2,035 matches
-
și simțiseră nevoia să le facă un cuvânt, cine știe. Cum-necum, femeia de lângă mine era hidoasă. Respirația Îi mirosea a hoit, avea prea mult păr pe față și, oricum te-ai fi uitat la ea, semăna cu un bulgăre de seu uitat la soare și râncezit peste poate. Nu capeți decât ce ești În stare să dobândești, măi Krog, mi-am spus și m-am grăbit să mă ridic de lângă ea. Of, of, Tată! Capul Îmi bubuia ca În zilele tale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
doar... Că uitați-vă și la porcii ăia mistreți pe care Îi ținem În țarcuri... Erau animale falnice, care puneau pe fugă un vânător netrebnic, iar acum? Nu mai sunt În stare nici să se ridice de jos, de cât seu au pe ele! Se târăsc prin țarcuri cu botul deschis, așteptând să le dăm să Îmbuce. Asta o să facă vorbele, Philo, și tu, Minos! O să ne Împorcească pe toți! Minos se Încruntă și făcu un semn scurt. Femeile și tinerii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
crede, dar să vezi măi Krog, măi, că n-o să fie altele mai călduroase pe ghețarul ăsta! Of, of, m-am zgribulit de Îndată ce le-am zărit zidurile de gheață. Oamenii ăștia erau grași cu toții și se dăduseră pe piele cu seu care Îi făcea să miroasă a rânced. Eram sigur că nu le era frig din cauza seului și nu pentru că le-ar fi fost casele bune la ceva! N-am dormit deloc În acea noapte dar, cine știe de ce, cuvintele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
ăsta! Of, of, m-am zgribulit de Îndată ce le-am zărit zidurile de gheață. Oamenii ăștia erau grași cu toții și se dăduseră pe piele cu seu care Îi făcea să miroasă a rânced. Eram sigur că nu le era frig din cauza seului și nu pentru că le-ar fi fost casele bune la ceva! N-am dormit deloc În acea noapte dar, cine știe de ce, cuvintele de mai deunăzi ale lui Barra dăduseră rod În mintea mea și am stat mai mult pe lângă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
țineam Înainte, orbește. Când pruncii Începeau să ne Înghețe și abia mai răsuflau, ne repezeam degrabă să doborâm vreun animal din acela care nu era nici pește, nici porc și nici urs - Îi despicam burta și ne Îngropam copilașii În seul lui aburind, doar-doar le-ar veni culoarea la loc În obraji. Câți dintre ai noștri au pierit? Exact câți au trebuit pentru ca tu să afli povestea călătoriei lui Krog. Exact câți au trebuit pentru ca, Într-o bună zi, să vedem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
ape care curge mereu. - Aici, aici, ne strigă o femeie și ne repezirăm cu Nunatuk Într-o casă. Biata Nunatuk! Și-așa era ea grasă dar, după ce se cuibărise În ea pruncul meu, se făcuse precum un uriaș bulgăre de seu. - I-ai numărat zilele? mă Întrebă femeia. - Zilele? Să i le număr? Femeia se uită lung la Gupal iar acesta, fâstâcit, se Întoarse spre Logon. Îi era teamă că eu, mut și pregătindu-mă să fiu tată, nu eram În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
văzurăm, ne speriarăm de ei. Erau mici și slabi, nu prea aveau dinți În gură, iar ochii abia dacă li se vedeau din spatele unor crăpături Înguste, ce urcau ascuțit spre tâmple. Aveau cu toții pielea Încrețită și cafenie și miroseau a seu rânced, mai ceva ca cei din neamul Cipusik. Au luat-o la fugă deîndată ce ne-au văzut, lăsând În urmă toată bruma lor de avut. Am strigat după ei, dar atunci au fugit și mai tare. Între timp, mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2280_a_3605]
-
topești plumbul și cu o tavă cu teflon, atât de joasă e temperatura la care se lichefiază. E unul dintre metalele cu care lucrezi cu cea mai mare satisfacție, e atât de poros - cât e încă fierbinte, îl dai cu seu animal ca să absoarbă. Așa se obține luciul ăla mișto, uleios. Ție chiar îți place, nu? Nu se vede? zise Hugo alene. Îmi place la nebunie să schimbăm puțin rolurile. Ah, că tot vorbeam de roluri, ai auzit ultima veste? Violeta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2065_a_3390]
-
singurul „hotel“ și chiar singurul magazin care merita un asemenea nume. La capătul dinspre Sud-Est se ivea „portul“, o minusculă ansă a râului, din nisip pestilențial din pricina gunoaielor, în care se împotmoleau, prin forța brațelor și a bețelor unse cu seu, ambarcațiunile și barcazele care îndrăzneau să navigheze pe râul San Pedro. Din „port“, un cablu gros de oțel, de care atârna un lădoi în chip de benă, cu o capacitate de șase persoane, făcea legătura dintre Santa Marta și „Vizavi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
