8,108 matches
-
foaia de proprietate a colii funciare nu creează prezumția de proprietate "deplină", "directă", fiind posibil ca Fondul să fi fost doar un proprietar "util", având doar folosința bunului înscris, similar unui drept de administrare. Aceasta deoarece, în înțelesul Codului civil austriac, incident în Bucovina la data înscrierii dreptului Fondului bisericesc asupra bunurilor revendicate, proprietatea asupra unui bun imobiliar putea fi împărțită între "proprietarul direct" (care avea drept asupra substanței lucrului) și "proprietarul util" (al cărui drept purta asupra foloaselor lucrului). Invocând
DECIZIE nr. 618 din 11 octombrie 2016 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 1 alin. (1) şi (9) şi art. 4 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 94/2000 privind retrocedarea unor bunuri imobile care au aparţinut cultelor religioase din România, precum şi art. 1.202 din Codul civil din 1864 şi art. 328 alin. (2) din Codul de procedură civilă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279421_a_280750]
-
al Comunicațiilor, Inovației și Tehnologiei 12. Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Ministerul Federal al Economiei și Muncii 13. Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Biroul Federal pentru Etalonare și Măsurare 14. Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H Centrul Austriac de Cercetare și Testare a Arsenalului SRL 15. Bundesprüfanstalt für Kraftfahrzeuge Institutul Federal de Testare a Autovehiculelor 16. Bundesbeschaffung G.m.b.H Achiziții Publice Federale SRL 17. Bundesrechenzentrum G.m.b.H Centrul Federal de Procesare a Datelor SRL PORTUGALIA - Presidência
32004L0018-ro () [Corola-website/Law/292642_a_293971]
-
de vacă, cu excepția celor reluate la lit. (a) și (b) de mai sus, Austria aplică următoarea taxă produselor importate, cu condiția ca acestea să fie însoțite de un certificat de calitate și origine agreat: Poziția sau subpoziția din Tariful vamal austriac Descrierea produselor Taxa de import în șilingi pentru 100 kg 0406 10 A 1 b 0406 10 A 2 b ex 0406 90 A 1 d ex 0406 90 A 1 e ex 0406 90 A 1 f ex 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
alte brânzeturi decât Emmental, Bergkäse sau brânzeturi similare dure, condiționate pentru comerțul cu amănuntul(5), având o greutate de substanță grasă mai mică sau egală cu 56% din substanța uscată, în limita contingentului anual de 3 750 tone, de proveniență austriacă Austria 36,27 (m) ex 0406 90 25 Tilsit cu o greutate de substanță grasă mai mică sau egală cu 48% din substanța uscată România Elveția 77,70 (n) ex 0406 90 25 Tilsit cu o greutate de greutate de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
60% și 66% - brânzeturi denumite "Weisskäse nach Balkanart" și "Kefalotyri", fabricate din lapte de vacă, cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic de 48% din substanța uscată în limita contingentului anual de 3 950 tone, de origine austriacă Pentru anul 1987, acest contingent se stabilește la 3 050 tone. Austria 60,00 (r) ex 0406 90 37 Finlandia, cu o greutate minimă de substanță grasă de 45% din substanța uscată, cu o maturare de cel puțin o sută
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
percepe nu pot depăși nivelurile următoare: A. La importul în Austria Brânzeturile de mai jos, fabricate din lapte de vacă, de origine și proveniență comunitară, însoțite de un certificat de calitate și origine agreat: Poziția sau subpoziția din tariful vamal austriac Descrierea produselor Drepturile în șilingi la 100 kg Cantitățile importate (tone) 0406 30 A 1 0406 30 A 2 ex 0406 20 A 1 (a) ex 0406 20 A 2 (a) Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Brânzeturi topite
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
rase sau praf 560 Aceste brânzeturi, de origine comunitară, nu pot fi importate în Austria dacă nu sunt însoțite de certificatul de calitate și origine. B. Importul în Comunitate Brânzeturile de la poziția 0406 din Nomenclatura Combinată, de origine și proveniență austriacă, însoțite de un certificat agreat: Cantități importate (tone) Drepturi (ECU/100 kg) (a) Emmental, Gruyère, Sbrinz, Bergkäse, altele decât rase sau purdă, cu un conținut de greutate minim de substanță grasă de 45% din substanța uscată, cu o maturare de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
a fost sau nu va fi eliberată. (2) Pentru produsele care nu sunt expediate către un alt stat membru, în conformitate cu dispozițiile alin. (1), în special produsele expediate conform procedurii de tranzit comunitar intern către un birou de destinație elvețian sau austriac, de unde vor fi expediate către un alt stat membru, dovada menționată în art. 8 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2511/69 nu poate fi adusă decât prin prezentarea exemplarului de control menționat în art. 10 din Regulamentul (CEE) nr.
