5,338 matches
-
și nu "le dando", "darles" și nu "leș dar". La formele compuse ale infinitivului și gerunziului, formele neaccentuate ale pronumelor personale se alipesc la auxiliar: "haberme dado, habiéndome dado". În cazurile în care un verb este însoțit de mai multe pronume personale neaccentuate, acestea se așază după sau înaintea acestuia. Deci nu pot fi separate: "Me lo da. Dándomelo ". Totdeauna formă se preceda celelalte forme neaccentuate: "Se lo doy". O variantă a pronumelui personal neaccentuat în cazul dativ ("le, Ies") o
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
care un verb este însoțit de mai multe pronume personale neaccentuate, acestea se așază după sau înaintea acestuia. Deci nu pot fi separate: "Me lo da. Dándomelo ". Totdeauna formă se preceda celelalte forme neaccentuate: "Se lo doy". O variantă a pronumelui personal neaccentuat în cazul dativ ("le, Ies") o constituie formă "se". Această formă este folosită numai atunci cand preceda nemijlocit un alt pronume care începe cu l, adică combinațiile "se lo, se la, se los, se las": Cu forma neutră "lo
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
separate: "Me lo da. Dándomelo ". Totdeauna formă se preceda celelalte forme neaccentuate: "Se lo doy". O variantă a pronumelui personal neaccentuat în cazul dativ ("le, Ies") o constituie formă "se". Această formă este folosită numai atunci cand preceda nemijlocit un alt pronume care începe cu l, adică combinațiile "se lo, se la, se los, se las": Cu forma neutră "lo" reproducem, de regulă, un nume predicativ sau un verb dintr-o propoziție anterioară: " - Sí, lo estamos. Construcția reflexiva implică următoarea condiție: verbul
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
Cu forma neutră "lo" reproducem, de regulă, un nume predicativ sau un verb dintr-o propoziție anterioară: " - Sí, lo estamos. Construcția reflexiva implică următoarea condiție: verbul și complementele sale pronominale să aparțină aceleiași persoane și aceluiași număr gramatical: Toate formele pronumelor personale - persoană I și a II-a, cu excepția formelor "yo" și "tú" - pot lua parte la formarea unei construcții reflexive în calitate de pronume reflexive: Pentru persoana a III-a singular și plural sunt folosite că pronume reflexive formele: "se", "sí" precedat
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
implică următoarea condiție: verbul și complementele sale pronominale să aparțină aceleiași persoane și aceluiași număr gramatical: Toate formele pronumelor personale - persoană I și a II-a, cu excepția formelor "yo" și "tú" - pot lua parte la formarea unei construcții reflexive în calitate de pronume reflexive: Pentru persoana a III-a singular și plural sunt folosite că pronume reflexive formele: "se", "sí" precedat de prepoziție și "consigo": 1. Pronumele posesive funcționează că adjective. La fel ca pronumele personale, posesivele au forme accentuate ("mío, tuyo, suyo
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
aceluiași număr gramatical: Toate formele pronumelor personale - persoană I și a II-a, cu excepția formelor "yo" și "tú" - pot lua parte la formarea unei construcții reflexive în calitate de pronume reflexive: Pentru persoana a III-a singular și plural sunt folosite că pronume reflexive formele: "se", "sí" precedat de prepoziție și "consigo": 1. Pronumele posesive funcționează că adjective. La fel ca pronumele personale, posesivele au forme accentuate ("mío, tuyo, suyo", etc.) și forme neaccentuate ("mí, tu, șu" ...). Formele neaccentuate, dintre care unele sunt
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
II-a, cu excepția formelor "yo" și "tú" - pot lua parte la formarea unei construcții reflexive în calitate de pronume reflexive: Pentru persoana a III-a singular și plural sunt folosite că pronume reflexive formele: "se", "sí" precedat de prepoziție și "consigo": 1. Pronumele posesive funcționează că adjective. La fel ca pronumele personale, posesivele au forme accentuate ("mío, tuyo, suyo", etc.) și forme neaccentuate ("mí, tu, șu" ...). Formele neaccentuate, dintre care unele sunt apocopate ("mí, tu, șu, mis, tus, sus"), preceda cuvântul pe care
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
lua parte la formarea unei construcții reflexive în calitate de pronume reflexive: Pentru persoana a III-a singular și plural sunt folosite că pronume reflexive formele: "se", "sí" precedat de prepoziție și "consigo": 1. Pronumele posesive funcționează că adjective. La fel ca pronumele personale, posesivele au forme accentuate ("mío, tuyo, suyo", etc.) și forme neaccentuate ("mí, tu, șu" ...). Formele neaccentuate, dintre care unele sunt apocopate ("mí, tu, șu, mis, tus, sus"), preceda cuvântul pe care îl determină în calitate de atribut ("mi pañuelo, tu bolso
