11,582 matches
-
ordinea. În lucrarea intitulată Mémoirs de Mme de Motteville sur Anne D’Autriche et sa cour, doamna de Motteville, prietena credincioasă a reginei, descrie programul zilnic al acesteia. Regina se trezea la ora zece sau unsprezece, respectând tradițiile curții regale spaniole. Din punctul de vedere al curții regale franceze, ora la care se trezea Regina era o oră foarte târzie. După trezire, mergea la oratoriu și se ruga mai mult timp. Apoi primea vizita doamnelor de la curte cu care discuta probleme
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
Ludovic nu a respectat niciodată eticheta când dorea să își demonstreze dragostea pentru regina Ana. Regina-mamă a insistat mereu ca masa să o servească în compania fiilor săi. O gurmandă recunoscută, regina se delecta atât cu mâncăruri gătite după rețetele spaniole, cât și cu cele preparate după tradiția franceză: ciocolată spaniolă, sosuri, cârnați, cotlete și olla, o supă de legume consistentă. Datorită acestei pofte de mâncare, silueta reginei s-a împlinit, deși contemporanii săi o zugrăveau în aceleași culori ca la
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
demonstreze dragostea pentru regina Ana. Regina-mamă a insistat mereu ca masa să o servească în compania fiilor săi. O gurmandă recunoscută, regina se delecta atât cu mâncăruri gătite după rețetele spaniole, cât și cu cele preparate după tradiția franceză: ciocolată spaniolă, sosuri, cârnați, cotlete și olla, o supă de legume consistentă. Datorită acestei pofte de mâncare, silueta reginei s-a împlinit, deși contemporanii săi o zugrăveau în aceleași culori ca la început: „Regina, prin naștere, nu are egal; strămoșii săi au
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
Celebra operă nemuritoare a lui Corneille, intitulată Le Cid a apărut cu un an înainte de nașterea lui Ludovic, sursa de inspirație a artistului fiind chiar Ana de Austria. Chimène, protagonista tragicomediei are foarte multe din atributele reginei, pornind de la originea spaniolă și terminând cu celebra frază rostită în actul trei, scena șase:„Dragostea e doar o plăcere, onoarea este o datorie!“. Cu siguranță, având o mamă atât de atașată de copiii săi, Ludovic al XIV-lea s-a bucurat de o
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
fost relația reginei cu Mazarin, primul ministru al Franței. Recomandat de Richelieu ca succesor al său, cardinalul, care era cu un an mai tânăr decât Regina, era o persoană ambițioasă, inteligentă și cu o înfățișare plăcută. Știa să vorbească limba spaniolă, ceea ce era un avantaj pentru a intra în grațiile Reginei și era de o galanterie fără egal. De exemplu, Regina avea mâinile deosebit de albe, iar Mazarin îi procura de la Roma mănuși speciale, de piele, parfumate cu aromă de iasomie. Nu
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
care fratele și sora nu s-au întâlnit, Ana de Austria a decis să-l însoțească pe Ludovic în Spania, pentru a participa la negocierile finale privind căsătoria tinerilor. La întâlnirea emoționantă dintre cei doi regi, ceremonialul strict al curții spaniole le-a interzis să se strângă în brațe. Deși cu ochii în lacrimi, sau salutat printr-o simplă înclinare a capului. în timpul discuțiilor dintre cei doi frați, Ludovic al XIV-lea a avut permisiunea să treacă prin fața ferestrelor camerei unde
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
Regele s-a ținut de cuvânt și, indiferent la ora la care își încheia ziua, se culca în patul conjugal. Maria Tereza nu s-a adaptat vieții de la curtea Franței. Și-a format micul ei grup de vorbitori de limbă spaniolă; își petrecea zilele discutând cu aceștia și serile jucând jocuri de noroc. Dar nici măcar Maria Tereza nu a reușit să evite un scandal public, care a rămas înscris în memoriile apocrife. În biblioteca Sfânta Genévièève din cartierul Latin din Paris
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu [Corola-publishinghouse/Science/695_a_1457]
