5,818 matches
-
care au vizat instaurarea și menținerea puterii totalitar comuniste, precum și suprimarea sau îngrădirea drepturilor și libertăților fundamentale ale omului. ... (2) Este agent al poliției politice comuniste orice persoană care, având calitatea de lucrător operativ al organelor de securitate sau de miliție, inclusiv ofițer acoperit, în perioada 1945-1989, a desfășurat activități de poliție politică în sensul prezenței legi. ... (3) Este colaborator al poliției politice comuniste, în sensul prezenței legi, persoana care a furnizat sau a înlesnit transmiterea de informații, indiferent sub ce
LEGE nr. 187 din 7 decembrie 1999 (*actualizata*) privind accesul la propriul dosar şi deconspirarea politiei politice comuniste**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175922_a_177251]
-
care au vizat instaurarea și menținerea puterii totalitar comuniste, precum și suprimarea sau îngrădirea drepturilor și libertăților fundamentale ale omului. ... (2) Este agent al poliției politice comuniste orice persoană care, având calitatea de lucrător operativ al organelor de securitate sau de miliție, inclusiv ofițer acoperit, în perioada 1945-1989, a desfășurat activități de poliție politică în sensul prezenței legi. ... (3) Este colaborator al poliției politice comuniste, în sensul prezenței legi, persoana care a furnizat sau a înlesnit transmiterea de informații, indiferent sub ce
LEGE nr. 187 din 7 decembrie 1999 (*actualizata*) privind accesul la propriul dosar şi deconspirarea politiei politice comuniste**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175923_a_177252]
-
arestării inculpatului nu poate depăși o lună, afară de cazul când ea este prelungită în condițiile legii." Articolul 152 Executarea mandatului "(...) Când măsura arestării a fost dispusă în lipsa inculpatului potrivit art. 150, mandatul emis se înaintează în dublu exemplar organului de miliție, pentru executare. Organul de poliție procedează la arestarea persoanei arătate în mandat, căreia îi predă un exemplar al mandatului și o conduce în fața organului judiciar care a emis mandatul. Dacă mandatul de arestare a fost emis de procuror, acesta menționează
HOTĂRÂRE din 3 iunie 2003 în cauza Pantea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/163399_a_164728]
-
fi livrate altei unități ori restituite unității furnizoare, vor fi de asemenea casate. 2. Casarea produselor și substanțelor toxice se va efectua de către comisia instituită în acest scop. Din componența comisiei va face parte și un reprezentant al organului de miliție competent, cu excepția comisiilor din unitățile din subordinea Ministerului Apărării Naționale și Ministerului de Interne. 3. După efectuarea casării se va încheia un proces-verbal în 3 exemplare ce va fi semnat de toți membrii comisiei. Procesul-verbal va cuprinde: dată, locul și
NORME TEHNICE din 28 decembrie 1979 privind distrugerea produselor şi substanţelor toxice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170023_a_171352]
-
de poluare a aerului, solului și a bazinelor naturale de apă. Un exemplar al procesului-verbal rămîne la unitatea care a efectuat distrugerea, al doilea exemplar se trimite organului care a aprobat distrugerea, iar al treilea exemplar se trimite organului de miliție competent. 4. Casarea produselor și substanțelor toxice și felul cum acestea trebuie să fie casate se stabilesc de către conducătorul unității, care va anunța în scris organul ierarhic superior solicitînd autorizația de cașare. Cererea privind autorizarea casării trebuie să cuprindă următoarele
NORME TEHNICE din 28 decembrie 1979 privind distrugerea produselor şi substanţelor toxice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170023_a_171352]
-
casării; ... c) persoană care are conducerea directă a lucrărilor de cașare și responsabilitatea organizării măsurilor de securitate individuală și colectivă; ... d) locul, felul distrugerii și măsurile de securitate prevăzute. ... 5. După obținerea autorizației de cașare se va solicita organului de miliție competent să desemneze un delegat care să ia parte la operațiunile de distrugere. 6. Conducerea directă a lucrărilor de distrugere a produselor și substanțelor toxice se va încredință unei persoane care cunoaște bine proprietățile fizico-chimice și toxice ale acestor substanțe
NORME TEHNICE din 28 decembrie 1979 privind distrugerea produselor şi substanţelor toxice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170023_a_171352]
-
Număr pașaport sau document de identitate (inclusiv țară unde a fost emis și data și locul eliberării): Naționalitate: Alte informații: Fost lider RDC-ML cu influență în politică, având comandă și controlul activităților forțelor RDC-ML, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. 2. Nume, Prenume: KAKWAVU BUKANDE, Jerome Alias: Jerome Kakwavu Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă, număr, cod poștal, oraș
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
fost emis și data și locul eliberării): Naționalitate: congoleza Alte informații: Arestat în Kinshasa din martie 2005 pentru implicarea UPC/L în încălcarea drepturilor omului și abuzuri privind drepturile omului. Președinte al UPC/L, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. 5. Nume, Prenume: MANDRO, Khawa Panga Alias: Kawa Panga, Kawa Panga Mandro, Kawa Mandro, Yves Andoul Karim Sex
