4,753 matches
-
Mai departe prin tranziție și George Șoimu - Preludiu, acesta încercând să precizeze aspirația publicației: „a ne apropia de fiecare cititor cu bunăvoință” și să promită că vor consacra numere speciale „scriitorilor și actorilor morți, peste care colbul uitării și-a țesut păienjenișul ingratitudinii umane”. Dar V., dispărută repede, oferă sumare eclectice, fără o structură conturată. Poezie semnează Virgil Carianopol (Autobiografie), Matei Alexandrescu (Ursitoare), Radu Gyr (Sângele meu fumegând), proza e reprezentată de Coca Farago („Mi-e drag orașul în care m-
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290494_a_291823]
-
fusta. Ea era alcătuită dint-o bucată de pânză albă, împodobită cu râuri ca pe cămașă. Încrețită în partea de sus, fusta se înfășura peste mijloc, cuprinzând sub ea partea de sus a pantalonilor. Fusta se lega peste mijloc cu bete țesute din lână. Poalele fustei cădeau cam la o palmă deasupra genunchilor. Pe cap, flăcăii purtau căciuli de miel, de obicei, negre. În picioare aveau ghete. Bătrânii purtau cioareci albi, lucrați din dimie groasă, dată la piuă. Cămășile și fustele lor
MONOGRAFIA COMUNEI PROVIȚA DE JOS by BADEA CRISTINA () [Corola-publishinghouse/Science/91872_a_92396]
-
miel, de obicei, negre. În picioare aveau ghete. Bătrânii purtau cioareci albi, lucrați din dimie groasă, dată la piuă. Cămășile și fustele lor nu mai erau împodobite. Peste mijloc ei se legau cu un brâu lat cam de o palmă, țesut din lână roșie, iar peste brâu puneau chimirul din piele, lucrat la târg. Brâul și chimirul protejau mijlocul bărbaților. În zilele mai puțin căduroase, bărbații aveau peste cămăși o vestă, de obicei neagră, iar în zilele de iarnă, purtau minteanul
MONOGRAFIA COMUNEI PROVIȚA DE JOS by BADEA CRISTINA () [Corola-publishinghouse/Science/91872_a_92396]
-
și săraci, din persoane care aparțin celor mai dispersate grupuri: familiale, de vecinătate, profesionale, identitare etc., care vor toate în felul lor să arate că există. Atunci când caută definirea modului eficient de a guverna, primarul trebuie să examineze natura relațiilor țesute între toți oamenii, toate grupurile și instituțiile, să aibă o bună cunoaștere teoretică și practică a orașului, pe baza căreia să poată identifica intervențiile și soluțiile cele mai nimerite (iar dacă are aceste cunoștințe, priceperi și deprinderi, să conștientizeze cu
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
să prezentăm date esențiale cu privire la etiopatogenia, complicațiile și tratamentul obezității. 2. Definiție, criterii de diagnostic Obezitatea (în latină: ob = din cauza, esum = a mânca) este o condiție complexă, multifactorială, caracterizată printr-un exces de țesut adipos. În mod normal bărbații au țesut adipos în proporție de 15-20%, iar femeile de 25-30%. Aprecierea greutății corporale în raport cu înălțimea sub forma indexului de greutate corporală (BMI - body mass index sau indicele masei corpului (IMC) - Quetelet) este cea mai obișnuită metodă întâlnită în practica medicală pentru
Tratat de diabet Paulescu by Cornelia Pencea, Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92256_a_92751]
-
exprima în acești termeni: "Pâinea, care e pentru trup, vinul, care e pentru spirit."152. Mai mult decât oricare alte populații agricole, comunitatea viticolă a favorizat, de asemenea, apariția artelor și a tradițiilor populare 153. Operele artiștilor și artizanilor au țesut legături care apropie comunitatea viticolă, în spațiu și timp, de Lumea Veche și de cea Nouă. Începând cu Renașterea, gustul vinului și plăcerea de a bea în societate au incitat artizanii sticlei, ai lemnului și ai metalului să creeze, să
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
cea de "lucrător la vie". Ritualul Sărbătorii evocă primăvara, vara, toamna și iarna, care au și o legătură strânsă cu generațiile de spectatori și cu compozițiile muzicale prezentate. La fel cum Frumosul este lumina Adevărului, tot la fel această sărbătoare țese lirism, poezie și artă coregrafică în sânul ocupațiilor rustice, pentru a le releva măreția, căci ea se înrudește cu sărbătorile renascentiste tocmai prin fastul reprezentațiilor artistice. Asfel, cam o dată la fiecare douăzeci și cinci de ani, o întreagă regiune care se întinde
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
rogu-te, care sînt? CURAN: N-ai auzit de-un război apropiat între ducii de Corn wall și Albany? EDMUND: Nici un cuvînt. CURAN: Atunci, ai să afli la vreme. Cu bine, șir. (Iese) EDMUND: Ducele-aici diseară? Bun! Grozav! Se țese, vrea-nu vrea, în planul meu. Tata-a pus gărzi să-l prindă pe frățîn, Si eu mai am un lucru delicat Să fac. Grabă și soarta, m-ajutați! Frate,-un cuvînt, coboară; frate, hei! Enter Edgar. My father watches. O
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