-
pe români cu termenul de “romani” a) ABC b) BAC c) CBA d) ACB Testul nr. 6 Democrație versus Totalitarism 1) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Primul regim totalitar al secolului XX a fost cel: a) spaniol b) nazist c) italian d) sovietic 2) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Partidul Apărării Rasei a apărut în: a) Germania b) Ungaria c) Bulgaria d) România 3) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect
ISTORIA ROM?NILOR TESTE PENTRU ADMITERE LA ACADEMIA DE POLITIE by DORINA CARP () [Corola-publishinghouse/Science/83159_a_84484]
-
jumătate scufundate și munca scafandrilor în căutarea victimelor erau proiectate în SUA. Ele vor înclina balanța în favoarea intrării Americii în război. Operatorii Biograph au filmat și secvențe cu refugiați cubanezi, arătați ca o mulțime pasivă și terorizată de puterea colonială spaniolă. Operatorii concurenți, ai lui Thomas Edison, au făcut și ei același lucru. O adevărată canonadă propagandistică vizuală s-a declanșat asupra americanilor. Odată cu izbucnirea conflictului, pe lângă imaginile documentare reale, s- a trecut la utilizarea pe scară largă a celor trucate
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
Georges Méliès, asul trucajului, realiza nu mai puțin de patru filme pe tema Maine în studiourile sale. Un american, Stuart Blackton, și un britanic, Albert Smith, fabrică, imediat după declanșarea războiului, un film de 90 de secunde intitulat Doborârea drapelului spaniol. Locația, aleasă fără jenă, acoperișul clădirii firmei lor, American Vitagraph din New York. Efectul acestui fals, care marchează începutul propagandei negre în cinema, a fost fulminant. Trucajul vizual folosit a făcut apoi epocă în cinema : steagurile filmate erau mici, dar păreau
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
a fost ridicată la 67 de ani. Analiștii preconizau costurile de scoatere a Spaniei din criză - dacă piața s-ar fi prăbușit - dincolo de capacitatea de salvare a UE și ar fi fost fatală pentru țările din zona euro. Cinci bănci spaniole au picat testul UE pentru stres bancar - teste despre care criticii au spus că ar fi fost prea indulgente, din moment ce au exclus scenariul unei crize a datoriilor externe. În Italia, pachetul măsurilor de austeritate adoptate de către Parlament pe 15 iulie
Inerţie socială în spaţiul românesc. Deschideri pentru o analiză funcţională a comunităţilor / Social inertia in Romania. Contributions for a functional analysis of the communities by Tudor Pitulac () [Corola-publishinghouse/Science/511_a_1258]
-
exemplu de adjectiv calificativ, flagrant din structura inițială flagrant delict: Reșițeanul a sesizat procurorii Direcției Naționale Anticorupție, care au realizat un flagrant ("Gândul", 2006) În baza unor informații furnizate de IGPR, românii au fost supravegheați încă de la intrarea pe teritoriul spaniol, ceea ce a permis prinderea lor în flagrant (JN, 2007). Și formele participiale pot desemna prin recategorizare entități cu trăsătura semantică [- Animat]: În deschiderea finalei Cupei Liceelor, formația Rapid întâlnește selecționata ziariștilor (GSp, 2007) [echipa selecționată] Mănânc frecvent semipreparate [alimente semipreparate
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
din Cipru ("Prosport", 2007). Procedeul este productiv și în alte limbi; de altfel, citarea alternativă a termenilor în română sau în limbile de origine o demonstrează: După ce intrase la un moment dat în impas, transferul atacantului brazilian Ronaldo de la echipa spaniolă Real Madrid la formația italiană AC Milan s-a finalizat ieri, când sud-americanul a semnat un contract pe 18 luni cu "roș-negrii" ( EZ, 2007) S. B., patronul "rosso-nerilor", a scos din buzunar 6 milioane de dolari ("Prosport", 2006) Primul sfert
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