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
preceda cuvântul pe care îl determină în calitate de atribut ("mi pañuelo, tu bolso"...), iar formele accentuate se așază după cuvântul la care se referă, după articol sau funcționează că nume predicative: "Él bolso es mío. Un amigo mío"... 2. a) Formele pronumelor posesive b) Formele adjectivelor posesive 3. Formele "șu, suyo" sunt echivalente cu "de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes". Pentru evitarea ambiguității, de la caz la caz, se folosesc formule prepozționale: "Șu casă - La casa de
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
de ellos, de ellas, de usted, de ustedes". Pentru evitarea ambiguității, de la caz la caz, se folosesc formule prepozționale: "Șu casă - La casa de él - La casa de Ud. (sau: Șu casă de Ud.) - La casa de ellos" etc 1. Pronumele demonstrative pot îndeplini funcția gramaticala de substantive, de adjective: "Mi sombrero es éste. Este sombreros es mío. Sunt variabile în gen și număr ("este niño — esta niña; estos niños, estas niñas"). Posedă forme neutre invariabile ("esto, eso, aquello"): "Aquello que
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
niño — esta niña; estos niños, estas niñas"). Posedă forme neutre invariabile ("esto, eso, aquello"): "Aquello que se ve en la lejanía es una ciudad. " Demonstrativele, de regulă, se așază înaintea substantivului la care se referă. La demonstrativele cu valoare de pronume, accentul grafic este facultativ. 2. Formele pronumelor demonstrative 3. Formele: "este, esta, estos, estas" desemnează lucruri aproape de cel care vorbește: "Éste es mi coche" (adică: "Éste de aquí es mi coche"). Formele "ese, esa, esos, esas" desemnează lucruri mai îndepărtate
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
Posedă forme neutre invariabile ("esto, eso, aquello"): "Aquello que se ve en la lejanía es una ciudad. " Demonstrativele, de regulă, se așază înaintea substantivului la care se referă. La demonstrativele cu valoare de pronume, accentul grafic este facultativ. 2. Formele pronumelor demonstrative 3. Formele: "este, esta, estos, estas" desemnează lucruri aproape de cel care vorbește: "Éste es mi coche" (adică: "Éste de aquí es mi coche"). Formele "ese, esa, esos, esas" desemnează lucruri mai îndepărtate de cel care vorbește și, în cazul
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
nu se poate; "y eso que" - deosebit de faptul că, unde mai pui că; "por eso" - de aceea; "en eso de" - cât despre, in ce priveste; "eso es" - asta este, exact. 1. În Limba spaniolă se folosește de următoarele forme de pronume relative: "que, quien, quienes, el que, la que, los que, las que, lo que, el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, cuanto" ("-a, -os, -aș"), "cuyo" ("-a, -os, -aș"). 2. Pronumele "que" este invariabil că gen și
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
se folosește de următoarele forme de pronume relative: "que, quien, quienes, el que, la que, los que, las que, lo que, el cual, la cual, los cuales, las cuales, lo cual, cuanto" ("-a, -os, -aș"), "cuyo" ("-a, -os, -aș"). 2. Pronumele "que" este invariabil că gen și număr: "Él niño que está aquí es mi hermano - Los niños que están aquí son mis hermanos". Antecedentul lui "que" poate fi substantiv (nume de ființă sau de lucru) și se poate referi la
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
viven lejos, no llegaron a tiempo a esta fiesta".În frază mai sus menționată putem înlocui "que" prin "los cuales": "Los alumnos, los cuales"... 3. "Cual" (precedat de articolul hotărât) este variabil numai ca număr. "Cual" fără articol nu este pronume. Antecedentul sau poate fi nume de ființe sau de lucruri. Se preferă folosirea lui "cual" în locul lui "que" cu caracter explicativ, în contextele în care antecedentul este departe de relativ, cu prepozițiile "por, sin, tras", cât și cu prepozițiile bisilabice
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
în gen și număr cu substantivul care urmează. Se poate referi la substantive nume de ființe sau de lucruri: "El escritor cuyos libros estoy leyendo, es un amigo mío". Că sens, este echivalent cu formele "de quien, del cual". 6. Pronumele "cuanto" este variabil în gen și număr ("cuanto, cuanta, cuantos, cuantas"). Formele "cuantos, cuantas" sunt echivalente cu construcțiile "todo lo que, todas las que". Că antecedent pot servi "todo, tanto" sau un substantiv însoțit de "todo" sau "tanto": "Todos cuantos
