494 matches
-
din Ardennes, mulți ani s-au scurs până am avut din nou ocazia să lucrez un Shakespeare. Dar când am primit invitația de a monta A douăsprezecea noapte la American Repertory Theatre, m-am simțit imediat cuprins de binefăcătoarea febră shakespeariană. Reveneam la Bard simțindu-mă mai pregătit după montările de operă, care mă ajutaseră să dezvolt un simț al melodiei și al ritmului atât de necesar scriiturii sale muzicale. Piesa ascunsă din A douăsprezecea noapte Iată o piesă de care
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
titlul, atunci, ar trebui schimbat În Neîmblânzirea scorpiei și, În climatul politically correct al feminismului, multe dintre actrițele americane de azi ar opta pentru această versiune. Dar despre asta să fi vrut Shakespeare să ne vorbească?! Dacă acceptăm că piesele shakespeariene sunt alegorii, trebuie să căutăm totuși alte niveluri de Înțelegere. În contextul tradiției medievale care l-a inspirat pe tânărul Will, Catharina reprezintă Omul, Everyman, adică pe fiecare dintre noi, cu Înțelesul că există o scorpie neîmblânzită În noi toți
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
cine Îl joacă pe Hamlet are el Însuși șansa să Înnebunească. După experiența de la Public Theater, montând Hamlet, aș putea să adaug: „Câteodată chiar și regizorul poate s-o ia razna!“. Liev Schreiber este unul dintre cei mai dotați actori shakespearieni ai generației sale. El dorea să joace Hamlet și, după colaborarea noastră excelentă la Cymbeline, unde a primit multe laude pentru rolul lui Iachimo, ne-am simțit amândoi Încurajați să continuăm lucrul Împreună la Hamlet. Era În 1999, anul care
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
Premiul Pre[edintelui Universit\ții Columbia pentru Excelenț\ `n Pedagogie, acordat `n urma unui proces de selecție foarte riguros, unei elite de profesori universitari remarcabili din toate disciplinele (n.a.). * Multe dintre ideile mele despre Hamlet, ca [i despre alte piese shakespeariene, s‑au cristalizat sub influența c\rților lui Martin Lings [i Beryl Pogson (n.a.). * Basarab Nicolescu este pre[edintele Centrului Internațional de Cercet\ri [i Studii Transdisciplinare (CIRET), Paris, fizician teoretician la CNRS, Universitatea Paris 6, [i membru de onoare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
smiling, admirabilă regulă de conduită decentă în nefericire și înfrângere, însă doar atât. Keep cheerful e o filozofie, o atitudine adânc umană, generoasă și plină de curaj în fața vieții, a lumii, a evenimentelor și a Creațiunii. Ea e cheia universului shakespearian, tot atât de bine în bucurie și încântare, cât și în eșec, adversitate sau dezastru, tot atât de bine în As you like it ca și în Hamlet. Keep cheerful e o maximă valabilă în orice împrejurare, mai presus de toate (above all). Tot
Despre lucrurile cu adev\rat importante by Alexandru Paleologu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/827_a_1562]
-
încă lectura. Se miră și el, dar asta e, și nu se jenează s-o spună. Ce pot gândi cărturarii serioși despre un om de teatru englez, actor și regizor, care până la 85 de ani a omis să citească texte shakespeariene profesional obligatorii ? Gândească ce vor : omul în cauză e cunoscut în lumea întreagă pentru realizările sale epocale tocmai în materie de Shakespeare și pentru strălucitul său talent. La această vârstă, unui asemenea om nu-i mai pasă de părerile altora
Despre lucrurile cu adev\rat importante by Alexandru Paleologu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/827_a_1562]
-
