10,381 matches
-
masă pe zi. Submarine americane blocau estuarul rîului Yangtze și uriașele armate japoneze din China Începură să se retragă spre coastă, de-abia fiind În stare să se hrănească pe ele Însele. Perspectiva Înfrîngerii acestora și asaltul iminent asupra insulelor japoneze Îl făceau pe Jim tot mai agitat. MÎnca orice găsea, dîndu-și seama de numărul tot mai mare de morți de beri-beri și malarie. Jim admira avioanele Mustang și Superfortress, dar uneori dorea ca americanii să se Întoarcă În Hawaï și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de ciment, tot ce mai rămăsese din fosta armată aeriană invincibilă care se Înălțase din Lunghua. În jurul marginilor aerodromului, În iarba Înaltă de lîngă șoseaua de perimetru, zăceau rămășițele a ceea ce lui Jim Îi părea a fi Întreaga Forță Aeriană Japoneză. Zeci de avioane ruginite stăteau printre copaci pe terenul de aterizare distrus sau Între tufele uriașe de urzici, acolo unde căzuseră aterizînd forțat, cu echipajele rănite. Luni de zile, avioanele japoneze lovite căzuseră din cer În cimitirul din aerodromul Lunghua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui Jim Îi părea a fi Întreaga Forță Aeriană Japoneză. Zeci de avioane ruginite stăteau printre copaci pe terenul de aterizare distrus sau Între tufele uriașe de urzici, acolo unde căzuseră aterizînd forțat, cu echipajele rănite. Luni de zile, avioanele japoneze lovite căzuseră din cer În cimitirul din aerodromul Lunghua, de parcă o luptă aeriană titanică se desfășura deasupra norilor. Grupuri de negustori chinezi de fier vechi mișunau deja printre avioanele distruse. Cu abilitatea neobosită a chinezilor de a transforma un fel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și rezervoarele de benzină. În cîteva zile, acestea aveau să fie vîndute la Shanghai sub formă de panouri pentru acoperiș, cisterne și sandale cu tălpi de cauciuc. Jim nu se putea decide dacă această despuiere avea loc cu permisiunea comandantului japonez al bazei. La fiecare cîteva ore, un grup de soldați ieșea cu un camion și scoteau cîțiva chinezi afară. Jim Îi urmărea cum fugeau peste orezăriile inundate, spre vestul aeroportului În timp ce japonezii aruncau din cărucioarele lor cauciucurile și plăcile de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
din cartoful dulce de sub unghiile lui roase. Căldura catrtofului Îi potolea durerea sîcÎitoare de dinți. Îi urmări la lucru pe gunoierii chinezi, fiind tentat să se strecoare printre sîrme și să li se alăture. Erau atîtea mărci noi de avioane japoneze! Doar la vreo patru sute de metri depărtare de cursele de fazani, era corpul prăbușit al unui Hayate, unul dintre puternicele avioane de luptă de mare altitudine pe care japonezii le lansau pentru a distruge bombardierele Superfotress care făceau raiduri asupra
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Un al doilea grup de hamali chinezi lucrau În centrul aerodromului, reparînd pista de ciment. Cărau coșuri cu pietre din camioanele parcate printre cratere de bombe. Un cilindru compresor cu aburi se mișca Încolo și Încoace, manevrat de un soldat japonez. Fluieratul ascuțit al mecanismului de supape Îl ținu locului pe Jim. Grupul de hamali Îi amintea că și el lucrase cîndva la acea pistă. În ultimii trei ani, de cîte ori se uita la avioanele japoneze ridicîndu-se de pe Lunghua, Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
manevrat de un soldat japonez. Fluieratul ascuțit al mecanismului de supape Îl ținu locului pe Jim. Grupul de hamali Îi amintea că și el lucrase cîndva la acea pistă. În ultimii trei ani, de cîte ori se uita la avioanele japoneze ridicîndu-se de pe Lunghua, Jim aveau un sentiment ciudat de mîndrie neplăcută cînd roțile lor părăseau suprafața de ciment. El, cu Basie și cu doctorul Ransome, Împreună cu acei prizonieri chinezi exploatați ajutaseră la construirea pistei care ducea aparatele de zbor Zero
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cu Basie și cu doctorul Ransome, Împreună cu acei prizonieri chinezi exploatați ajutaseră la construirea pistei care ducea aparatele de zbor Zero și Hayate În războiul aerian Împotriva americanilor. Jim era foarte conștient de faptul că atașamentul lui față de Forța Aeriană Japoneză provenea din faptul Încă Înspăimîntător că aproape Își dăduse sufletul la construirea pistei, ca și soldații chinezi Îngropați În groapa de var de sub trestia de zahăr mișcătoare. Dacă ar fi murit, oasele lui, ale lui Basie și ale doctorului Ransome
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