jrc943as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86082_a_86869]
-
75". "Produse destinate a fi introduse în ... (stat membru importator) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2498/75", În cazul în care produsele destinate unui alt stat membru sunt expediate conform procedurii de tranzit comunitar către un birou de destinație elvețian sau austriac, de unde vor fi expediate către statul membru respectiv, exemplarul de control, prin derogare de la dispozițiile art. 12 alin. (3) din Regulamentul (CEE) nr. 223/77, însoțește produsele până la biroul vamal competent din statul membru destinatar." Articolul 2 Prezentul regulament intră
jrc943as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86082_a_86869]
-
ouăle pentru incubație, care se încadrează în subpoziția 0407 00 30 din nomenclatura combinată, originare și provenind din Australia." Articolul 5 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 990/69 din 28 mai 1969 privind nestabilirea unei taxe suplimentare pentru produsele din ouă austriece 12, se modifică după cum urmează. 1. Art. 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Taxele fixate în conformitate cu art. 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 pentru importurile de produse care se încadrează în subpozițiile următoare din nomenclatura combinată, originare
jrc1286as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86425_a_87212]
-
prezentul acord a) Acorduri privind serviciile aeriene între Guvernul Georgiei și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii: - Acord privind transportul aerian între Guvernul Federal austriac și Guvernul Georgiei, semnat la Viena la 15 decembrie 1997 (data intrării în vigoare: 1.10.2001), denumit în continuare "Acord Georgia-Austria" în anexa II; - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Georgiei, semnat la Tbilisi la
22006A0520_01-ro () [Corola-website/Law/294527_a_295856]
-
alte aranjamente parafate sau semnate între Șerbia și Muntenegru și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii: - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul austriac și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Viena la 14 noiembrie 2001 (denumit în continuare "Acord Șerbia și Muntenegru-Austria din 2001"); - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
după cum urmează: (i) Punctul 2 litera (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) În scopul punerii în aplicare a articolului 45 alineatul (6) din regulament, în cazul în care nici o perioadă de contribuție nu a fost încheiată în temeiul legislației austriece și pentru a ține seama de perioadele de serviciu militar și civil, precum și de perioadele de creștere a copiilor neprecedate sau neurmate de o perioadă de asigurare în temeiul legislației austriece: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Instituția de
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
de contribuție nu a fost încheiată în temeiul legislației austriece și pentru a ține seama de perioadele de serviciu militar și civil, precum și de perioadele de creștere a copiilor neprecedate sau neurmate de o perioadă de asigurare în temeiul legislației austriece: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Instituția de asigurări pensii), Viena."; (ii) punctul 4 se înlocuiește cu următorul text: "4. Prestații familiale: (a) prestații familiale, cu excepția Kinderbetreuungsgeld (alocație pentru concediu parental): Finanzamt (Serviciul de taxe); (b) Kinderbetreuungsgeld (alocație pentru
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
externi începând cu exercițiul financiar 2006. (4) ÖNB a selectat KPMG Alpen-Treuhand GmbH, TPA Horwath Wirtschaftsprüfung GmbH, Moore Stephens Austria Wirtschaftsprüfungsgesellschaft mbH și BDO Auxilia Treuhand GmbH drept noi auditori externi ai săi în conformitate cu legislația comunitară, cât și cu legislația austriacă privind achizițiile publice, iar BCE consideră că acestea îndeplinesc cerințele necesare numirii lor. (5) Consiliul Guvernatorilor BCE a recomandat ca mandatul auditorilor externi să fie reînnoit anual, fără a depăși o durată totală de cinci ani. (6) Este necesar să
32006D0212-ro () [Corola-website/Law/294746_a_296075]
-
La 5 ianuarie 2006, diversele modificări ale programului respectiv au fost prezentate Comisiei. Acest program, în versiunea sa modificată, răspunde criteriilor stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 999/2001. De asemenea, este probabil ca scrapia să fie puțin prezentă pe teritoriul austriac, chiar absentă de pe acest teritoriu. (5) Pe baza programului național de combatere a scrapiei, menționat anterior, Austria trebuie să beneficieze de o derogare de la obligația de a institui programul de creștere a animalelor prevăzut de Decizia 2003/100/CE. De
32006R0546-ro () [Corola-website/Law/295221_a_296550]
-
000 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi irlandeze cu termen îndelungat de păstrare: "Irish long-keeping cheese. Emmental, special grade" 900 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi austriece cu termen îndelungat de păstrare: 1. Güteklasse Emmentaler/ Bergkäse/Alpkäse 1 700 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi finlandeze cu termen îndelungat de păstrare: "I luokka" 1 700 t 10 zile 1 iunie-30
