4,800 matches
-
-ului. Forma ei fizică este foarte scheletică, cu mîini lungi, asemănătoare șirei spinării, și piele de culoare osoasă. În manga și anime, Rem îi spune Misei că este de gen feminin, pe cînd apariția sa în al doilea film lasă ambiguitate, unde i se dă și o voce mai masculină. Vocea lui Rem este portretizată în anime de către Kimiko Saitō, iar în film de Shinnosuke Ikehata. Spre deosebire de interesul lui Ryuk față de acțiunile distructive ale oamenilor, pe care le consideră ,interesante", Rem
Shinigami (Death Note) () [Corola-website/Science/309801_a_311130]
-
a treptei unitate Heaviside: Valoarea funcției în 0 poate fi definită ca formula 13, formula 14 sau formula 15. formula 14 este alegerea cea mai populară, deoarece maximizează simetria funcției și devine complet consistentă cu funcția signum. Astfel se generalizează definiția: Pentru a elimina ambiguitatea asupra valorii de folosit pentru "u"(0), se folosește un indice care arată ce valoare se folosește: Funcția rampă este o primitivă a funcției treaptă Heaviside: formula 19 Derivata funcției treaptă Heaviside este impulsul Dirac: formula 20 Transformata Fourier a funcției treaptă
Treapta unitate Heaviside () [Corola-website/Science/309882_a_311211]
-
Neomodernismul constituie o orientare manifestată în literatura română și situată, cronologic, în perioada 1960-1980. Estetica neomodernismului ar putea fi caracterizată prin câteva norme: - Revenirea la lirismul poeziei moderniste din perioada interbelică; - Cultivarea marilor teme existențiale; - Intelectualismul, reflecția filozofică, lirismul abstract; - Ambiguitatea limbajului și insolitul metaforelor. În „Poveste sentimentală" elementele neomoderniste apar încă de la prima lectură: poetul abordează, în modul său propriu, două mari teme existențiale (Iubirea și Creația). Reflecția filozofică asupra acestora, imaginile neobișnuite, metaforele subtile și versul alb se înscriu
Poveste sentimentală (poezie) () [Corola-website/Science/309908_a_311237]
-
sentimente de melancolie și tristețe datorate pierderii iremediabile a vârstei tinereții. Amintirea, văzută ca retrăire a timpurilor începuturilor este redată în structura poeziei alcătuită din trei strofe, semn al perfecțiunii. Atrag atenția, fascinând, dar și deconcentrând cititorul, versul liber, sugestia, ambiguitatea, limbajul, având caracterul unui experiment poetic. Acest vers schimbă tonalitatea de odă și impune privirea din prezent spre trecut. Eul se adresează acelui "tu" ambiguizat prin substantivele la vocativ. "Tema" poeziei “Cu o ușoară nostalgie” este trecerea timpului. "Elementele de
Cu o ușoară nostalgie () [Corola-website/Science/309909_a_311238]
-
efective ale corpurilor și cu acceptarea posibilității existenței forțelor externe (cum ar fi cele datorate electromagnetismului sau frecării, pot fi utilizate pentru a defini atât geometria spațiului, cât și o coordonată temporală. Atunci însă când este prezentă și gravitația, apar ambiguități. Conform legilor gravitației din mecanica clasică, fapt verificat de experimente cum ar fi cel al lui Eötvös și al discipolilor săi (experimentul Eötvös), există o universalitate a căderii libere (cunoscut și ca "principiul echivalenței slabe", sau "echivalența universală a masei
Teoria relativității generale () [Corola-website/Science/309426_a_310755]
-
franceză a unității de măsurare a unghiurilor (pe scara de 100 pentru un unghi drept - sistemul francez) și avea aceeași conotație și în alte limbi, s-a renunțat la folosirea lui pentru temperaturi, termenul actual fiind „grade Celsius”. Aceasta elimină ambiguitatea termenului „centigrade”, rezervându-i acestuia rolul exclusiv pentru definirea unghiurilor în sistemul francez. Gradul Celsius este echivalentul kelvinului la exprimarea temperaturilor pe scara Celsius. Efectul definirii scării Celsius pe baza punctului triplu al apei standard și a punctului de zero
Celsius () [Corola-website/Science/305060_a_306389]
-
