5,661 matches
-
efectiv cultivată cu semințe este cu peste 10 % mai mare decât suprafața declarată în vederea plății ajutorului pentru semințe prevăzut la titlul IV capitolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, valoarea ajutorului care urmează să fie plătit se reduce cu dublul diferenței constatate." 17. Următoarele articole se adaugă după articolul 54: "Articolul 54a Reduceri și excluderi aplicabile cererilor de ajutor pentru tutun Fără a aduce atingere reducerilor și excluderilor care urmează să se aplice în conformitate cu articolul 51 sau 53, în cazul
32005R2184-ro () [Corola-website/Law/294502_a_295831]
-
I conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor prezentului acord privind acordul în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate în anexa I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Bruxelles, la trei mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și georgiană. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I
22006A0520_01-ro () [Corola-website/Law/294527_a_295856]
-
acordului. Articolul 13 Intrare în vigoare Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data notificării de către părțile contractante a îndeplinirii procedurilor respective. Articolul 14 Limbile utilizate (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului acord
22006A0328_03-ro () [Corola-website/Law/294518_a_295847]
-
I conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor prezentului acord privind acordul în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Luxemburg, la unsprezece aprilie două mii șase, în limbile cehă daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și moldovenească. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I
22006A0513_01-ro () [Corola-website/Law/294526_a_295855]
-
anexa I conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor prezentului acord privind acordul în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și croată. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE
22006A0524_02-ro () [Corola-website/Law/294529_a_295858]
-
și slovacă. Textele respective se anexează 1 la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care sunt întocmite acordul, actul final și documentele anexate la acesta. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, estonă, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și azeră, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentice. 1 Versiunile în limbile cehă, estoniană, letonă
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea, precum și Protocolul la Acordul de parteneriat și cooperare din 21 mai 1997. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
prelungește cu o perioadă egală cu perioada în cursul căreia activitățile de pescuit au fost suspendate. Articolul 15 Protocol și anexă Protocolul și anexa fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 16 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre texte fiind la fel de autentic, intră în vigoare la data la care părțile se notifică
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
contractante în conformitate cu propriile proceduri. Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei la care părțile contractante își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens. Articolul 21 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului acord
22006A0328_04-ro () [Corola-website/Law/294519_a_295848]
-
slovacă. Textele respective se anexează 1 la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și uzbekă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
I conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor din prezentul acord privind acordul în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexă I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, malteza, olandeză, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă, suedeză și sârbă. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
la anexa I determină denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor din prezentul acord privind acordul în cauză. (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I determină denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Întocmit în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
slovacă. Textele respective se anexează la prezentul protocol 1 și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
please replace english text with romanian, as shown in the table below: Netting twine: PE 6 mm single or, only in codend, 4 mm double Fir pescăresc: PE 6 mm simplu sau, numai în sacul propriu-zis al traulului, 4 mm dublu All meshes turn 90 degree Toate ochiurile rotite cu 90 de grade Main run of netting yorn parallel to longitudinal axis of the trawl Direcția principală a firului paralelă cu axa longitudinală a traulului Codend Sacul propriu-zis al traulului Extension
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
în cazul în care notificarea este anulată înainte de data specificata. Articolul 15 Anexele și protocolul Anexele și protocolul, inclusiv apendicele acestuia, atașate prezentului acord fac parte integrantă din acestă din urmă. Articolul 16 Limbi autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, olandeză, maghiară, malteza, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. În cazul unor divergențe de interpretare, versiunea în limba