amiral în mare ținută în mijlocul mării, Mircea Pavelescu scria o poezie fantezistă, adevărat jurnal de bord ștrengăresc și melancolic, Virgil Gheorghiu, instrumentist, imita fraza muzicală cu cesuri la distanțe inegale și reveniri de teme, făcîndu-se interesant în strofe de declamație shakespeariene: Deșertul solitudinei atente Din oaza unor visuri vegetale Îmi urcă-n ceruri negre, colosale Ferigi de mari tristeți arborescente. Hamletismul sistematic îl profeseză, cu efecte grațioase dar cu primejdia facticelui, Emil Botta: Iată ora metamorfozelor: voi îmbrăca minunatele straie. Rânjiți
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
în filme cu subiecte contemporane. El e, apoi, firește, Gelosul ce arde în para suferinței, otrăvit de bănuieli, dar și cu tresăriri de luciditate, cînd își dă seama de impasul moral în care a intrat. Din nou, la ascultarea textului shakespearian, m-a emoționat profunzimea pasiunilor de care sînt cuprinse personajele, ilustrată prin frecventele lor referiri la elementele primordiale. Iubirea - mărturisește Othello - îl sistematizase interior, îl adunase într-un cosmos; absența ei înseamnă (de aici drama) distrugerea acelui cosmos, haosul. Și
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
deschidere politică și culturală de la sfârșitul anilor ’60 îi va permite să semneze singur traducerile a două volume de Joseph Conrad: Nostromo și Victorie. Spre sfârșitul vieții, îi apare cartea Doamna brună din Sonete, conținând traducerea a 28 de sonete shakespeariene, încununare a întregii sale activități și operă de mare erudiție. După cum mărturisea într-un interviu acordat lui Gabriel Gafița, metoda este una inovatoare și presupune renunțarea „la orice efort de a recrea poeticul pentru a respecta textul cu toată bogăția
DELEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286721_a_288050]
-
orice efort de a recrea poeticul pentru a respecta textul cu toată bogăția lui”. Traducerea este una filologică, literală, urmărind redarea exactă a sensurilor vizate de poetul englez și neîngăduind nici o intruziune a personalității creatoare a celui care transpune textul shakespearian în altă limbă. Această nouă metodă este explicată de D. în introducere, alături de câteva notații despre misiunea traducătorului, dificultățile întâmpinate și psihologia creației. Traducerea este însoțită de un bogat comentariu lexical, de confruntarea variantelor din limba română și din alte
DELEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286721_a_288050]
-
în 28 de sonete, ST, 1979, 3; Nicolae Balotă, Adevăr și poezie în sonetele lui Shakespeare, RL, 1979, 21; Gabriel Gafița, Doamna brună (interviu cu A.I Deleanu), ST, 1980, 3; Ștefan Stoenescu, De la Hamlet la Ulysses. Permanența unui personaj shakespearian, SXX, 1980, 7-9; Dicț. scriit. rom., II, 52-53. C.Dt., D.Mr.
DELEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286721_a_288050]
-
Negruzzi, Ștefăniță este imaginat a-și primi o pedeapsă înfricoșătoare: moare otrăvit chiar de mâna soției sale. În Viforul, piesă construită după alte reguli decât Apus de soare, personajul nu mai este un erou. Aici D. optează pentru modelul dramei shakespeariene, al cărei spirit îl elogiase adesea. În preajma unui domn dezaxat, sanguinar, fiecare încearcă zadarnic să-și găsească liniștea. Prevestirile, amenințările se transformă cu repeziciune în fapte, tulburând ordinea firească a vieții. Ștefăniță însuși, ticluitor și înfăptuitor al unor răzbunări sângeroase
DELAVRANCEA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286716_a_288045]
-
motivul clasic în cheie parodică, dar și cu puseuri de poezie, într-o atmosferă de magie marqueziană, se reinterpretează legenda biblică a Facerii. Celelalte texte se apropie, stilistic și tematic, într-un registru compozit (de parodie livrescă binevoitoare), de feeria shakespeariană (Kagemusha, împărăteasa fluturilor repovestește în stilul unui basm optzecist Furtuna), de parabola orwelliană sau de cea cantemirescă în Imago. Imaginea Egiptului nostru (poveste alegorică despre idila unui profesor de liceu cu o elevă) și în Templul poeziei (poveste-parabolă despre lumea
