569 matches
-
i-a spus să închidă ușa, nerăbdarea ei a crescut considerabil. După care s-a topit aproape instantaneu când el a spus dramatic: — Nu există o modalitate ușoară de a spune asta. A făcut o pauză, figura lui frumoasă fiind schimonosită de disconfort. Lisa a spus rece: — Te ascult. Nu găsim advertiseri, spuse el, grav. Nu mușcă nimeni. Nu avem decât - verifică notițele de pe biroul său - douăsprezece procente din cât trebuia să avem. Lisa tresări surprinsă. Asta nu se mai întâmplase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
decât să o deprime. Iar apoi Dylan și-a făcut clară dorința de a se culca cu ea, ceea ce a deprimat-o și mai rău. A spus ceva de genul „nu sunt genul acela de fată“. —A, serios? Dylan își schimonosi gura într-un mod care exprima atât regretul, cât și mulțumirea și, dintr-odată, își dorea să fie acasă. Tăcut, Dylan a condus-o înapoi în oraș, lăsând roțile să scârțâie pe serpentinele drumului de munte. În fața casei ei, a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Greta! L-am strâns și mai tare în brațe. — Șșt! Asta a fost acum paisprezece ani, tati! E mult de-atunci. Bătrânul încercă să mă împingă. L-am îmbrâncit către balustrada pridvorului și l-am țintuit acolo. Buzele i se schimonosiră, gata să mă bălăcărească, apoi fața îi deveni inexpresivă și mi-am dat seama că nu-și amintește cuvintele. Am închis ochii și am vorbit eu în locul lui: Știi ce-am pățit din cauza ta, nenorocitule? M-aș fi putut înscrie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
și roti șoldurile. Imaginea deveni neclară, apoi, după o întrerupere scurtă, se văzu iar Lorna, în prim-plan, perpelindu-se într-un extaz simulat. Chiar și un copil de doi ani și-ar fi dat seama că de fapt se schimonosea de durere. Betty se ivi din nou în cadru, așezată între coapsele Lornei. Ea se uită spre aparatul de filmat, murmurând fără să fie auzită „Te rog, nu!“ Apoi capul îi fu împins în jos și ea începu să dea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
mult, îi zise calm Russ. Te-ai cazat cu prostituata la Biltmore, corect? — Corect. Tata a obținut o reducere, pentru că-l cunoștea pe detectivul hotelului — Și la Biltmore te-ai întâlnit și cu Liz Short, corect? Chipul lui Johnny se schimonosi. Clipi nervos. Buzele îi tresăriră, iar venele de pe frunte erau gata să-i pocnească. Îmi amintea de un boxer groggy, care încearcă să se ridice de la pământ. — Ăăă... da, corect. Cine v-a făcut cunoștință? — Cum o cheamă...? Currrva. — Și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
kilturi soldățești și muschete de jucărie, Georgie ținând piept nemților, tu dând bir cu fugiții, ca un nenorocit laș... Emmett se făcu roșu ca racul și încercă să schițeze un zâmbet superior, dar îi ieșise unul chinuit. Gura i se schimonosi și-i zvâcni spasmodic. — Lașule! am urlat și i-am tras una cât am putut de tare. Scoțianul mare și tare începu să bocească de ziceai că-i un copil. Madeleine ieși din baie cu machiajul refăcut și haine curate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
strânsoarea bărbatului era de fier. Deja lucrurile Începuseră să capete o nuanță roșiatică, iar urechile Îi țiuiau din pricina presiunii din capul său. Dădu drumul uneia dintre mâini, o strânse pumn și pocni cu putere lateralul feței lui Doug. Bătrânul se schimonosi, dar nu-i dădu drumul. Constorsionându-și fața, Logan repetă mișcarea, cu sângele din rănile lui Doug picurând peste tot pe el, colorând zăpada În roz. Luptând pentru propria-i viață, Își trânti pumnul În capul lui Doug, fracturându-i maxilarul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
glandele ascunse ale bărbăției. Dimineața, mă trezesc ejaculând un lichid galben vâscos, ce emană un miros impudic de carne proaspătă. Duhoarea asta pestilențială mă face să vomit. Nu știu ce să fac să rezist acestor impulsuri imunde, acestor spasme viscerale ce mă schimonosesc la chip și-mi dau fixitatea de sfinx a privirii. Urina este densă, ruginie, de o alcătuire corpusculară foarte ciudată; când urinez dimineața, simt o usturime insuportabilă, e o arsură ce taie În carne ca un ciob de sticlă. Marmora
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2326_a_3651]
-