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
în limba oficială a țării în care trebuie folosite materialele; (c) asigurarea că, în cazul în care sunt utilizați în mod corect la repararea carcasei, plasturii de întărire pot fi folosiți în scopul menționat; (d) asigurarea că plasturii pot suporta dublul presiunii maxime de umflare preconizate de către producătorul anvelopei; (e) asigurarea că toate celelalte materiale pentru reparație sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută. 6.4.2. Cel care efectuează reșaparea este responsabil de buna utilizare a materialului pentru reparație și trebuie, de
32006D0443-ro () [Corola-website/Law/294834_a_296163]
-
în limba oficială a țării în care trebuie folosite materialele; (c) asigurarea că, în cazul în care sunt utilizați în mod corect la repararea carcasei, plasturii de întărire pot fi folosiți în scopul menționat; (d) asigurarea că plasturii pot suporta dublul presiunii maxime de umflare preconizate de către producătorul anvelopei; (e) asigurarea că toate celelalte materiale pentru reparație pot fi utilizate în scopul prevăzut. 6.6.2. Cel care efectuează reșaparea este responsabil de buna utilizare a materialului pentru reparație și trebuie
32006D0443-ro () [Corola-website/Law/294834_a_296163]
-
a) încălzire și răcire (de exemplu pompe de căldură, boilere noi eficiente, instalarea/modernizarea eficientă a sistemelor de termoficare/răcire urbană centralizată); (b) izolație și ventilație (de exemplu izolația pereților goi pe dinăuntru și a acoperișurilor, ferestre cu geam în dublu și triplu strat, încălzire și răcire pasivă); (c) apă caldă (de exemplu instalarea de dispozitive noi, utilizarea directă și eficientă în încălzirea spațiului, mașini de spălat); (d) iluminat (de exemplu lămpi și limitatoare de curent noi și eficiente, sisteme de
32006L0032-ro () [Corola-website/Law/295041_a_296370]
-
T = titru) T/2 T/4 T/2 T 2T Diluție pe jumătate a antiserului/anticorpului ***[PLEASE INSERT FIGURE AND THE FOLLOWING TEXT IN RO LANGUAGE]*** échantillon 1 = eșantion 1 double de l'échantillon 1 ou de l'échantillon 2 = dublul eșantionului 1 sau al eșantionului 2 Figura 2. Prepararea lamei de test în conformitate cu punctele 4.1 (ii) și 4.3 (ii) Diluția de lucru de antiser/anticorp 1/1 1/10 1/100 gol gol Diluție la a zecea parte
32006L0056-ro () [Corola-website/Law/295065_a_296394]
-
10 1/100 gol gol Diluție la a zecea parte de extract concentrat repus în suspensie ***[PLEASE INSERT FIGURE AND THE FOLLOWING TEXT IN RO LANGUAGE]*** échantillon 1 = eșantion 1 double de l'échantillon 1 ou de l'échantillon 2 = dublul eșantionului 1 sau al eșantionului 2 4.3.1. Se așază lamele pe hârtie umedă. Se acoperă complet fiecare fereastră de test cu una sau mai multe diluții de anticorpi. Cantitatea de anticorpi aplicată pe fiecare fereastră trebuie să fie
32006L0056-ro () [Corola-website/Law/295065_a_296394]
-
pășuni foarte sensibile din Insulele Azore și de conservarea peisajului și a caracteristicilor tradiționale a terenurilor agricole, în special culturile în terase din Madeira, trebuie să se prevadă, pentru anumite măsuri determinate, posibilitatea de creștere a acestor sume cu până la dublu. (15) Se poate acorda o derogare de la politica constantă a Comisiei de a nu autoriza acordarea de ajutoare de stat pentru funcționare în sectorul producției, transformării ulterioare și comercializării produselor agricole prevăzute de anexa I la tratat, pentru a atenua
32006R0247-ro () [Corola-website/Law/295152_a_296481]
-
decât în cazul nerespectării acțiunilor convenite în termenul prevăzut sau în cazul în care părțile nu s-au putut înțelege în conformitate cu paragraful precedent, la expirarea unui termen rezonabil, luând în considerare natura și gravitatea încălcării. Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și ucraineană, fiecare dintre aceste texte fiind, deopotrivă, autentic. Adoptat la Kiev, 28 aprilie 2005. Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Pentru Cabinetul de miniștri al
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
Articolul 13 (1) Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
rata temporis cu durata suspendării, fără a aduce atingere articolului 7 alineatul (4) din protocol. Articolul 16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
nu va periclita gestionarea durabilă a resurselor Marocului. În acest caz, contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (1) este mărită proporțional și pro rata temporis. Cu toate acestea, suma totală a contribuției financiare plătite de Comunitatea Europeană nu depășește dublul sumei indicate la articolul 2 alineatul (1). (2).Dimpotrivă, în cazul în care părțile convin să adopte măsurile prevăzute la articolul 3 alineatul (3), care conduc la o reducere a posibilităților de pescuit prevăzute la articolul 1, contribuția financiară este
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]