46,652 matches
-
90 (Roger Guitard); J.-F. Gautier, La définition juridique du vin, Bulletin de l'office international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
J.-F. Gautier, La définition juridique du vin, Bulletin de l'office international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
définition juridique du vin, Bulletin de l'office international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
Bulletin de l'office international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
international de la vigne et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
et du vin, Paris, iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
iulie-august 1992, pag. 597 și cl. ----------------------------------------------------------------------- ISTORIA VINULUI Cuvânt înainte 8 1 Prefață Introducere Vinul și civilizația sa Vinul și religiile Vinul și sfinții săi Vinul și sărbătorile sale Vinul și consumul său Vinul și Europa "Vinul" care a urmat vinului
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
cămașă de noapte lucrată cu arnici verde și albastru... o pereche de papuci... ciorapi... o cutie de biscuiți... Un cearceaf, o cană, o perie de dinți și pastă... Sunt ale lui Corneliu, recunoaște îndată d-na Codreanu, valiza soțului său. Vinul tonic pentru trupul ce ducea de atâta vreme duritatea regimului negru... Și o biblie. S-a aprins de jur împrejur tămâia... Fumul urcă spre cer, cu sufletul celor pe care-i străjuiește. Primii martiri scoși: Ion Caratănase și Fane Georgescu
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
consumă un pahar de rachiu după fiecare fel de mâncare, pentru a înlesni digestia. B. Masă se află în tinda mare, unde puteau încăpea o sută de oameni. S-au așezat la ora două. La ora opt, încă mai mâncau. Vinul alb lucea, vesel, limpede și auriu, în pocaluri. După fiecare fel de mâncare se făcea o pauză de rachiu, care aruncă foc în trupuri și nebunie în creieri. Dans le texte de départ, Guy de Maupassant présente une fête de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
eau-de-vie "). Dans la traduction B on retrouve également des adaptations des termes source aux réalités des villages roumains : " la grande cuisine " devient " tinda mare " (long véranda dans leș maisons traditionnelles roumaines) ; " le cidre jaune " est changé, par adaptation culturelle, en " vinul alb " (littéralement : " le vin blanc ") ; " leș grands verres " est traduit par le terme roumain " pocal " (verre spécifique pour le vin). En d'autres mots, le traducteur B, par leș choix qu'il opère, transmute la fête de mariage de Normandie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
à Paris : Je voudrais, pour commencer, avoir des crudités et du pâté de campagne, ensuite, comme entrée, une omelette au lard ; comme plat de résistance, je voudrais des tripes à la mode de Caen, une choucroute alsacienne, un coq au vin, un cassoulet toulousain, une potée bourguignonne, une fondue savoyarde, une bouillabaisse comme à Marseille, non, la bouillabaisse ce seră pour ce soir, des truffes périgourdines, une poularde de Bresse. [...] Je voudrais un plăteau de fromages composé de roquefort, bleu d
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
ei a-nchis avânt spre depărtări și gustul de ecou prin vai și pe cărări iar sensul ei acum în nimeni nu se-ncrede Îl caut inocent în strugurii ei cruzi că îngerii-n buchet de roua nouă uzi Beau vinul viitor că dincolo de lume cu jale oferit la propriul părăstas să-l ierte dumnezeu spun toții într-un glas când ziua fără sori în cald nimic apune La vigne La vigne est bien folle avec son poids de vert elle
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Épitaphe) (Miclău, 1978 : 449) [...] în panică furnicile își căra sub chip de ouă-larve viitorul. (Dumbrava africană) (Blaga, 2010 : 330) [...] leș fourmis dans la panique du trépas portant dans leș œufs-larves l'avenir. (Bois africain) (Miclău, 1978 : 481) Arama grea că vinul părul [...]. (Portret) (Blaga, 2010 : 388) Airain lourd țel le vin leș cheveux [...]. (Portrait) (Miclău, 1978 : 519) În cuibul de-argilă, sub streșini, stau puii ghirlanda de capete. (Cuib de rândunica) (Blaga, 2010 : 508) Dans le nid d'argile, sous l
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
mai scutură luturi și fier. (Oraș vechi) (Blaga, 2010 : 142) Un long vent vieux secoue la terre/et leș fers entre leș demeures. " (Ville ancienne) (Miclău, 1978 : 331) Le jeu sonore est récupéré partiellement en français par la traduction littérale. vinul nebun al vieții (Semne) (Blaga, 2010 : 130) le vin fou de la vie (Signes) (Miclău, 1978 : 307) le vin fou de la vie (Signes) (Stolojan, 1992 : 55) Le jeu sonore est préservé grace à la parenté des langues. On observe que, si
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
nom d'un objet par le nom d'un autre : l'un est en relation avec l'autre, relation d'appartenance ou de contiguïté "1614. Une telle figure qui a attiré notre attention est la suivante : " încălziți-vă lutul cu vin [...]. " " réchauffez votre glaise avec du vin [...]. " (Noi, cântăreții leproși/Nous, leș chanteurs lépreux) (Miclău, 1978 : 283) ; " réchauffez de vin votre propre glaise " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 151) ; " buvez et vous réchauffez " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
nom d'un autre : l'un est en relation avec l'autre, relation d'appartenance ou de contiguïté "1614. Une telle figure qui a attiré notre attention est la suivante : " încălziți-vă lutul cu vin [...]. " " réchauffez votre glaise avec du vin [...]. " (Noi, cântăreții leproși/Nous, leș chanteurs lépreux) (Miclău, 1978 : 283) ; " réchauffez de vin votre propre glaise " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 151) ; " buvez et vous réchauffez " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6) ; " buvez du vin, réchauffez-vous " (Stolojan, 1002