de auro în auro habiti per dictum magistrum Bartolomeum pro faciendo dicto modello sînt pro omni eo quo posset petere usque în presente diem, et casu quod dicti operării firmarent dictă muramenta [non] fienda ut supra, quod ditti magiștri Bartolomeus seu Antonius predicti non habeant dictum salarium dictorum trium florenorum în mense dicto tempore. În a doua zi din septembrie, 1507 Onorabilii, Preotul Batistă, rector al bisericii Santa Maria Alberighi din Florența, si Iohannes Pieri de Landis, Giorgius Pieri de Riccis
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
operi et constuctioni murorum civitatis Florentie, în totum libras tres florenorum parvorum. Item reliquit et legavit domine Angele, eius dilecte uxori et filie olim Iuliani 219 Benedicti, durante eius vită, reditum pro eius persona et etiam pro una famula et seu serva pro ei serviendo et seu famulando în domo habitationis dicti testatoris, sita în populo Sancte Mărie Maioris de Florentia et în via dell'Alloro, infra eius confines. Item dixit et asseruit dictus testaor re vera habuisse în dote et
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
în totum libras tres florenorum parvorum. Item reliquit et legavit domine Angele, eius dilecte uxori et filie olim Iuliani 219 Benedicti, durante eius vită, reditum pro eius persona et etiam pro una famula et seu serva pro ei serviendo et seu famulando în domo habitationis dicti testatoris, sita în populo Sancte Mărie Maioris de Florentia et în via dell'Alloro, infra eius confines. Item dixit et asseruit dictus testaor re vera habuisse în dote et pro dote dicte 220 domine Angele
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
una terția parte pro qualibet, domum habitationis ipsus testatoris, sitam în civitate Florentie în via dello Alloro 222 cum habituris et pertinentiis suiș, cum honere tamen permictendi dictam dominam Angelam et redire et habitare în dictă domo cum famula et seu serva vel sine, ad libitum dicte domine donec domină Angela predicta vixerit. Et ultra predicta reliquit et legavit eisdem suiș filiabus predictis omne id totum et quidquid eidem Iohanni debetur et seu debebitur pro capitale dotis Lucretie pro primo nomine
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
et habitare în dictă domo cum famula et seu serva vel sine, ad libitum dicte domine donec domină Angela predicta vixerit. Et ultra predicta reliquit et legavit eisdem suiș filiabus predictis omne id totum et quidquid eidem Iohanni debetur et seu debebitur pro capitale dotis Lucretie pro primo nomine et Iacobe pro secundo, filie defuncte ipsius Iohannis a Monte Communis Florentie 223, de quo capitale et seu credito constare dixit în libro albo terțio dicti Montis, în cartis 163 et în
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
legavit eisdem suiș filiabus predictis omne id totum et quidquid eidem Iohanni debetur et seu debebitur pro capitale dotis Lucretie pro primo nomine et Iacobe pro secundo, filie defuncte ipsius Iohannis a Monte Communis Florentie 223, de quo capitale et seu credito constare dixit în libro albo terțio dicti Montis, în cartis 163 et în cartis 184 vel aliis verioris libris et seu cartis. Constituens ex abundantia eas et quamlibet earum procuratrices duraturas post mortem, et sequuta morte dicti Iohannis ad
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
nomine et Iacobe pro secundo, filie defuncte ipsius Iohannis a Monte Communis Florentie 223, de quo capitale et seu credito constare dixit în libro albo terțio dicti Montis, în cartis 163 et în cartis 184 vel aliis verioris libris et seu cartis. Constituens ex abundantia eas et quamlibet earum procuratrices duraturas post mortem, et sequuta morte dicti Iohannis ad petendum et exigendum omne id et totum et quicquid eidem Iohanni debetur vel în futurum debebitur occaxione capitalis predicti, et propterea omnem
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
id et totum et quicquid eidem Iohanni debetur vel în futurum debebitur occaxione capitalis predicti, et propterea omnem et quamcumque licențiam dandum et quamcumque finem faciendum camerario notario et scribano dicti Montis et tam presentibus quam futuris et alio et seu aliis quibuscumque. Item ultra predicta reliquit et legavit dictis Brigide, Smeralde et Antonie, eius filiabus predictis, omnes et singulas et quascumque masseritias et omnia et quecumque bonă mobilia ipsius testatoris, posita et seu existentia în civitate Florentie ubicumque. Item reliquit
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