la lui Weir în fața lui Lon Sellitto care o tulburase. Poate chiar era nevinovat. Nici nu arăta a criminal. Suspectul tresări, iar Welles slăbi strânsoarea. După doar o clipă, scoase un geamăt și se împinse înspre ea. Fața îi era schimonosită de durere. - Ce e? întrebă Hank. - Cârcel, gâfâi el. Mă doare... O, Doamne! Cătușele! strigă el. Piciorul stâng îi era tare ca lemnul și tremura. Gardianul o întrebă: - Îl dezleg? Welles ezită. Apoi spuse: - Nu. Apoi lui Weir: Întinde-te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
noi căutam arme și chei, nu bucăți de carton, așa că, după ce i s-au luat amprentele, a distras atenția tehnicianului și a schimbat foile între ele. Probabil a aruncat foaia cea nouă sau a scăpat cumva de ea. Loesser se schimonosea din cauza mâniei, fapt ce confirma deducția lui Rhyme. - Cei de la Departamentul de Corecție au trimis foaia pe care o aveau îndosariată, iar Mel a analizat-o. Amprentele întipărite erau ale lui Weir, dar cele găsite erau ale lui Loesser. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Dumnezeule! Nu-mi vine să cred că el, de fapt— — Nu el mă înșeală pe mine, Emmy, eu îl înșel pe el. Cu asta amuțiră amândouă vreo treizeci de secunde. Emmy arăta de parcă îi dăduse cineva în cap, avea chipul schimonosit de atâta stupoare și încerca din răsputeri să înțeleagă ceea ce tocmai auzise. — Tu îl înșeli pe Russell? — Da. De fapt, nu. Nu acum. Dar l-am înșelat. — Cu cine? Cine? În fine. Leigh oftă. — N-are importanță. Ceea ce contează este
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
nume Blanche. Prima lor Întâlnire a avut loc la The Sanderson. În momentul În care Stella a pus ochii pe Ruby, s-a ridicat pe vârfurile pantofilor ei de piele cu toc pătrat cu gura-i ca o gaură purpurie schimonosită Într-un zâmbet trufaș. În timp ce-i strângea mâna, Ruby Îi observă ochii reci de un albastru spălăcit care o măsurau În spiritul Sloane Street 1. Ruby explică cum ea Își dorea un magazin În spirit egalitarist, cu tendință etnică - un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
ducându-și mâna la gură. Mi-a luat... —Știu. N-ar trebui s-o oprim? Dac-o oprești, nu mai vorbesc În viața mea cu tine. OK? —OK. Bridget Își turnă lapte În cană, urmărită de tinerele care aveau fețele schimonosite de efortul de a-și stăpâni râsul isteric. Apoi se Întoarse la masă și luă o Înghițitură din cafea. După care luă repede Încă una și Încă una. Cum e cafeaua, mămico? Întrebă Fi. — De fapt nu-i rea deloc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
când e vorba de bani - mai ales de grămezi de bani. Hai, mă, mamă, nu crezi că asta e un pic melodramatic? Nici nu i-au ieșit bine vorbele din gură că Ronnie Își duse mâna la burtă și se schimonosi de durere. —Mama, ești bine? Nu sunt sigură. Ronnie se ridică și respiră adânc. —Orice-o fi fost părea să fi trecut. Nu crezi că-i posibil să intri În travaliu, nu? Păi, Sigmund mai are Încă 6 săptămâni. Știu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
intri În travaliu, nu? Păi, Sigmund mai are Încă 6 săptămâni. Știu, dar poate că vrea să iasă mai devreme. Ruby se duse după un pahar cu apă. Cinci minute trecură și durerea reveni, făcând-o pe Ronnie să se schimonosească. După Încă trei minute, mai veni Încă una. —Ruby, cred că ar cam trebui să mergem la St. Luke. Ronnie o rugă să se ducă sus și să ia o cămașă de noapte și câteva lucruri de toaletă Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
Zic nu. Făcu o pauză. —Dar spune-mi de ce te-ai băgat Într-o așa afacere murdară? Ești oricum un om putred de bogat. N-aveai nevoie de banii aceia. El a refuzat să spună orice, și fața Îi era schimonosită Îngrozitor, aproape scrâșnindu-și dinții de furie. Ah, dar chiar asta e problema, spuse Jill pe o voce stridentă. Chiar avea nevoie de bani. El se Întoarse către ea și se răsti la ea să tacă din gură odată. Dintr-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
pe nimeni altcineva! Nu-i deloc adevărat. —Sam, chestia asta e absurdă de-a dreptul. Acuma că ai fost descoperit, ai putea măcar să ai curajul să recunoști că aveai o aventură la New York. Era cumva cu Kimberley aia? El se schimonosi de durere ca și când Îl rănise dintr-odată. Ea luă reacția asta drept un acces de vinovăție. Nu am nici o aventură cu Kimberley, spuse calm. Aveam niște treabă la New York numai că nu pot vorbi despre asta acum. Ce treabă? Doar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