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
oraș, țara): Bunia Număr pașaport sau document de identitate (inclusiv țară unde a fost emis și data și locul eliberării): Naționalitate: congoleza Alte informații: Cunoscut și ca: "Șeful Kahwa", "Kawa". Fost președinte al PUSIC, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. Se află în închisoare în Bunia din data de 04/05 pentru sabotarea procesului de pace al Ituri
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
emis și data și locul eliberării): Naționalitate: congoleza Alte informații: Sediu în Goma. Manager al Compagnie Aerienne des Grands Lacs și al Great Lakes Business Company, ale căror aeronave au fost utilizate pentru furnizarea de asistență grupurilor armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003). De asemenea este responsabil pentru informații eronate cu privire la zboruri și încărcătură în scopul încălcării embargoului cu privire la armament. 7. Nume, Prenume: MUDACUMURA, Sylvestre Alias: Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
locul eliberării): Naționalitate: cetățenia statului Rwanda. Alte informații: Cunoscut și ca: "Radja", "Mupenzi Bernard", "General Major Mupenzi". Comandant FDLR la sol, cu influență în politicile aplicate și având comandă și controlul activităților forțelor FDLR, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. 8. Nume, Prenume: MURWANASHY-AKA, Dr. Ignace Alias: Ignace Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă, număr, cod poștal, oraș, țara
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
unde a fost emis și data și locul eliberării): Naționalitate: cetățenia statului Rwanda Alte informații: Rezident în Germania. Președinte al FDLR, cu influență în politicile aplicate și având comandă și controlul activităților forțelor FDLR, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. 9. Nume, Prenume: MUTEBUTSI, Jules Alias: Jules Mutebusi, Jules Mutebuzi Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă, număr, cod poștal
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
indisciplina, iar ulterior și-a unit forțele cu alte persoane renegate din fosta RDC-G pentru a lua orașul Bukavu prin forță în mai 2004. A fost implicat în primirea armamentului în afara structurilor FARDC și în aprovizionarea grupurilor armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), încălcând embargoul privind armamentul. 10. Nume, Prenume: NGUDJOLO, Matthieu Alias: Cui Ngudjolo Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă, număr, cod poștal, oraș, țara): Data nașterii: Locul nașterii (oraș, țara
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
și data și locul eliberării): Naționalitate: Alte informații: "Colonel" sau "General". Șef al personalului și anterior Șef de personal pentru FRPI, cu influență în politicile aplicate și având comandă și controlul activităților forțelor FRPI, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. A fost arestat de către MONUC în Bunia în octombrie 2003. 11. Nume, Prenume: NJABU, Floribert Ngabu Alias: Floribert
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
emis și data și locul eliberării): Naționalitate: Alte informații: Este arestat și se află în arest la domiciliu în Kinshasa din martie 2005 pentru implicarea FNI în abuzuri privind drepturile omului. Președinte al FNI, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. 12. Nume, Prenume: NKUNDA, Laurent Alias: Laurent Nkunda Bwatare, Laurent Nkundabatware, Laurent Nkunda Mahoro Batware Sex: Titlu, Funcție
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
de afaceri cu Comandantul Jerome, mai ales cu privire la contrabandă la granița RDC/Uganda și este suspectat inclusiv de contrabandă de armament și materiale militare în camioane neverificate. A încălcat embargoul privind armamentul și a furnizat asistență grupurilor armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), inclusiv prin furnizarea de asistență financiară în scopul funcționarii lor din punct de vedere militar. 14. Nume, Prenume: OZIA MAZIO, Dieudonne Alias: Ozia Mazio Sex: Titlu, Funcție: Adresa
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
și a făcut contrabandă la granița RDC/Uganda și a pus la dispoziția Comandantului Jerome și trupelor aflate în subordinea să mijloace materiale și financiare. A încălcat embargoul privind armamentul inclusiv prin furnizarea de asistență pentru grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003). 15. Nume, Prenume: TAGANDA, Bosco Alias: Bosco Ntaganda, Bosco Ntagenda Sex: Titlu, Funcție: Adresa (stradă, număr, cod poștal, oraș, țara): Data nașterii: Locul nașterii (oraș, țara): Număr pașaport
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
fost emis și data și locul eliberării): Naționalitate: congoleza Alte informații: Cunoscut și ca: "Terminatorul", "Maior". Comandant militar al UPC/L, cu influență în politicile aplicate și având comandă și controlul activităților UPC/L, unul dintre grupurile armate și de miliție la care se face referire în alin. 20 din Rezoluția 1493 (2003), răspunzător pentru traficul de armament și încălcarea embargoului privind armamentul. A fost numit general în cadrul FARDC în decembrie 2004, dar a refuzat să accepte promovarea, rămânând prin urmare