GRADINARU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287324_a_288653]
-
îl considera loc de „petrecere, odihnă intelectuală, uitare”. Aprecia că binevenită influență traducerilor și localizărilor asupra unei dramaturgii tinere, dar, cronicar de formație clasicista, privilegia capodoperă, recomandând marele repertoriu universal: Shakespeare, Molière, Hugo. De o analiză nuanțata se bucură interpretările shakespeariene datorate trupelor Rossi și Salvini. Cultură, finețea judecății de valoare privind jocul actorilor - voce, dicție, mișcare scenica - sunt partea cea mai rezistentă a activității sale de cronicar. El judeca spectacolul ca entitate. Pe V. Alecsandri îl prețuia pentru „frumusețea senina
DAMÉ. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286661_a_287990]
-
exil și refac imaginea exactă a momentelor literare și a operelor importante ale culturii noastre deformate de propaganda comunistă, fie că este vorba de eseistica lui Emil Cioran sau de Imagini și simboluri în teatrul lui Eugen Ionescu, de traducerile shakespeariene ale lui George Ciorănescu din Pătimașul pelerin sau de relevarea importanței operei filosofice a lui Ștefan Lupașcu, fie că glosează în marginea permanențelor liricii argheziene sau evocă personalitatea lui I. Creangă ca purtător de mesaj românesc esențial, fie că oferă
CAZABAN-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286147_a_287476]
-
să reflecte și întreaga sa (nouă) natură. Oricum, nici unul dintre cele două nu îl definește cu acuratețe, combinația fiind, chiar dacă dificil de utilizat, singura fidelă realității: Monocheroleopardaliprovatolicoelefas. Doar că un astfel de termen ar fi fost ostentativ și inutilizabil (depășind shakespearianul Honorificabilitudinitatibus și fiind, totuși, subclasat de rabelaisianul Antipericatametanaparbeugedamphicribrationes). Al doilea lucru, mai important, este faptul că personajul are discernământul de a selecta de fiecare dată doar trăsăturile pozitive ale fiecărui inamic învins, dat fiind că simbolurile sunt plurivalente. Este o
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
fantasy, în care magia și supranaturalul sunt prezente explicit, cu vrăjitoarele, farmecele, preoții și cavalerii lor cu tot. Totuși, SF-ul are încă un viitor strălucit. Poate, așa cum face Frank Herbert în saga Dune, să inventeze universuri inimaginabile pentru intrigi shakespeariene pe un fundal cosmic, cu situații tragice și în prezența unei științe diferite. Dar poate totodată, ca la mulți autori de steampunk, să se bazeze pe straturile sociale și temporale ca și, la modul original, pe anacronismele purtătoare de sens
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
sculpturi: "Rugăciune" și bustul lui Petre Stănescu, răposatul ei soț, pe care le-a amplasat în cimitirul Dumbrava. Originar din regiunea Buzăului, medicul și scriitorul Vasile Voiculescu a devenit cunoscut pentru proza sa fantastică, dar și pentru sonetele de inspirație shakespeariană. După ce a început studiile secundare la același liceu „Alexandru Hâjdeu”, Voiculescu a plecat la București, unde a studiat la școala Sfântul Sava, unde s-a împrietenit cu un alt concitadin al său, George Ciprian, viitor dramaturg și autor al unor
Buzău () [Corola-website/Science/296938_a_298267]
-
frământări...Personajele sale vor medita continuu la consecințele acțiunilor lor - nu în speranța de a micșora ceea ce de la început a fost dincolo de ei - ci din nevoia inevitabilă a gândirii de a trăi cunoscând consecințele acțiunii... Faulkner a demonstrat un simț shakespearian al limbii, paralelă cu acțiunea, un alt mod de acțiune, capabilă de a scrie istoria, dar nu să o modifice"." ""Simpla prezență a lui Faulkner în mijlocul nostru face să existe o mare deosebire între ceea ce poate un scriitor să-și