etape diferite, se- lecții reprezentative din opera proprie și din co- lecția de familie. Pinacoteca ieșeană s-a născut prin colecțiile lui Gheorghe Asachi și donația lui Sofronie Vârnav. Lucrările acestuia din urmă însumează 15 pânze, aparținând picturii itali- ene, spaniole, flamande, olandeze și franceze, achiziționate la Paris. A urmat donația lui Dasiade, cuprinzând 30 de lucrări, apoi cea a lui Costache Negri, Panaiteanu-Bardasare și, în cele din urmă, donațiile lui C. D. Stahi, dar nu numai. Grija lui Stahi pentru
Natura moart? ?n opera lui C. D. STAHI by Liviu Suhar () [Corola-publishinghouse/Science/84079_a_85404]
-
prin urmare, evită multiplele identități și punctele obligate ale istoriilor locale. Fiind originară, ea este "pură" și, deci, necontaminată de - mult prea imersa în istorie și, deci, în devenire - ornamentică. Mezalianțele stilului național: modernism, Art Deco, "stil românesc de rit spaniol" O altă cale de a depăși "tavanul de sticlă" al monumentalității este, pentru arhitectura neoromânească, "polenizarea încrucișată", (mez)alianțele cu o arhitectură modernă care căuta cale de acces la respectabilitate (exprimată în comenzi și vizibilitate urbană). Arhitectura aceasta, ambiguă stilistic
[Corola-publishinghouse/Science/85066_a_85853]
-
de felul celei de la Școala Centrală de Fete) bordate de stâlpi trifori și cu decorațiile de ceramică verde și albastră la cornișa clădirilor celor mai reprezentative ale sale. Sunt curtea și ceramica figuri ale arhitecturii "ortodoxe" sau ale vreunui alcazar spaniol? întrebarea rămâne nerăspunsă, dată fiind experiența în ambele domenii a lui Mincu. Ca și în cazul anumitor sisteme de boltire moldovenești care, de asemenea, au corespondențe maure mult mai timpurii, raportul sursă-influență este încă ambiguu. El a fost cercetat cu
[Corola-publishinghouse/Science/85066_a_85853]
-
facultății istorico filologice și doctor habilitat În științe istorice, specialist În probleme de etnolingvistică moldovenească, după cum el Însuși se prezintă pe coperta a IV a. Explicația pe care o aduce colegiul redacțional descumpănește, era acum diferită de cea dintre limba spaniolă vorbită În Spania și cea vorbită În alte țări hispanofone. . Dintre cuvintele prezente În acest text, numai moldovenesc, a oglindi, limbă, deschide, lume, formă, schimba sînt prezente În dicționarul citat, dar numai moldovenesc cu sensul actualizat În text. In cazul
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
și de limbă produc conflicte și războaie, civilizația Însăși este văzută ca un produs armonios al omenirii, presupune, ca o condiție neînlăturabilă, colaborarea dintre geniile atît de variate ale marilor națiuni. Națiunea engleză, ca și cea franceză, germană, italiană sau spaniolă, tocmai mulțumită deosebirilor dintre ele, au adus, fiecare, un prinos neprețuit la tezaurul comun al civilizației umane. Deznaționalizarea unui popor Îl transformă Întotdeauna Într-un corp inert, Într-o greutate moartă care se pune În calea propășirii mondiale. Contactul cu
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
Aduce un beneficiu personal (integrarea în demersul calității, nevoia de evaluare, repoziționare profesională, negocieri etc), dar și instituțional (gestionarea carierelor, ajutor în evoluție, consolidarea calității, îmbunătațirea imaginii instituției etc). Ghidul, numit Euroreferențial poate fi consultat în limbile: franceză, engleză, germană, spaniolă, maghiară, italiană, croată, cehă, portugheză, română în 2007, din 11 persoane certificate, erau 5 români, 4 francezi și 2 italieni, iar în 2009 la nivel European erau certificate 27 persoane din care 6 români : 3 experți și 3 manageri în
Biblioteca - centru de documentare și informare by Valentina Lupu () [Corola-publishinghouse/Science/390_a_1244]
-
