benjamin Constant Despre tolerare, Michael
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
foarte populară de pamflete scrisă și publicată de Benjamin Franklin în coloniile americane între anii 1732-1758, care a devenit repede foarte populară și în Franța, unde a fost tradusă sub titlul La Science du Bonhomme Richard (n. tr.). Tom G. Palmer este vicepreședinte pentru programe internaționale la Atlas Economic Research Foundation și Senior Fellow la Cato Institute, Washington D.C. Textul de față a stat inițial la baza unei conferințe susținute în februarie 2007, cu ocazia reuniunii regionale a Societății Mont Pèlerin
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
RADU NECHITA Prefață la ediția în limba română FRIEDRICH A. HAYEK Prefață FRÉDÉRIC BASTIAT Statul Ce se vede și ce nu se vede Proprietate și lege Justiție și fraternitate Bani blestemați! Protecționism și comunism GUSTAVE DE MOLINARI Necrolog TOM G. PALMER Postfață
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
trăi anumite stări. Această abilitate, care poate fi exprimată explicit sau/ și implicit, este o instanță a termenului de modalitate. David Crystal (1995: 212) consideră că lexicalizarea modalității cuprinde o gamă largă de judecați despre posibilitatea înfăptuirii unor evenimente. Gramaticalizarea (Palmer 1990: 16) competențelor, atitudinilor și opiniilor participanților discursivi cuprinde două dimensiuni: a) obiectivitate, printr-o modalitate deontica menită a sugera fie factualitatea, fie o scală a intensității autorității; b) subiectivitate, printr-o modalitate epistemică, creând scală siguranță → probabilitate → posibilitate. F.R.
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
1990: 16) competențelor, atitudinilor și opiniilor participanților discursivi cuprinde două dimensiuni: a) obiectivitate, printr-o modalitate deontica menită a sugera fie factualitatea, fie o scală a intensității autorității; b) subiectivitate, printr-o modalitate epistemică, creând scală siguranță → probabilitate → posibilitate. F.R. Palmer (1991: 13-14) este de părere că modalitatea trebuie studiată prin instrumentele teoretice ale teoriei actelor de limbaj (Searle 1969; Austin 1962) deoarece atât pragmatică, cât și modalitatea presupun interacțiunea dintre participanți care încearcă să domine în schimburile discursive. Acest baleiaj
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
Anthology, pp. 53-65, New York, Routledge Olins, Wally ([1995] 2003), Noul ghid de identitate Wolff Olins: cum se inițiează și se susține schimbarea prin managementul identității, trad. de Ștefan Liuțe, București, "comunicare.ro" Oprea, Luminița (2005), Responsabilitate socială corporatistă, București, "Tritonic" Palmer, F. R. (1990), Modality and the English Modals, 2nd edition, London and New York, Longman Payne, Michael (1997), A Dictionary of Cultural and Critical Theory, London, Blackwell Pease, Allan ([1981] [1992] 1997), Limbajul trupului, trad. de Alexandra Szabó, București, Editura "Polimark" Perelman
Semiotici textuale by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
au căzut de acord asupra importanței neamestecului în treburile interne ale altor state 2046. În februarie, conducerea de la Washington a continuat să trimită reprezentanți la București. Pe data de 11, la București, a sosit o delegație americană condusă de Stephen Palmer, delegat pe lîngă secretarul adjunct de stat pentru Drepturile Omului, pentru a participa la prima masă rotundă româno-americană, pe tema drepturilor omului. Echipa românească era condusă de Gheorghiu, președintele Academiei de Științe Sociale și Politice. Cele două grupuri au dezbătut
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
în care nu se puteau încadra miile de români care solicitau vize de imigrare 2277. Una din ultimele declarații era o scrisoare din partea lui Dante Fascell, președintele Comisiei de la Helsinki a Statelor Unite, pentru Securitate și Cooperare în Europa. În vreme ce Mark Palmer, delegat pe lîngă secretarul adjunct de stat, le-a amintit celor prezenți că menirea audierilor este aceea de a analiza practicile de emigrare ale României 2278, Fascell privea revizuirea Clauzei într-un context mult mai larg. Textual, Amendamentul Jackson-Vanik stipula
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