DECIZIE nr. 846 din 29 noiembrie 2005 de implementare a Pozitiei comune 2005/440/PESC prin care se instituie măsuri restrictive împotriva Republicii Democrate Congo şi se abroga Pozitia comuna 2002/829/PESC*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181196_a_182525]
-
nr. 1.493 și extins prin Rezoluția nr. 1.596 și aplicarea măsurilor menționate în paragrafele 13 și 15 ale Rezoluției nr. 1.596 împotriva persoanelor și entităților care încalcă acest embargo, manifestându-și îngrijorarea față de prezența grupărilor armate și milițiilor în partea de est a Republicii Democratice Congo, în special în provinciile Ituri, Nord și Sud Kivu, care perpetuează un climat de securitate în întreaga regiune, recunoscând legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, traficul ilicit cu aceste resurse și
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
paragrafelor 158 și 159 din raportul său din data de 18 iulie 2006, cuprinzând măsuri fezabile și efective pe care Consiliul le-ar putea impune în scopul prevenirii exploatării ilegale a resurselor naturale, prin care se finanțează grupările armate și milițiile din partea de est a Republicii Democratice Congo, inclusiv prin intermediul unui certificat de origine; - să includă în raportul mai sus-menționat o evaluare a ponderii exploatării resurselor naturale între sursele de finanțare a grupărilor armate; 7. solicită Secretarului General să permită Grupului
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
paragraful 6 de mai sus; 9. își exprimă intenția de a avea în vedere, după momentul analizării rapoartelor menționate în paragrafele 6 și 8 de mai sus, adoptarea de măsuri în vederea limitării surselor de finanțare a grupărilor armate și a milițiilor, inclusiv în materie de exploatare ilegală a resurselor naturale în partea de est a Republicii Democratice Congo; 10. îndeamnă guvernul din Republica Democratică Congo să-și întărească eforturile, cu sprijinul comunității internaționale, inclusiv a organizațiilor internaționale specializate, în scopul extinderii
ORDIN nr. 10.385 din 28 august 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.698/2006 privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180980_a_182309]
-
nr. 1.493 și extins prin Rezoluția nr. 1.596 și aplicarea măsurilor menționate în paragrafele 13 și 15 ale Rezoluției nr. 1.596 împotriva persoanelor și entităților care încalcă acest embargo, manifestându-și îngrijorarea față de prezența grupărilor armate și milițiilor în partea de est a Republicii Democratice Congo, în special în provinciile Ituri, Nord și Sud Kivu, care perpetuează un climat de securitate în întreaga regiune, recunoscând legătura dintre exploatarea ilegală a resurselor naturale, traficul ilicit cu aceste resurse și
REZOLUTIE nr. 1.698 din 31 iulie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 31 iulie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180981_a_182310]
-
paragrafelor 158 și 159 din raportul său din data de 18 iulie 2006, cuprinzând măsuri fezabile și efective pe care Consiliul le-ar putea impune în scopul prevenirii exploatării ilegale a resurselor naturale, prin care se finanțează grupările armate și milițiile din partea de est a Republicii Democratice Congo, inclusiv prin intermediul unui certificat de origine; - să includă în raportul mai sus-menționat o evaluare a ponderii exploatării resurselor naturale între sursele de finanțare a grupărilor armate; 7. solicită Secretarului General să permită Grupului
REZOLUTIE nr. 1.698 din 31 iulie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 31 iulie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180981_a_182310]
-
paragraful 6 de mai sus; 9. își exprimă intenția de a avea în vedere, după momentul analizării rapoartelor menționate în paragrafele 6 și 8 de mai sus, adoptarea de măsuri în vederea limitării surselor de finanțare a grupărilor armate și a milițiilor, inclusiv în materie de exploatare ilegală a resurselor naturale în partea de est a Republicii Democratice Congo; 10. îndeamnă guvernul din Republica Democratică Congo să-și întărească eforturile, cu sprijinul comunității internaționale, inclusiv a organizațiilor internaționale specializate, în scopul extinderii
REZOLUTIE nr. 1.698 din 31 iulie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 31 iulie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180981_a_182310]
-
care au vizat instaurarea și menținerea puterii totalitar comuniste, precum și suprimarea sau îngrădirea drepturilor și libertăților fundamentale ale omului. (2) Este agent al poliției politice comuniste orice persoană care, având calitatea de lucrător operativ al organelor de securitate sau de miliție, inclusiv ofițer acoperit, în perioada 1945-1989, a desfășurat activități de poliție politică în sensul prezentei legi. ... (3) Este colaborator al poliției politice comuniste, în sensul prezentei legi, persoana care a furnizat sau a înlesnit transmiterea de informații, indiferent sub ce
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 16 din 22 februarie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 187/1999 privind accesul la propriul dosar şi deconspirarea securităţii ca poliţie politică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175037_a_176366]