4,781 matches
-
marketing viral" a fost de asemenea folosit abuziv pentru a se referi la campaniile de marketing ascuns—utilizarea fără scrupule publicității on-line combinată cu cea de sub nivelul pieței în centre de cumpărături pentru a crea impresia de entuziasm prin viu grai spontan. Businessdictionary.com susține că termenul "publicitate prin viu grai", ce este un termen deseori folosit în marketing, ca fiind "incorect", deoarece nu corespunde cu definiția lor de publicitate, ce este limitată la comunicare plătită și impersonală.
Marketing prin viu grai () [Corola-website/Science/328065_a_329394]
-
se referi la campaniile de marketing ascuns—utilizarea fără scrupule publicității on-line combinată cu cea de sub nivelul pieței în centre de cumpărături pentru a crea impresia de entuziasm prin viu grai spontan. Businessdictionary.com susține că termenul "publicitate prin viu grai", ce este un termen deseori folosit în marketing, ca fiind "incorect", deoarece nu corespunde cu definiția lor de publicitate, ce este limitată la comunicare plătită și impersonală.
Marketing prin viu grai () [Corola-website/Science/328065_a_329394]
-
avea ca erou pe cântăreț. Într-un interviu din 2007, Emil Hossu afirma următoarele: "„Filmul a fost creat pentru personalitatea care era cântărețul și a reunit o strânsă gașcă de actori. O gașcă de prieteni cu aceeași mentalitate, cu același grai de a trăi viața. Filmul a fost realizat ca un cadou profesiei lui Dan Spătaru. Ce a fost frumos atunci: noi am venit știind clar că venim pentru un film închinat lui Dan Spătaru, știind că acesta va asigura succesul
Cîntecele mării () [Corola-website/Science/328359_a_329688]
-
revistă a adus în primul rând reale servicii școlii, de exemplu prin modele de lecții, informații cu caracter cultural și istoric. În ea s-a publicat și literatură dialectală purtând semnături prestigioase. Gustate la vremea respectivă pentru farmecul exprimării în graiul aromân, aceste creații au rămas uitate în publicațiile vremii, timp de decenii, așa cum s’a întâmplat, de fapt, cu întreaga producție intelectuală aromână, după cel de-al Doilea Război Mondial, sub impactul politicii comuniste. În ultimele decenii, aceste creații din
Sterie Ciumetti (inginer) () [Corola-website/Science/327595_a_328924]
-
s’a întâmplat, de fapt, cu întreaga producție intelectuală aromână, după cel de-al Doilea Război Mondial, sub impactul politicii comuniste. În ultimele decenii, aceste creații din presă au fost restituite în volume de editori preocupați de promovarea creațiilor în grai aromân sau român uneori cu sprijinul financiar al Guvernului României - Departamentul pentru relații cu românii de peste hotare. În urma așa-zisei „acțiuni de eliberare a statelor coaliției balcanice“, soldată cu distrugerea a numeroase așezări românești, victime, închiderea școlilor și dărâmarea bisericilor
Sterie Ciumetti (inginer) () [Corola-website/Science/327595_a_328924]
-
intre care Laila beKahir (Noapte la Cairo) , Betikva el Hamahar (Cu speranță în ziua de mâine), și Mazalot (Zodii) care fusese la origine interpretat de Reuven Erez la Festivalul cântecului în stilul comunităților evreiești orientale. Albumul cuprindea și cântece în graiul evreilor iemeniți, pe text de poetul și rabinul Shalom Shabazi și cântece pe texte liturgice tradiționale și cu muzica compusă de el însuși și de Medina. Mai târziu Uri Shevah s-a apropiat de ultraortodoxia iudaică, și a adoptat un
Uri Shevah () [Corola-website/Science/327669_a_328998]
-