temporalității, în care se concentrează fascinația romancierei pentru timpul-clepsidră, deturnabil spre trecut sau proiectabil spre mitologic. Ei joacă rolul de catalizatori ai metamorfozelor sufletești suferite de „cei aleși”, lingvista și romanciera Maria și esteticianul Vizanti, între care ajunge să se țeasă, printr-un intermezzo livresc, o poveste de dragoste. Prin formula romanului în roman - acestea sunt capitolele eliminate de cenzură în prima ediție - se deschide altă breșă ficțională sau metaromanescă, iar scrierea primește implicații parabolice sau mistice. Riscul investirii de tip
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289393_a_290722]
-
Mircea Alexe)... sau fantezii care denigrează chipul muncitorului înaintat, ca aceste versuri de Harry Negrin: Păi cum se poate Mărioară, fată tânără, să nu te-mbie sportul, când la fir ești meșteră, păi nu te trage ața pe care-o țeși cântând? Păi, dacă nu, îți fac un cântec să te-ndrepți curând. ...Marioara Ce sare anul în fiecare ceas din toamnă sare în primăvară, numai la sport nu sare nici măcar un pas. Caracteristica multora din aceste cântece este spiritul vechi
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
1984, Brave New World... Joyce ironiza sentimentul (v. Eveline, din Dubliners, de pildă) dar ni-l putem imagina pe Leopold Bloom în afara iubirii lui pentru Molly, oare? Ori pe eroii din The Waves de Virginia Woolf în afara iubirilor ce se țes și se destramă între ei? Ori pe Eliot indiferent la iubire, după denigrarea ei pătimașă și disperată din The Waste Land? Pe lângă textul uscat al acestui (aparent) domol, clar și foarte pervers de fapt trans-roman, literatura modernistă este un început
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
Lectorul Ideal) , cu reacțiile, inteligența și înțelegerea lui. LV. Unii poeți Desperado recurg la autobiografie în scrisul lor, alții o resping. La fel și în roman. E o chestiune veche, dar mai evidentă acum decât altădată: mulți autori Desperado își țes literatura pe propria viață. Și tu o faci mai mult sau mai puțin și mă întreb cum îi privești pe autorii care preferă măștile, imaginația, identitatea asumată, orice în afară de autorevelare? FS. Da, ai dreptate să mă vezi așa. Urăsc Turnul
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
ori stabile, au creat pasiuni trecătoare ori stabile; au iubit ori au simulat iubire, au urât, s-au răzbunat, au trădat. Pentru aceste considerente, au stârnit admirație, dar și invidie, ură, răzbunare. Multe au fost învăluite în mister, s-au țesut în jurul lor legende. Unele au sfârșit, părăsind scena vieții, zeificate (în antichitate), admirate, eternizate de artiști, altele au sfârșit disprețuite și uitate. Viața le-a fost marcată de nefericire, multe au părăsit scena vieții singure și sărace, altele, retrase, pocăite
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
dar și exagerate. O încondeiau ca fiind senzuală, desfrânată, lacomă, crudă. Cei mai mulți se refereau la viața ei desfrânată. Valeria își schimba cu ușurință amanții, după capricii și interes. Prefera gladiatorii a căror companie o căuta în taverne și în lupanare. Țesea intrigi și genera persecuții și crime la adresa celor neagreați sau a celor în care vedea pericole. La insistențele ei filosoful Seneca a fost exilat în insula Corsica, fiind acuzat de idei antiimperiale. Coruptă, a impus tarife pentru ocuparea funcțiilor civile
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
tron, s-a căsătorit cu Theodora și amândoi au fost încoronați în Biserica Sfânta Sofia de către Patriarh, în anul 527. Ea avea treizeci de ani, el, patruzeci și cinci. Theodora a luat în stăpânire gineceul, locul rezervat femeile unde se țeseau numeroase intrigi și comploturi, l-a reorganizat și l-a dominat cu autoritatea ei de suverană absolută. Suverana bizantină se ocupa insistent de frumusețea trupului, își prelungea somnul, făcea băi dese cu care se răsfăța, îi plăceau hainele somptuoase, bijuteriile
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
unui vânzător de plăcinte, (a cincea), Vaza / Ping (a șasea) care i-a născut un fiu. Toate se întreceau în a-l sluji, în a-l atrage în dormitor, în a-l copleși cu atenții și favoruri. Toate împreună cu slujnicele țeseau intrigi pentru a intra în sfera preferințelor capriciosului mare mandarin. Ximen dispunea discreționar de toate femeile, de toți slujitorii. Își făcea favorite din slujnicele tinere și frumoase, cum s-a întâmplat cu Abundența, doica copilului născut de Vaza, cu Prunișor
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
în acest rang familial, Lotus de Aur, din fire țâfnoasă, cu toane, tulbura liniștea celorlalți, asculta pe la uși, le discredita pe celelalte soții și pe slujnicele lor în fața soțului râvnit. Dominatoare, aprigă, geloasă și răutăcioasă, a cincea soție crea conflicte, țesea intrigi pentru a-și păstra poziția de favorită în raport cu celelalte femei. De fapt, visul ei de adolescentă era să se împlinească prin iubire și de aceea era în stare de orice exces numai să-l acapareze pe soțul celor șase