tam presentibus quam futuris et alio et seu aliis quibuscumque. Item ultra predicta reliquit et legavit dictis Brigide, Smeralde et Antonie, eius filiabus predictis, omnes et singulas et quascumque masseritias et omnia et quecumque bonă mobilia ipsius testatoris, posita et seu existentia în civitate Florentie ubicumque. Item reliquit et legavit dicte Antonie eius filie et uxori Iohannis Dominici del Magnio unum creditum ipsius testatoris florenorum centum octo et soldorum septem vel circa Montis di sette per cento, cum hoc tamen quod
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
et uxori Iohannis Dominici del Magnio unum creditum ipsius testatoris florenorum centum octo et soldorum septem vel circa Montis di sette per cento, cum hoc tamen quod dictă Antonia teneatur amore Dei et pro remedio anime sue, dare illi et seu illis pauperibus personis et piis locis qui et seu quibus dixit eidem în secreto dixisse florenos decem largos, constituens dictam Antoniam ex abundentia procuratricem duraturam post mortem. Et sequuta morte dicti Iohannis, eius hereditate adita vel non adita, apprehensa incerte
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
testatoris florenorum centum octo et soldorum septem vel circa Montis di sette per cento, cum hoc tamen quod dictă Antonia teneatur amore Dei et pro remedio anime sue, dare illi et seu illis pauperibus personis et piis locis qui et seu quibus dixit eidem în secreto dixisse florenos decem largos, constituens dictam Antoniam ex abundentia procuratricem duraturam post mortem. Et sequuta morte dicti Iohannis, eius hereditate adita vel non adita, apprehensa incerte et seu repudiata et quomodocumque sit et ad permutandum
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
pauperibus personis et piis locis qui et seu quibus dixit eidem în secreto dixisse florenos decem largos, constituens dictam Antoniam ex abundentia procuratricem duraturam post mortem. Et sequuta morte dicti Iohannis, eius hereditate adita vel non adita, apprehensa incerte et seu repudiata et quomodocumque sit et ad permutandum huius modi crediti Montis, et seu ipsum permutări, sumi, relevări petendum et faciendum etc., et de eo ad eius libitum disponendum et propterea etiam quandocumque pretium recipiendum et confitendum et omnem licențiam dandum
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
dixisse florenos decem largos, constituens dictam Antoniam ex abundentia procuratricem duraturam post mortem. Et sequuta morte dicti Iohannis, eius hereditate adita vel non adita, apprehensa incerte et seu repudiata et quomodocumque sit et ad permutandum huius modi crediti Montis, et seu ipsum permutări, sumi, relevări petendum et faciendum etc., et de eo ad eius libitum disponendum et propterea etiam quandocumque pretium recipiendum et confitendum et omnem licențiam dandum et quamcumque finem faciendum notario, camerario et scribano tam presentibus quam pro tempore
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
universalem instituit, fecet et esse voluit Antonium, eius filium legitimum et naturalem natum ex eo et domină Alexandra, eius prima uxore, declarando tamen ipsum Antonium habuisse ab eo summam florenorum ducentorum de sigillo, quos dictus Iohannes dixit eidem dedisse et seu pro eo soluisse, prout constare dixit în eius libro vocato "debitori e creditori" signato "A", în cartis 122 et în cartis 123, et insuper quod plures, multas et diversas alias quantitates florenorum et pecuniarum, rerum et bonorum ipsum Antonium habuisse
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
dictus testator se non fuisse nec esse ignarum de qualitate et quantitate șui patrimonii et bonorum et substantiarum, expresse voluit et mandavit atque prohibuit dicto Antonio eius heredi inmerito predicto detrahere et quod non detrahat vel detrahere possit aliquam Falcidiam seu Trebellianicam 225 de legatis predictis vel de bonis et substantiis ipsius testatoris. Et hanc etc., capsans etc. Et hanc dixit et asseruit dictus testator fuisse et esse suam ultimam voluntatem et ultimum testamentum, quam et quod valere voluit iure testamenti
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
substantiis ipsius testatoris. Et hanc etc., capsans etc. Et hanc dixit et asseruit dictus testator fuisse et esse suam ultimam voluntatem et ultimum testamentum, quam et quod valere voluit iure testamenti, et și iure testamento non valet, non valeret et seu non valebit, văleat et valere voluit dictus testator iure codicillorum, et și iure codicillorum non valet, non valeret et seu non valebit, văleat et valere voluit iure donationes causa morțiș vel cuiuscunque alterius ultime voluntatis quo, qua et quibus magis
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]