aproape Își dăduse sufletul la construirea pistei, ca și soldații chinezi Îngropați În groapa de var de sub trestia de zahăr mișcătoare. Dacă ar fi murit, oasele lui, ale lui Basie și ale doctorului Ransome i-ar fi purtat pe piloții japonezi care decolau de pe Lunghua ca să se arunce asupra vaselor americane de pază de lîngă Iwo Jima și Okinawa. Dacă japonezii triumfau, acea mică parte a minții lui care era legată pentru totdeauna de pistă, va fi Împăcată. Dar dacă vor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bucuros să-l ajute pe doctorul Ransome În orice mod. — Amatus sum, amatus es, amatus est... În timp ce recita perfectul simplu, Jim observă că gunoierii chinezi fugeau de lîngă avionul distrus. Grupul de hamali se răspîndise, aruncîndu-și coșurile cu pietre. Soldatul japonez sări din compresor și alergă, cu pieptul gol, spre amplasamentele antiaeriene ale căror tunuri cercetau cerul. Deja o linie luminoasă se ivi dinspre pagoda Lunghua, de parcă japonezii porniseră un joc de artificii ritualic. Zgomotul făcut de acest tun singuratic străbătu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
al doilea grup de avioane de luptă americane veni dinspre mare, atît de aproape de propria umbră pe orezăriile goale, Încît erau ascunse În spatele liniilor movilelor funerare. Se ridicară cînd traversară perimetrul aeroportului, apoi coborîră din nou ca să tragă În avioanele japoneze parcate lîngă hangare. Ghiulelele antiaeriene explodară deasupra lagărului, umbrele lor pulsînd ca bătăile unei inimi pe pămîntul alb. O ghiulea explodă cu o lumină palidă deasupra sălii de Întrunire, zguduind aerul. Praful căzu În cascade din acoperișul de ciment și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
din marina comercială erau deținuți În lagărul de la Lunghua? Ori de cîte ori atacau aerodromul Lunghua, piloții de pe avioanele de luptă se ascundeau pînă În ultimul moment În spatele blocurilor de dormitoare, Înalte de trei etaje, deși acest lucru atrăgea focul japonez În direcția lagărului și fuseseră omorîți mai mulți prizonieri. Dar Jim era bucuros că avioanele Mustang erau atît de aproape. Ochii lui se bucurau de fiecare nit din fuselajul lor, de orificiile pentru tunuri din aripi, de uriașele radiatoare ventrale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
erau atît de aproape. Ochii lui se bucurau de fiecare nit din fuselajul lor, de orificiile pentru tunuri din aripi, de uriașele radiatoare ventrale despre care Jim era sigur că fuseseră puse acolo doar din motive estetice. Jim admira avioanele japoneze Hayate și Zero, dar avioanele de luptă Mustang erau Cadillac-urile luptelor aeriene. Era prea lipsit de suflu ca să strige la piloți, dar Își flutura cartea spre ei cînd treceau pe sub baldachinul de ghiulele antiaeriene. Primele escadrile de avioane de luptă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Deasupra lagărului pluteau peste tot mici tornade de frunze și de insecte moarte, care apoi se Învîrteau iar pe cărări, mînate de curentul făcut de avioanele Mustang dispărute. Cele două parașute cădeau spre movilele funerare. Deja, un pluton de soldați japonezi Într-un camion cu radiatorul aburind, se grăbeau de-a lungul șoselei de perimetru ca să-i omoare pe aviatori. Jim șterse praful de pe manualul de latină și așteptă Împușcăturile. Aura de lumină ce apăruse din avionul Mustang care ardea plutea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Pentru cîteva minute, soarele se apropiase mai mult de pămînt, de parcă ar fi vrut să ardă moartea de pe cîmpurile lui. Jim se gîndea cu tristețe la acei piloți americani care muriseră legați În curelele parașutelor lor, sub ochii unui caporal japonez cu un revolver Mauser și ai unui băiat englez, ascuns În balconul acestei clădiri În ruină. Totuși, sfîrșitul lor Îi amintea lui Jim de sfîrșitul lui propriu, la care se gîndise În secret Încă de la sosirea lui la Lunghua. Saluta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Să sperăm că nu. Doctorul Ransome se aplecă peste balustradă și Își scutură praful din barbă cu pălăria de hamali, Împletită din paie. Deși tulburat de raidul aerian, Îl privea obosit pe Jim, dar cu Înțelegere. După raiduri, cînd paznicii japonezi Începeau să se poarte rău cu deținuții, adesea era furios pe Jim, de parcă l-ar fi tras la răspundere. Își trecu mîna prin părul lui Jim, scuturîndu-l de praf și Îi examină scalpul, În căutare de răni. — Jim, căzusem de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