transliterării sau după norme naționale sau internaționale de conversie. Ea nu depinde de normele ortografice ale limbii în care se transliterează. Standardele internaționale pentru conversia sistemelor de scriere urmăresc asigurarea unui sistem de convertire riguros, univoc și complet reversibil, fără ambiguități. Ele trebuie să permită schimbul internațional de informații prin comunicarea cu mijloace manuale, mecanice sau electronice a mesajelor scrise între oameni sau mașini, care să le poată transmite și reconstitui automat. Din acest motiv se face abstracție de considerente fonetice
Transliterare () [Corola-website/Science/306054_a_307383]
-
problemă de controversă în cercurile academice. Discuția a inceput în 1901 cu articolul „Hans Christian Andersen: Probe ale homosexualității lui” de Carl Albert Hansen Fahlberg (utilizând pseudonimul Albert Hansenin) în publicația lui Magnus Hirschfeld „Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufe” (Anuar despre ambiguitatea sexuală). Biografiile se referă de obicei la el, fie ca homosexual fie ca bisexual. Multe dintre poveștile lui sunt interpretate ca referințe la problemele lui sexuale. Una dintre aceste povești este "„Privighetoarea”", care este un tribut pentru „Privighetoarea Suedeză” Jenny
Hans Christian Andersen () [Corola-website/Science/304778_a_306107]
-
comun, precum cel al taxelor și impozitelor. O altă hotărâre care viza soarta celor două principate era organizarea de alegeri pentru "Divanele ad-hoc", adunări ale tuturor claselor sociale, care urmau să dezbată viitorul celor două țări. În 1859, profitând de ambiguitatea textelor înțelegerilor finale, care prevedeau existența a două domnii, dar nu împiedica una și aceeași persoană să fie aleasă pe ambele tronuri, a fost ales ca "Domnitor" al Principatelor Unite ale Moldovei și Valahiei. Tratatul de la Paris a înlocuit protectoratul
Principatele Unite ale Moldovei și Țării Românești () [Corola-website/Science/305565_a_306894]
-
deși a scris că Charles Martel a luptat alături de Odo), însă cronicarii de mai târziu, probabil "influențați de "Cronica lui Fredegar", au atribuit numărul de victime sarazine doar lui Charles Martel, iar bătălia în care au căzut a devenit fără ambiguitate cea de la Poitiers." "Vita Pardulfi", scrisă în mijlocul secolului al optulea, raportează că după bătălie forțele lui Abd-al-Raḥmân's au jefuit și pârjolit totul în cale până la Limousin pe drumul de întoarcere la Al-Andalus, ceea ce implică faptul că nu au fost
Bătălia de la Tours () [Corola-website/Science/305556_a_306885]
-
purtarea sa sexuală. "Sod", în limba engleză, este un termen din jargonul Marii Britanii și a fostelor sale colonii. În timp ce religia și legislația au avut un rol fundamental în a defini și a pedepsi sodomia, textele sodomice prezintă variații considerabile de ambiguitate și interpretare. Sodomia este în același timp, și un fenomen real și unul imaginat. În cursul secolului al XVIII-lea sodomia s-a identificat cu efeminitatea sau în opoziție cu o conduită virilă. În privința acesta, Ian McCormick susține că 'o
Sodomie () [Corola-website/Science/305568_a_306897]
-
cu zero ° (= deasupra ecuatorului). Pentru a specifica absolut un punct pe sau deasupra Pământului mai trebuie specificată și elevația. Aceasta definește poziția verticală a punctului față de suprafața planetei. Poate fi exprimată ca distanța verticală față de Pământul de dedesubt, dar, din cauza ambiguității termenilor „suprafață” și „vertical”, se preferă exprimarea lui relativ la un set de date mai precise, cum ar fi nivelul mării. Distanța față de centrul Pământului este, de asemenea, o coordonată practică atât pentru pozițiile adânci cât și pentru cele în spațiu
Coordonate geografice () [Corola-website/Science/306416_a_307745]
-
coregrafie. O altă montare teatrală a avut loc în anul 2014, fiind adaptată și regizată de Andrei și Andreea Grosu la UNTEATRU București. Noul spectacol respecta textul original al scrierii lui Mircea Eliade și nu încerca să explice nimic, păstrând ambiguitatea acțiunii. Textul lui Eliade a cunoscut în două versiuni pentru operă: „Arșița” (compozitor Nicolae Brânduș) - spectacolul a fost prezentat în 1986 în studiourile Radioteleviziunii Române și a fost considerat evenimentul stagiunii de critica de specialitate -, și „...G...” (compozitor Fred Popovici