cele patru țări partenere și pornind de la ideile elevilor, s-a construit « les canevas » («urzeala») viitorului spectacol final, multinațional. Limbajul din domeniul teatrului a fost cunoscut, aprofundat și ilustrat prin machete, mascote și un « Dicționar plurilingv de teatru » (română, franceză, spaniolă, neirlandeză). Muzica, scenografia, costumele, machiajul, regia, au aparținut elevilor îndrumați de profesori. Pentru spectacolele finale prezentate în cele patru țări partenere, distribuția a fost internațională (a inclus câte 2-4 elevi din fiecare țară). Activitățile au motivat elevii, i-au implicat
"Hran? vie pentru mintea ?i sufletul dasc?lilor" era ... directorul Laz?r Stan! () [Corola-publishinghouse/Science/83584_a_84909]
-
date» pentru cunoașterea reciprocă. Corespondența ritmică dintre elevi și profesori a îmbogățit deopotrivă relațiile interumane, comunicarea și - nu în ultimul rând ! - nivelul de competență lingvistică (limba de comunicare a fost franceza, dar s-au folosit și limba engleză și limba spaniolă). Evaluările periodice (semestriale în cadrul reuniunilor de proiect) și auditurile anuale ale Agenției naționale Socrate, actuala A.N., i-au format pe participanți, în sensul rigorii «lucrului pe proiecte» de la concepere, la detaliere pe obiective, termene și finalități. Concluzia este că
"Hran? vie pentru mintea ?i sufletul dasc?lilor" era ... directorul Laz?r Stan! () [Corola-publishinghouse/Science/83584_a_84909]
-
înscrie și România. 1.2. Concept, clasificare, funcții 1.2.1. Concept Etimologic, termenul byrsa este de origine greacă, care a condus la noțiuni similare utilizate în diferite țări : la bursa (latina medievală), la bourse (limba franceză), la bolso (limba spaniolă), la borsetta (limba italiană) etc. În limbajul comun, termenul de bursă este folosit și ca bursă de studiu, care își are originea etimologică în “săculețul” folosit în Evul Mediu pentru păstrarea banilor. Așa cum s-a arătat, bursa este o piață
Burse. In: BURSE – ediţia a II-a by Aurel CHIRA, Elena GÎNDU, Benedicta DROBOTĂ, Andy-Felix JITĂREANU () [Corola-publishinghouse/Science/388_a_1103]
-
cele patru țări partenere și pornind de la ideile elevilor, s-a construit les canevas (urzeala) viitorului spectacol final, multinațional. Limbajul din domeniul teatrului a fost cunoscut, aprofundat și ilustrat prin machete, mascote și un Dicționar plurilingv de teatru (română, franceză, spaniolă, neirlandeză). Muzica, scenografia, costumele, machiajul, regia, au aparținut elevilor îndrumați de profesori. Pentru spectacolele finale prezentate în cele patru țări partenere, distribuția a fost internațională (a inclus câte 2-4 elevi din fiecare țară). Activitățile au motivat elevii, i-au implicat
HRANĂ VIE PENTRU MINTEA ŞI SUFLETUL DASCĂLILOR ERA ... DIRECTORUL LAZĂR STAN!. In: ACCENTE ISTORIOGRAFICE by Claudia Furtună () [Corola-publishinghouse/Science/791_a_1731]
-
date pentru cunoașterea reciprocă. Corespondența ritmică dintre elevi și profesori a îmbogățit deopotrivă relațiile interumane, comunicarea și - nu în ultimul rând ! - nivelul de competență lingvistică (limba de comunicare a fost franceza, dar s-au folosit și limba engleză și limba spaniolă). Evaluările periodice (semestriale în cadrul reuniunilor de proiect) și auditurile anuale ale Agenției naționale Socrate, actuala A.N., i-au format pe participanți, în sensul rigorii lucrului pe proiecte de la concepere, la detaliere pe obiective, termene și finalități. Concluzia este că
HRANĂ VIE PENTRU MINTEA ŞI SUFLETUL DASCĂLILOR ERA ... DIRECTORUL LAZĂR STAN!. In: ACCENTE ISTORIOGRAFICE by Claudia Furtună () [Corola-publishinghouse/Science/791_a_1731]
-
o bilă din piele împodobită cu pene multicolore. Se zice că însuși Montezuma concura cu cei mai viteji dintre contemporani într-o sală amenajată special pentru acest joc. În Europa, acest joc a fost adus pentru prima dată de coloniștii spanioli, din ținuturile mexicane și a fost cunoscut atunci sub numele de „Indiaco”. Se consideră că adevăratul strămoș al badmintonului este „jeu volant” (jocul zburător), un joc cu mingea care se practica în Europa în secolele al XVII-lea și al
Badminton, curs de bază by Tomoiagă Simion () [Corola-publishinghouse/Science/350_a_1128]