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
echivalente cu construcțiile "todo lo que, todas las que". Că antecedent pot servi "todo, tanto" sau un substantiv însoțit de "todo" sau "tanto": "Todos cuantos lo conocen dicen que es inteligente" (Toți care îl cunosc spun că este inteligent). 1. Pronumele nehotărâte care se referă numai la nume de ființe "alguien", "nadie", "quienquiera": Alguien și nadie se întrebuințează numai la singular, ambele genuri. 2. Algo și nada se referă la lucruri: Sunt invariabile. 3. Pronumele nehotărâte care se referă la nume
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
cunosc spun că este inteligent). 1. Pronumele nehotărâte care se referă numai la nume de ființe "alguien", "nadie", "quienquiera": Alguien și nadie se întrebuințează numai la singular, ambele genuri. 2. Algo și nada se referă la lucruri: Sunt invariabile. 3. Pronumele nehotărâte care se referă la nume de lucruri sau de ființe: alguno, todo, bastante, uno, otro, demás etc.: Formă invariabila "demás" se folosește, de regulă, precedată de un articol hotărât la plural: Pronumele "todo (toda, todos, todas)" (are și o
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
se referă la lucruri: Sunt invariabile. 3. Pronumele nehotărâte care se referă la nume de lucruri sau de ființe: alguno, todo, bastante, uno, otro, demás etc.: Formă invariabila "demás" se folosește, de regulă, precedată de un articol hotărât la plural: Pronumele "todo (toda, todos, todas)" (are și o formă neutră: todo) are valoare substantivala și adjectivala: Gruparea todo + articol (sau alt determinant) + substantiv se folosește atât la singular, cât și la plural: Gruparea todo + substantiv se folosește aproape exclusiv la singular
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
articol (sau alt determinant) + substantiv se folosește atât la singular, cât și la plural: Gruparea todo + substantiv se folosește aproape exclusiv la singular: Todo (-a) + uno (-a) + substantiv exprimă ideea generală de totalitate și are o valoare de superlativ: 4. Pronumele nehotărâte "más" și "menos" sunt invariabile. Cand funcționează că adjective se grupează la singular, în special cu substantive nume de materie: La plural, se combină cu substantive ce denumesc lucruri numărabile: Multe din pronumele nehotărâte sunt folosite și că adjective
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
are o valoare de superlativ: 4. Pronumele nehotărâte "más" și "menos" sunt invariabile. Cand funcționează că adjective se grupează la singular, în special cu substantive nume de materie: La plural, se combină cu substantive ce denumesc lucruri numărabile: Multe din pronumele nehotărâte sunt folosite și că adjective nehotărâte, iar unele numai că adjective (ex.: cadă). În gramatică spaniolă actuala figurează trei moduri verbale: Infinitivul, gerunziul și participiul sunt considerate forme nepersonale ("formas no personales") ale verbului. Formele modale ale conjunctivului și
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
persoană a II-a singular: hacer - haz; decir - di; poner - pon; ir - ve; salir - sal; venir - ven; ser - sé; tener - ten. La plural persoană a II-a este regulată la toate verbele. Atunci însă când această formă este aglutinata cu pronumele personal os, d final din desinența se pierde: În propozițiile negative toate persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
însă când această formă este aglutinata cu pronumele personal os, d final din desinența se pierde: În propozițiile negative toate persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
d final din desinența se pierde: În propozițiile negative toate persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate al îndoielii
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
urmate de prepoziția de infinitivul are sens pasiv: Infinitivele legate de un substantiv care preceda particulele por, sin, medio și care arată că o acțiune rămâne încă de executat au, de asemenea, sens pasiv: Infinitivul poate să se unească cu pronumele personale neaccentuate în poziție enclitica: Cu forma compusă a infinitivului, pronumele enclitic este așezat după auxiliarul haber. 3. Infinitivele spaniole se pot substantiva cu ajutorul articolelor, demonstrativelor, posesivelor și a altor determinanți de genul masculin, singular: Infinitivele spaniole substantivate nu-și
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]