La țigănci () [Corola-website/Science/306433_a_307762]
-
orientarea sexuală ca fiind alta decât cea a majorității, cea heterosexuală. Tratamentul medical depinde de cauza anomaliei. De cele mai multe ori se recomandă utilizarea unei terapii pe bază de suplimente de hormoni care să implementeze funcția gonadală compromisă, la pacienții cu ambiguitate genitală, hiperplazie suprarenală congenitală sau orice altă anomalie în dezvoltarea sexuală. Tratamentul chirurgical este încă foarte controversat. Cele mai mari controverse se concentrează, în special, pe alegerea sexului copilului. Alegerea sexului de către medic sau părinți poate să nu fie aceeași
Intersexualitate () [Corola-website/Science/305935_a_307264]
-
reconstrucție chirurgicală. Datele statistice sugerează că vârsta optimă pentru realizarea acestei operații de reconstrucție este între 6-18 luni. Restabilirea sexului copilului poate fi luată în considerare la pacienții cu defect de dezvoltare sexuală 46, XY, dar și la pacienții cu ambiguitate sexuală. Specialiștii nu recomandă o intervenție chirurgicală decât dacă viața micuțului este pusă în pericol. Dacă persoana respectivă este lăsată să crească, își va da seama singură dacă se simte mai bine în corp de femeie sau în corp de
Intersexualitate () [Corola-website/Science/305935_a_307264]
-
din virtualitate în act sau, altfel spus, din existența latentă în realitatea manifestă. După această îndelungată negociere cu amăgirile formei, cu materia cromatică și cu lumina consubstanțială acesteia, o nouă vârstă a imaginii pare a se instaura de la sine. Aburul ambiguității se risipește, culoarea părăsește practica propriei mărturisiri, imaginea se desparte de context și ochiul începe să deslușească și să recunoască obiecte, chipuri, întâmplări și episoade izolate dint-o narațiune acoperită de uitare. Ceea ce inițial era o poveste despre nașterea formei (lumii
Tudor Zbârnea () [Corola-website/Science/299993_a_301322]
-
fiind autorul a patru române a caror paternitate a fost atribuită unei rude, Paul Pavlowitch, cel care a asumat rolul lui Ajar pentru presa și opinia publică. Astfel, Romain Gary este singurul scriitor care, printr-o înșelăciune bazată pe o ambiguitate lingvistică (Gary și Ajar însemnând "foc" și "jăratic" în limba rusă, cu sensul că frazele unuia sunt în celălalt), a fost recompensat de două ori cu premiul Goncourt: prima dată, în 1956, sub pseudonimul curent pentru românul "Leș Racines du
Romain Gary () [Corola-website/Science/313034_a_314363]
-
pentru reflector. Un exemplu de mesaj dintr-un manual de instrucțiuni al unei mașini Enigma furniza un șir de text clar și un text cifrat corespunzător pentru o setare dată; aceasta l-a ajutat pe Rejewski să elimine restul de ambiguitate din cablaje. Au existat speculații privind chestiunea dacă cablajele rotoarelor ar fi putut fi rezolvate fără documentele furnizate de spionajul francez. Rejewski și-a amintit în 1980 că se găsise și un alt mod prin care se putea realiza aceasta
Marian Rejewski () [Corola-website/Science/314009_a_315338]
-
paginii, se poate folosi numai pentru tipărirea versiunii de bază.În cadrul tabelului, acolo unde se impunea, s-au inserat note de subsol cu rolul de a explica, fie conținutul unor câmpuri din tabel, fie terminologia științifică din text sau anumite ambiguități.Rândurile din cadrul tabelului, ce conțin informații despre lucrări srise în colaborare cu alți autori sunt colorate în galben deschis. Multitudinea scrierilor lui Einstein care nu au un caracter strict științific nu au fost cuprinse în prezenta listă. Următoarea cronologie a
Lista publicațiilor științifice ale lui Albert Einstein () [Corola-website/Science/314080_a_315409]
-
ca pe o critică asupra feminității, la a o lua ca pe o alegorie Hegeliană a istoricului spirit al evoluției. Sfârșitul piesei nu are o concluzie stabilă. Finalul este lăsat deschis: nu se întâmplă niciun eveniment brutal, niciun catarsis, doar ambiguitate. Aceasta este o piesă ce definește granițele.