națiunii celei mai favorizate". Atunci nu veți mai avea nici ceea ce aveți acum"2355. Reprezentanții guvernamentali au ajuns la concluzia că represiunile interne practicate în ultimul timp în România sînt "deplorabile"2356. Cu toate acestea, secretarul adjunct de stat, Mark Palmer, era de părere că, pentru o țară comunistă, România nu are un comportament exagerat. El compara practicile religioase românești cu cele din Albania, unde bisericile și clericii erau în ilegalitate 2357. Trible a ripostat. Era "intrigat" de faptul că Palmer
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Palmer, era de părere că, pentru o țară comunistă, România nu are un comportament exagerat. El compara practicile religioase românești cu cele din Albania, unde bisericile și clericii erau în ilegalitate 2357. Trible a ripostat. Era "intrigat" de faptul că Palmer compara România "cu cea mai rea dintre națiuni și că sugerează, dintr-un motiv sau altul, că România reprezintă ceva bun". Trible a atacat, de asemenea, și satisfacția Departamentului de Stat cu privire la independența politicii externe a României. La cea de-
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
The Johns Hopkins Press, Baltimore, 1966 Long, William J., U.S. Export Control Policy: Executive Autonomy vs. Congressional Reform, Columbia University Press, New York, 1989 Lundestad, Geir, The American Non-Policy Towards Eastern Europe, 1943-1947, Humanities Press, New York, 1975 Macartney, C.A., and Palmer, A.W., Independent Eastern Europe: A History, Macmillan, London, 1966 [Machinery and Allied Products Institute] U.S. Technology and Export Controls, [n.p.] Machinery and Allied Products Institute, 1978 Marer, Paul, and Montias, John Michael (eds.), East European Integration and East-West Trade
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Gheorghe, 348 Orăscu, Ș., 483 Orășel, Lucian, 479; 487 Orghidan, Constantin, 413 Oțetea, Andrei, 40; 250; 574 Oudes, Bruce, 574 Pacepa, Ion, 7; 160; 197; 371; 379; 392; 405; 407; 409; 410; 414; 415; 532; 540; 574 Packwood, Robert, 531 Palmer, A.W., 573 Paica, E., 331 Palmer, Mark, 487; 506 Palmer, Stephen, 435 Panait, Constantin, 548 Parnham, S., 27 Parris, Stanford, 553 Pascu, Dănilă, 463 Paterson, T.G., 574 Patman, Wright, 248; 249; 253 Pauker, Ana, 41; 45; 46; 86; 87
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
479; 487 Orghidan, Constantin, 413 Oțetea, Andrei, 40; 250; 574 Oudes, Bruce, 574 Pacepa, Ion, 7; 160; 197; 371; 379; 392; 405; 407; 409; 410; 414; 415; 532; 540; 574 Packwood, Robert, 531 Palmer, A.W., 573 Paica, E., 331 Palmer, Mark, 487; 506 Palmer, Stephen, 435 Panait, Constantin, 548 Parnham, S., 27 Parris, Stanford, 553 Pascu, Dănilă, 463 Paterson, T.G., 574 Patman, Wright, 248; 249; 253 Pauker, Ana, 41; 45; 46; 86; 87; 88; 89; 91; 92; 95; 128; 156
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
413 Oțetea, Andrei, 40; 250; 574 Oudes, Bruce, 574 Pacepa, Ion, 7; 160; 197; 371; 379; 392; 405; 407; 409; 410; 414; 415; 532; 540; 574 Packwood, Robert, 531 Palmer, A.W., 573 Paica, E., 331 Palmer, Mark, 487; 506 Palmer, Stephen, 435 Panait, Constantin, 548 Parnham, S., 27 Parris, Stanford, 553 Pascu, Dănilă, 463 Paterson, T.G., 574 Patman, Wright, 248; 249; 253 Pauker, Ana, 41; 45; 46; 86; 87; 88; 89; 91; 92; 95; 128; 156; 158; 184; 195; 214
Relații româno-americane by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney () [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
Grammar. New York, Academic Press. Goddard, C. , Wierzbicka, A. (eds), (2004) Cultural Scripts. Special issue of Iercultural Pragmatics 1 (2). Goddard, Cliff , Wierzbicka, Anna (2006). Primes and Cultural Scripts in Language. Learning and Intercultural Communication în Farzad Sharifian and Gary B. Palmer (eds), „Applied Cultural Linguistics: Implications for second language learning and intercultural Communication” Amsterdam: John Benjamins; HYPERLINK "http://www.ali2006.une.edu.au/GoddardWierzbicka applied NSM.pdf" http://www.ali2006.une.edu.au/GoddardWierzbicka applied NSM.pdf Gonzalez, A. and D. V. Tanno (1998). Communication
Cum gîndesc și cum vorbesc ceilalți. Prin labirintul culturilor by Andra Șerbănescu [Corola-publishinghouse/Science/1922_a_3247]
-
și multe, multe cuvinte amestecate care se topesc în memorie, pierzându-și și recașstigandu-și mereu sensurile și accentele. Cel mai frumos lucru despre dumneavostră ca profesor a fost atunci când am terminat, când ați văzut spectacolul final (Jurnalul secret al Laurei Palmer) și mi-ați spus la telefon (știu și unde eram) că ați învățat mai multe de la mine decât eu de la dumneavostră. Și este adevărat, dincolo de generozitatea afirmației. Pentru că sunteți deschis, în timp ce eu nu prea sunt. Pentru că frumusețea vieții constă în
[Corola-publishinghouse/Science/1453_a_2751]