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
glaise avec du vin [...]. " (Noi, cântăreții leproși/Nous, leș chanteurs lépreux) (Miclău, 1978 : 283) ; " réchauffez de vin votre propre glaise " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 151) ; " buvez et vous réchauffez " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6) ; " buvez du vin, réchauffez-vous " (Stolojan, 1002 : 117) ; " réchauffez votre glaise avec du vin " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Pop-Curșeu, 2003 : 73) ; " Avec du vin réchauffez votre argile " (Nous, chanteurs lépreux) (Loubière, 2003 : 43). Le nom " lutul " (" l'argile ") désigne, dans ce contexte, un pot
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
lépreux) (Miclău, 1978 : 283) ; " réchauffez de vin votre propre glaise " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 151) ; " buvez et vous réchauffez " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6) ; " buvez du vin, réchauffez-vous " (Stolojan, 1002 : 117) ; " réchauffez votre glaise avec du vin " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Pop-Curșeu, 2003 : 73) ; " Avec du vin réchauffez votre argile " (Nous, chanteurs lépreux) (Loubière, 2003 : 43). Le nom " lutul " (" l'argile ") désigne, dans ce contexte, un pot en argile. Le poète conseille donc șes amis de réchauffer
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Nous, leș chanteurs lépreux) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 151) ; " buvez et vous réchauffez " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Ierunca, 1975 : 6) ; " buvez du vin, réchauffez-vous " (Stolojan, 1002 : 117) ; " réchauffez votre glaise avec du vin " (Nous, leș chanteurs lépreux) (Pop-Curșeu, 2003 : 73) ; " Avec du vin réchauffez votre argile " (Nous, chanteurs lépreux) (Loubière, 2003 : 43). Le nom " lutul " (" l'argile ") désigne, dans ce contexte, un pot en argile. Le poète conseille donc șes amis de réchauffer leurs pots en argile avec du vin, c'est-à-dire de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
73) ; " Avec du vin réchauffez votre argile " (Nous, chanteurs lépreux) (Loubière, 2003 : 43). Le nom " lutul " (" l'argile ") désigne, dans ce contexte, un pot en argile. Le poète conseille donc șes amis de réchauffer leurs pots en argile avec du vin, c'est-à-dire de verser du vin chaud dans leurs pots. À la différence des autres versions citées ci-dessus, celles de Virgil Ierunca et de Sanda Stolojan présentent une amputation du corps figural, provoquée par une mauvaise interprétation (" buvez et vous
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
argile " (Nous, chanteurs lépreux) (Loubière, 2003 : 43). Le nom " lutul " (" l'argile ") désigne, dans ce contexte, un pot en argile. Le poète conseille donc șes amis de réchauffer leurs pots en argile avec du vin, c'est-à-dire de verser du vin chaud dans leurs pots. À la différence des autres versions citées ci-dessus, celles de Virgil Ierunca et de Sanda Stolojan présentent une amputation du corps figural, provoquée par une mauvaise interprétation (" buvez et vous réchauffez " ; " buvez du vin, réchauffez-vous "). Ce
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
verser du vin chaud dans leurs pots. À la différence des autres versions citées ci-dessus, celles de Virgil Ierunca et de Sanda Stolojan présentent une amputation du corps figural, provoquée par une mauvaise interprétation (" buvez et vous réchauffez " ; " buvez du vin, réchauffez-vous "). Ce choix traductif affecte le niveau sémantique et stylistique du texte de départ. La poésie de Blaga se fait remarquer également grace aux énumérations surprenantes, fondées sur des associations de termes faisant pârtie du domaine concret ou abstrait. Voilà
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
iar florile sunt din nou prezente cu caracter ornamental în veșmântul celei care stă aplecată peste gâtul tânărului abandonat festinului canibal. Unul dintre acești vampiri femeli privește dezabuzat, o melancolie generată poate de o sterilă sațietate, roșul de sânge și vin al buzelor și floarea prinsă în păr nu mai reprezintă acordul unui ludic plasirist, campestru. Tumultul carnasier, febricitat al corpurilor care aglomerează scena camuflând corpul victimei intră în contrast cu aerul de expectativă dezolată a vampirului izolat. În cronica pe care i-
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
multe hipermarketuri ne Întâmpină Într-o atmosferă plăcută, cu muzica În surdină, curățenie și spații special amenajate pentru cei care, obosiți de cumpărături, se pot odihni la o ceașcă de cafea sau chiar o masă copioasă, este clar de ce mulți vin În marile magazine de plăcere și nu neapărat din necesitate. Tot În sprijinul ideii de socializare, supermarketul este și un loc unde poți Întîlni un vechi prieten sau un fost coleg de serviciu, ori un coleg de școală, după caz
COMPORTAMENTUL CONSUMATORULUI DE LA TRADIȚII LA INTEGRARE EUROPEANĂ by Mariana CALUSCHI, Oana GAVRIL JITAR, Mihaela ŞERBAN, Constantin NECHIFOR, Daniel URMĂ () [Corola-publishinghouse/Science/750_a_1157]
-
a sta capul.” Cea de a treia Încercare la care este supus Harap-Alb este aceea de a aduce În fața Spânului pe Fata Împăratului Roșu, care trecuse pe la fereastră În momentul când toți ai Împărăției luau masa și se Înfruptau din vinul cel bun: „Mâncați, beți și vă-nveseliți, dar de fata Împăratului Roș nici nu gândiți!” Mesenilor le-a pierit pe moment cheful și au Început să spună care mai de care câte ceva despre Fata Împăratului Roș, dar din cele spuse
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]