O casă de păpuși () [Corola-website/Science/314110_a_315439]
-
nucleare către cealaltă. Doar intervenția Copilului-Stelelor salvează omenirea. Roger Ebert notează că Stanley Kubrick ar fi vrut inițial ca prima navă spațială care apare în film să fie o bombă orbitală, dar în cele din urmă a decis să păstreze ambiguitatea asupra scopului navei. Clarke, pe de altă parte, a păstrat acest fapt în roman și l-a prezentat explicit. Romanul constituie o privire panoramică asupra progresului, fie el uman sau de altă natură. Povestea urmărește evoluția civilizației umane de la stadiul
2001: O odisee spațială (roman) () [Corola-website/Science/314448_a_315777]
-
constrângere din consimțământul implicit al statelor care l-au acceptat și l-au pus în aplicare la efectuarea de operațiuni militare.” Acest prim efort permitea doar: Deși au fost niște reforme reduse, tratatul a avut succes în aplicarea lor. Din cauza ambiguităților din articolele inițiale și din cauza dezvoltării rapide a tehnicii de război, articolele inițiale a trebuit să fie revizuite și extinse, foarte mult prin a Doua Convenție de la Geneva din 1906 și prin Convenția de la Haga din 1899 prin care articolele
Convenția de la Geneva (1864) () [Corola-website/Science/323453_a_324782]
-
zid este gos, închis, rigid și opac. Simplu definit, dacă un zid este realizat din lemn sau sârmă, atunci este un gard, iar dacă este realizat prin oricare procedeu de zidărie atunci este un zid. În anumite situații, când există ambiguități de nominalizare, așa cum este cazul Zidului Berlinului, care fusese parțial un gard din sârmă ghimpată și parțial un zid construit din cărămizi și blocuri de beton, se preferă termenul de de separare. Înainte de inventarea , multe dintre orașele (în ) și târgurile
Zid () [Corola-website/Science/319464_a_320793]
-
care folosesc masculinul "elem"). De aici rezultă un foarte mic număr de exemple din care am putea extrage o definiție. Acest mic număr mai este redus suplimentar deoarece numai unele din aceste versete conțin un înțeles clar și lipsit de ambiguitate. Aceste versete nu clarifică în mod necesar înțelesul lui "almah" din pasajele în care e ambiguu. Problema este complicată de faptul că aceste texte au fost consemnate de autori diferiți trăind la distanță de secole unii față de alții. Limbile tind
Almah () [Corola-website/Science/319858_a_321187]
-
Nu e o halucinație, nu e un caz de isterie, nu este o nălucă ce va pieri o dată cu deșteptarea din somn. Realitatea ei este certă, prezentă, plastică”. Profesorul Sorin Alexandrescu afirma că nuvela are o compoziție impecabilă, fiind lipsită de ambiguitatea finală din celelalte povestiri fantastice. Criticul Nicolae Manolescu asemăna fantasticul psihologic din "Domnișoara Christina" (1936) cu cel din nuvelele "Le Horla" a lui Guy de Maupassant și "The Turn of the Screw" a lui Henry James, „dar mereu un ton
Domnișoara Christina (nuvelă) () [Corola-website/Science/332955_a_334284]