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
după modelul teatrului shakespearian. Ah mamă ! ah fiule ! ah frate ! ah soră! Numai aceste exclamații dacă ar fi și ne dau siguranța lacrimilor; și, fără să ne mai ostenim să aflăm dacă recunoștința se aseamănă cu altele, nici dacă este țesută cu destulă justețe, ne lăsăm antrenați de emoția personajelor; căci, cu cât sunt ele mai emoționate, cu atât mai puțin ne lasă libertatea de a reflecta dacă au motiv să fie. Filosofii să nu ne mai sâcâie cu privire la presentimente, la
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
exprimarea manifestă a conținutului omenesc al rolului, exprimare resimțită integral de actor, și circulând neîntrerupt sub cuvinte, dându-le o existență reală. Subtextul este o rețea de scheme diverse și numeroase, existând în fiecare piesă și în fiecare rol, rețea țesută din tot felul de creații imaginare, de impulsuri interne, de atenție concentrată, de adevăruri mai mult sau mai puțin exacte și mai mult sau mai puțin încărcate de realitate, de adaptări, de perfecționări, și de o mulțime de alte elemente
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
mamelor Înainte de nunta fiicelor, iar la Atena Afrodita ocrotea nunta fecioarelor. Tot la Atena, tinerele erau consacrate Artemisei În timpul brauroniilor, În timp ce celelalte fete, Între șapte și unsprezece ani, alungate În apropiere de templul Atenei Polias și numite arrefore, trebuiau să țeasă mantia (peplul) care era apoi dusă În templul Atenei cu ocazia panateneelor. Iar noaptea, aceste fete trebuiau, printr-un pasaj secret, să ducă de pe Acropolă În grădinile Afroditei niște obiecte ce le fuseseră Încredințate de preoteasa Atenei. Dar În spațiul
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
Iorga 103. Cum și-a realizat Iorga opera vieții? Care au fost tehnicile și motivațiile lui? Așa cum spunea el odată: "Faima ruginește dacă nu o lustruiești zilnic"104. Chiar și Titu Maiorescu remarca: "Iorga seamănă cu un paing care-și țese pînza, lucrînd tot timpul la ceva". Era înzestrat cu putere imediată de decizie, spirit de disciplină, vitalitate și energie care îi amplificau impulsivitatea. Iorga scria " În fața morții, oricine trebuie să aibă un singur gînd: să muncească mai repede, pentru că urmează
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
1949, imaginea lui Stalin, desenată cu proiectoare agățate În dirijabile, a iluminat cerul nocturn de deasupra Kremlinului. Poeții s-au Întrecut În omagii aduse Conducătorului - acest cuplet al letonului V. Lukss din 1951 este reprezentativ: Cu fir roșu ne-am țesut În inimi Numele tău, Stalin, frate și tătuc. Despotul era preamărit cu un servilism neobizantin; pe un fond din ce În ce mai sumbru de tiranie și teroare, i se atribuiau puteri cvasimagice. Invocând naționalismul rus, În ultimii ani de război Stalin a expulzat
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
titre de comparaison, nous exposons dans la troisième colonne la traduction littérale des vers cités : Se-ntâmplă, pentru ochii tăi (ochi de pădure) să-nchipui uneori o vânătoare-vis. (Andante) (Blaga, 2010 : 380) Îl m'arrive d'imaginer une chasse-rêve pour țes yeux pareils aux clairières des forêts. (Andante) (Miclău, 1978 : 511) Traduction littérale : Îl m'arrive, pour țes yeux (yeux de forêt) d'imaginer parfois une chasse-rêve. Nous observons que Paul Miclău évite dans să traduction l'emploi des parenthèses du
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
pentru ochii tăi (ochi de pădure) să-nchipui uneori o vânătoare-vis. (Andante) (Blaga, 2010 : 380) Îl m'arrive d'imaginer une chasse-rêve pour țes yeux pareils aux clairières des forêts. (Andante) (Miclău, 1978 : 511) Traduction littérale : Îl m'arrive, pour țes yeux (yeux de forêt) d'imaginer parfois une chasse-rêve. Nous observons que Paul Miclău évite dans să traduction l'emploi des parenthèses du texte source et procède à l'interprétation de la métaphore " ochi de pădure ", contenue par ces parenthèses. Son
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
image globale, le signe poétique qu'elle représente. L'interprétation du texte le conduit à une solution inédite de traduction, obtenue par recréation. Le schéma du processus interprétatif est le suivant: " (ochi de pădure) " = littéralement " yeux de forêt " → clairière (interprétation) → " țes yeux pareils aux clairières de la forêt " (recréation) Notons que la traduction littérale " yeux de forêt " serait hermétique pour le lecteur francophone, et l'emploi des parenthèses augmenterait l'incompréhensible. Le traducteur transforme la métaphore d'origine dans une comparaison réussie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]