32006R0734-ro () [Corola-website/Law/295269_a_296598]
-
în produsele fitosanitare este autorizată. (2) Valent BioSciences a prezentat autorităților britanice, la 27 octombrie 2004, un dosar pentru substanța activă aviglicină HCI în vederea obținerii includerii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Syngenta AG a prezentat autorităților austriece, la 13 decembrie 2005, un dosar pentru mandipropamid în vederea obținerii includerii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Dow AgroSciences a prezentat autorităților britanice, la 12 august 2005 un dosar pentru meptildinocap în vederea obținerii includerii sale în anexa
32006D0589-ro () [Corola-website/Law/294904_a_296233]
-
includerii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Dow AgroSciences a prezentat autorităților britanice, la 12 august 2005 un dosar pentru meptildinocap în vederea obținerii includerii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. (3) Autoritățile britanice și austriece au informat Comisia că s-a constat în urma unor prime examinări că dosarele prezentate pentru substanțele active respective îndeplinesc cerințele în ceea ce privește datele și informațiile prevăzute în anexa II la Directiva 91/414/CEE. Aceste dosare îndeplinesc, de asemenea, cerințele referitoare
32006D0589-ro () [Corola-website/Law/294904_a_296233]
-
I la Directiva 91/414/CEE. Nissan Chemical Europe SARL a prezentat autorităților italiene la 19 mai 2005 un dosar pentru halosulfuron în vederea obținerii înscrierii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Bayer CropScience AG a prezentat autorităților austriece la 25 noiembrie 2005 un dosar pentru tembotrione în vederea obținerii înscrierii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. ISAGRO SpA a prezentat autorităților ungare la 2 septembrie 2005 un dosar pentru valiphenal în vederea obținerii înscrierii sale în anexa
32006D0586-ro () [Corola-website/Law/294902_a_296231]
-
Directiva 91/414/CEE. Central Science Laboratory a prezentat autorităților britanice la 16 martie 2005 un dosar pentru virusul mozaicului galben al dovlecelului (sușă benignă) în vederea obținerii înscrierii sale în anexa I la Directiva 91/414/CEE. (3) Autoritățile britanice, austriece, italiene și ungare au informat Comisia că s-a constat în urma unei prime examinări că dosarele prezentate pentru substanțele active respective îndeplinesc cerințele în ceea ce privește datele și informațiile menționate în anexa II la Directiva 91/414/CEE. Aceste dosare îndeplinesc, de
32006D0586-ro () [Corola-website/Law/294902_a_296231]
-
deplin autorizați, semnează prezentul protocol. Adoptat la Bled, la 16 octombrie 1998, în limbile franceză, germană, italiană și slovenă, cele patru texte fiind autentice în egală măsură, într-un singur exemplar care urmează să fie depus la arhivele de stat austriece. Depozitarul trimite o copie certificată fiecărui stat semnatar. Page 1 of 11
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
Helene Meyer-Ring 10-1415, D-80809 München; b) 129 Park Road, NW8, London, Regatul Unit; c) 28 Chaussée De Lille, Mouscron, Belgia; d) Darvingasse 1/2/58-60, Wien, Austria; născut la 21 martie 1963 la Sfax, în Tunisia; naționalitate: tunisiană, bosniacă, austriacă; pașaport nr: E 423362 eliberat la 15 mai 1988 la Islamabad; număr de identificare națională: 1292931; alte informații: fiul Medinei Abid; în prezent trăiește în Irlanda" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu mențiunea următoare: Ayadi Shafiq Ben Mohamed BEN
32004R0180-ro () [Corola-website/Law/292780_a_294109]
-
care a fost supusă tratamentului de centrifugare și de pasteurizare" pentru untul grecesc * "produs exclusiv din lapte de vacă pasteurizat sau smântână" pentru untul spaniol * "produs exclusiv din lapte de vacă pasteurizat sau smântână" pentru untul portughez * "Teebutter" pentru untul austriac * "perinteinen meijerivoi/traditionellt mejerismör" pentru untul finlandez * "Svenskt smör" pentru untul suedez * "Ćeské stolni máslo" pentru untul din Republică Cehă * "Ekstra kvaliteet" pentru untul estonian * "Ekstră klases sviests" pentru untul leton * "A klasės sviestas" pentru untul lituanian * "Márkázott vâj" pentru
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
maximă autorizată mai mică sau egală cu 7,5 tone; (b) "transport combinat", transportul efectuat cu ajutorul camioanelor sau al unor unități de sarcină care efectuează o parte din călătorie pe cale ferată, iar începutul și sfârșitul acesteia pe cale rutieră, traversarea teritoriului austriac neputându-se în nici un caz efectua în întregime pe cale rutieră. 2. Articolele 65-71 se aplică măsurilor referitoare la furnizarea de transport feroviar și de transport combinat pentru traversarea teritoriului austriac. ARTICOLUL 65 În cadrul competențelor lor, Uniunea și statele membre adoptă
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]