William Faulkner () [Corola-website/Science/301542_a_302871]
-
140 minute. În ciuda finalului său tragic, opera are multe momente foarte reușite, de combinare armonioasă a sublimului și ironiei, o mixiune de tragism și comedie care i-a făcut pe mulți critici de muzică de operă să o eticheteze ca "shakespeariană". Opera este inspirată pe asasinarea regelui Gustav III al Suediei din anul 1792, dar este lipsită de acuratețe istorică din două motive importante. Pe de o parte, sursa inspirației însăși era o prezentare romanțată a evenimentelor, respectiv, în perioada compunerii
Bal mascat () [Corola-website/Science/307437_a_308766]
-
în perioada renascentistă și shakespearolog. Titlul de doctor în filologie este conferit în 1992 (6 noiembrie), diploma fiind eliberată în mai 1993. În referatul său asupra disertației, Prof. Dr. Dan Grigorescu remarcă faptul că doctoranda oferea interpretări originale ale operei shakespeariene chiar și după patru secole de exegeză. În 1991 ocupă, prin concurs, un post de asistent universitar la Catedra de Engleză a Facultății de limbi străine a Universității din București. Promovează succesiv până la gradul de profesor (2002). În 1993 obține
Maria Ana Tupan () [Corola-website/Science/311051_a_312380]
-
Henric și Richard este creația lui Shakespeare. "Adevărata tragedie a lui Richard al III-lea", o piesă anterioară celei a lui Shakespeare, nu are o asemenea întâlnire: îndrumările de regie nu dau niciun indiciu despre așa ceva. În pofida licențelor dramatice, versiunea shakespeariană a bătăliei de la Bosworth a fost modelul folosit în multe manuale englezești mulți ani în secolele al XVIII-lea și al XIX-lea. Această versiune romanțată a istoriei, promovată în hărți și picturi și jucată pe scenele din întreaga țară
Bătălia de la Bosworth () [Corola-website/Science/323458_a_324787]
-
cu sabia în nisip, pe ecran apar unitățile sale, așezându-se conform liniilor trasate de Richard. Strâns legate între ele, elementele narative și cele vizuale îl transformă practic pe Richard în narator, care joacă în acțiunea construită de el. Criticul shakespearian Herbert Coursen extinde această prezentare: Richard se preface într-un creator de oameni, dar moare în sălbăticia propriei creații. Coursen consideră că aceasta intră în contrast cu cea a lui și a „grupului de frați” al său. Adaptarea lui "Richard al III
Bătălia de la Bosworth () [Corola-website/Science/323458_a_324787]
-
și a „grupului de frați” al său. Adaptarea lui "Richard al III-lea" la o Anglie fascistă a anilor 1930 în filmul din 1995 al lui Ian McKellen nu a fost bine văzută de istorici. Adams a declarat că aranjamentul shakespearian al morții lui Richard la Bosworth învață pe spectatori morala de a-și întâmpina soarta, indiferent cât de nedreaptă e ea, „cu noblețe și demnitate”. Prin sufocarea moralei dramatice în efecte speciale, filmul lui McKellen reduce bătălia la un spectacol
Bătălia de la Bosworth () [Corola-website/Science/323458_a_324787]
-
de sfruntata exhibare a propriilor golănești, fripturiste, înduioșătoare totuși, frustrări. Însă, cum lesne vedem - spre deosebire de lamentabilele dejecții de limbricoasă, gîngăvita maimuțărire a unor ilustre modele pamfletare, cu generozitate și repeziciune absorbite de încăpătoarea hazna a cotidianului și a cotidianelor - valoarea shakespearienelor versuri decurge din remarcabilă lor putere de generalizare: în oribilele coordonate trasate de pana măiastra a poetului se poate înscrie, pe o extensie descrescătoare, orice regim despotic, orice dictatură pasagera, orice implementare administrativă comunistă, orice ierarhie instituțională nepotistă (calculatorul îmi
Sonet () [Corola-website/Science/297633_a_298962]