cu o bufnitură pe podea. —Ești bine? sări Ronnie, ridicându-se cu greu de pe scaun. Ruby reușise să nu se lovească cu capul de dușumea, dar aterizase șui. Cumva piciorul Îi ajunsese sub ea. Când Încercă să-l Întindă se schimonosi de durere. Observă și că era acoperit cu umplutură de salvie și ceapă. — De fapt, nu, nu sunt. M-am lovit la gleznă. Mătușa Sylvia care era „doctorul“ casei, puse diagnosticul „entorsă gravă“ și Îi Înfășură glezna cu gheață. Restul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
fiu bine după ce mă mai odihnesc puțin. Nu. N-o să fii. Ai intrat În travaliu. Recunoaște! — Nu, nu am intrat. Sunt doar contracții Braxton Hicks din alea. Dintr-odată mâna lui Ronnie se repezi către burtă și fața i se schimonosi. —Ooooo, aia a fost tare puternică. —Mamă, nu fi ridicolă. Astea nu sunt contracții de probă. Ești În travaliu. Mă duc să caut pe cineva care să cheme o ambulanță. Ronnie dădu din cap aprobator, dar nu spuse nimic pentru că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
de promisiune. Uite ce ți-au făcut, prostule, Îi spusese maică-sa În vis. Iar el, gol și tremurând de frig În fața oglinzii, Îi răspunse cu Întârziere, nervos: Ajunge. Lasă-mă În pace. Când spuse asta, Își aminti chipul Yaelei, schimonosit de spaimă și dezgust, când, cu două ore În urmă, aprinsese lumina În dormitor și Îl descoperise dormind Îmbrăcat sub plapumă, Îmbrățișând cămașa ei de noapte. Țipase exasperată: Repede, Teddy, vino să vezi asta. De parcă i s-ar fi strecurat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
nichel, munciți o săptămână întreagă. Fă-mi socoteala! Țiganca scâncea, spălându-i rănile cu un prosop și străduindu-se să-i oprească năvala sângelui. Consumatorii localului fugiseră fără să plătească și lăutarii dispăruseră ca prin farmec. Numai cântăreața, cu chipul schimonosit de suferință, rămase pe loc. Apoi, îl luă pe Marcu de subsuori și-l sprijini până peste drum, în „Salonul de ras, tuns și frizat”, unde căzură, ca de obicei, amândoi, pe salteaua de paie, dinainte pregătită. Marcu Fișic a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
exploatat ca autoportret al meu de odinioară. Îmi neagă dreptul de a-l, cum spune el, „face praf“, și anume „de sus în jos“. Acum își strânge pleoapele ca niște fante înguste, strânge din buze și și le strâmbă, își schimonosește gura într-o poziție oblică și neliniștită și lucrează la strâmbătura asta, în vreme ce stă totodată aplecat deasupra cărților, plecat departe, imposibil de ajuns din urmă. Îl văd citind. E singurul lucru pe care-l face fără să se plictisească. În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
mine În debara, care ie gaură dă șarpe, și mă râd dă gașca lu Pește, ăl de-și dă talente În Abator și nici că mă zărește În obraz. Da, nu-mi fie niciodată oarecum, Îmi trec vremea prin otobuze, schimonosindu-mă, ca să mă ia drept altu. Zarlenga ie un animal Înhăinat, n-a avut de-a face cu oameni, ie un gagiu, iar ceilanți tot ca iel. Io ce să zic, cu subsemnatu umblă cu mănuși, fincă decât o dată a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
confrère: poetul a luat-o Înaintea istoricului. Pentru a schița portretul acestei Madame Hsin, am recurs la pastel; pentru efigia lui Tai An, voi face apel la virila acvaforte. Nici o prejudecată, oricât de adânc Înrădăcinată ar fi, nu-mi va schimonosi imaginea. Mă voi mărgini la probele fotografice ale jurnalelor de la orice oră. Cât despre rest, copacul nu se vede din pricina pădurii: șoptim „un chinez“ și ne urmăm febril drumul, gândind să cucerim mirajul de aur, dar fără să bănuim, poate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
doar i-o târcoli Împrumutu lu Rancherita, da a luat-o la goană, și Încă cum, c-o fumegantă Vulcan, pe care mi-a racolat-o dân gingii. Mandea, fără să mă vreau ostentativ și ca să-mi dau niscai talente, schimonoseam botu ca să trag primu fum dân fumigenă, când, dântr-un foc, Pirosanto mi-a capturat-o, iar Morpurgo, ca să-mi Îndulcească pilula, a luat chibritu care-mi aurea d-acu degerăturile ș-a dat foc la hârțoage. Fără baremi să-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]