nu-l interesă dacă Jim memorase verbele. Porni spre spital, alcătuit din cîteva barăci de bambus pe care prizonierii, Într-o estimare realistă a resurselor medicale ale spitalului, le ridicaseră lîngă cimitir. Apelul Începuse deja și cărările erau pustii. Paznicii japonezi se năpusteau În barăci, spărgînd ultimele bucăți de geam de la ferestre cu patul ușii. Domnul Sekura, comandantul lagărului, insistase să se ia această măsură de precauție, pe motiv că vrea să-i ferească pe prizonieri de suflul bombelor. De fapt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În ultimii ani, În timp ce Jim crescuse, trupul mare al doctorului Ransome se strînsese și slăbise. Jim de-abia Își mai amintea de bărbatul greoi, cu părul roșu, cu brațe și coapse solide, de două ori mai mare decît un soldat japonez. Dar În cursul primilor doi ani de lagăr, doctorul Ransome Îi dăduse lui Jim prea mult din propria lui hrană. Intrară În spital, iar Jim Își luă locul În afara dispensarului, lîngă doctorul Bowen - un specialist În boli de nas, gît
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe buze. Firele de păr din jurul gurii tremurau ca niște antene În miniatură avertizînd asupra izbucnirii de furie ce avea să vină. Trebuia să-și pregătească izbucnirea, dar bombeurile strălucitoare ale pantofilor lui Jim Îi abătură atenția. Ca toți soldații japonezi, sergentul purta bocanci putrezi, prin care Îi ieșeau degetele mari ca niște uriașe degete mari de la mînă. — Băiete... Făcu o pauză În fața lui Jim și Îi dădu În cap cu lista pentru apel, scoțînd un nor de praf alb. Știa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
te mai gîndi...! Doamna Philips, una dintre văduvele misionare, Îl prinse cînd se aplecă Înainte, aproape leșinînd În fața imaginii acesteia de arhanghel căzut printre orezării. Jim stătu drepți, prefăcîndu-se slăbit de foame și Încercînd să evite privirea suspicioasă a santinelei japoneze de la ușa dispensarului. Așteptă să se termine apelul, reflectînd la potențiala pradă Întruchipată de un pilot american mort. Curînd, unul dintre americani va fi dus mort În lagărul Lunghua. Jim Încercă să decidă care dintre clădirile ruinate ar putea ascunde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
chiar și propriul său trup, se vor răspîndi pe Întinderea orezăriilor, hrănindu-i pe deținuții din spatele sîrmelor și pe chinezii care mureau de foame la poartă... — Jim...! șopti doamna Philips. Repetă la latină! Forțîndu-se să nu clipească, spre iritarea santinelei japoneze, Jim se uită În lumina soarelui de afară, dincolo de fereastra dispensarului. Peisajul tăcut părea că fierbe În flăcări; era acea aură născută din trupul pilotului american care ardea. Lumina atinse sîrma ruginită a gardului și frunzele prăfuite ale trestiilor de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
iar negustorii de fier vechi scormoneau carcasele avioanelor distruse. — Tot te mai interesează avioanele, Jim? Întrebă doamna Philips, cînd ea și doamna Gilmour ieșiră din curtea spitalului. O să trebuiască să intri În Forțele Aeriene Regale. — O să intru În Forțele Aeriene Japoneze. — O! Japoneze...? Văduvele misionare chicotiră, neștiind dacă era o glumă sau nu, și Împinseră căruciorul. Roțile de fier răsunară pe aleea cu pietre, clătinînd cadavrul pe care cele două femei urmau să-l Îngroape. Jim lustrui cele trei roșii pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Atunci și-au aruncat deja bombele. Dacă vor să-i oprească să mai lovească pista, ar trebui să tragă În ei la mai mult de o mie de metri mai Încolo. Perspectiva Îl incita pe Jim - aplicată la toate bazele japoneze din toată regiunea Pacificului, această nouă tactică ar putea Întoarce războiul Împotriva americanilor și În felul acesta lagărul Lunghua ar fi salvat. Bătu cu degetele pe masă, imitînd modul În care cîntase la pianul cel alb din casa goală de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
un obiect ce le era arătat. Cămăruța lui Basie se afla În colțul de nord-vest al camerei, cu două ferestre care Îi dădeau o vedere clară a Întregului lagăr. Ca de obicei, ședea pe priciul lui, supraveghindu-i pe soldații japonezi din afara casei paznicilor, În timp ce primea ultimul raport de la Demarest, vecinul lui de cămăruță și principalul lui acolit. Cămașa lui cu mîneci lungi era decolorată, dar frumos netezită. După ce Jim spăla și usca toate cămășile, Basie le Împăturea Într-un pachet
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
universal. Deoarece Basie se ridica rareori de pe priciul lui, Îi părea lui Jim chiar mai proaspăt și mai bine decît domnul Sekura și, În mai multe privințe, anii de la Lunghua fuseseră o Încercare mai ușoară pentru Basie decît pentru comandantul japonez. MÎinile și obrajii Îi erau Încă netezi și fini, deși avînd o paloare de femeie bolnavă. Învîrtindu-se În cămăruța lui, de parcă s-ar fi aflat la bordul vaporului Aurora, privea lagărul de la Lunghua tot așa cum privise lumea de dincolo de el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]