Nicolae Caratana (1914-1992) (10), Costa Guli (1916-1985) (10) și Chira Iorgoveanu (1948-). În 1992, Atanasie Nasta a editat un "„Almanah Macedo-Român”", care a apărut la București, la Editura Fundației Culturale Române, sub egida Societății de Cultură Macedo-Română. Pe lângă poezii în grai aromân ale poeților din toate generațiile, almanahul cuprinde și biografiile a 27 de personalități de sorginte aromână, precum și o serie de documente și fragmente de studii, reprezentative pentru cultura și civilizația aromânilor. Cu ocazia centenarului Atanasie Nasta, în data de
Atanasie Nasta () [Corola-website/Science/327744_a_329073]
-
i (în ) sunt un grup etnic maghiar din Ungaria și Slovacia, de limbă maghiară, care cultural ține de maghiarimea din regiunile nordice ale Ungariei și regiunile sudice ale Slovaciei. i vorbesc un grai maghiar cu numeroase arhaisme și regionalisme și o accentuare specifică. Nucleul ariei lor de locuire este regiunea din nordul Ungariei și sudul Slovaciei cunoscută în terminologia geografică ca Ținutul Paloților (în ). Originea etnică a paloților este disputată și nedecisă de
Paloți () [Corola-website/Science/327333_a_328662]
-
drepturi sau privilegii colective și nici sistem administrativ propriu, deci așa-zisul ținut al paloților nu se consideră o regiune sau subregiune istorică, ci o regiune etnografică a cărei populație predominant maghiară se caracterizează pe baza folclorului, obiceiurilor, religiei și graiului specific. Termenul desemnează defapt teritoriile situate între râurile Vág și Hernád.
Paloți () [Corola-website/Science/327333_a_328662]
-
compuse de deținuți erau memorate pe de rost de aceștia, în spăeranța că vor așternute pe hârtie după eliberarea lor. Astfel, poeziile lui François Villon sunt memorate de temnicerul Mathieu (interpretat de Valentin Teodosiu) și transmise de acesta prin viu grai altor persoane, iar astfel opera poetică s-a păstrat deși nu a fost publicată. Între poet și temnicer s-a stabilit un sentiment de amiciție și de încredere, iar Mathieu a devenit astfel un depozitar oral al poeziilor lui Villon
François Villon - Poetul vagabond () [Corola-website/Science/327380_a_328709]
-
pictorița Rita Aldea. Capela și-a păstrat hramul pe care l-a avut la început: Nașterea Sfântului Ioan Botezătorul"...cum urci în cimitir pe stânga, se arată cripta familiei Miletici, în fapt o capelă cu hramul "nascerii" (scrierea cuvântului conform graiului bănățean) Sfântului Ioan Botezătorul". După terminarea lucrărilor de renovare, capela a fost dată în folosință în 27 decembrie, 2011. Acest cor a trecut în timp prin mai multe etape ce i-au marcat activitatea. Nucleul formării sale îl constituie grupul
Biserica ortodoxă Adormirea Maicii Domnului din Oravița () [Corola-website/Science/330080_a_331409]
-
Tineretului, Gazeta liberă, Viața Basarabiei, Basarabia Literară, Baaadul literar, ExPonto, Argeș, Totuși Iubirea, Flacăra lui Adrian Păunescu, Caietele Columna, Acolada, Dunărea de jos, Familia, Orizont literar contemporan, Gînd românesc, Literaria, Climate literare, Pietrele Doamnei, Portal Măiastra, Steaua Dobrogei, Meandre, Vitralii, Graiul Maramureșului, Astra, Cafeneaua literară, Viața de pretutindeni, Steaua, AGERO, Caligraf, Agora literară, Litere, Scrisul românesc, Moldova Suverană, Axioma, Patria tînără, Europa info, Noutăți editoriale, Tribuna copiilor, PHOENIX, Fereastră, Discobolul, Plumb, POESIS, Porto Franco, Pro Saeculum, Oglindă Literară, Mișcarea Literară, Nord
Traian Vasilcău () [Corola-website/Science/329101_a_330430]
-
accidente sau alte nenorociri oamenilor. În ciuda capacităților lor pot fi manevrați de oameni prin magie.. Regele Solomon este considerat stăpânul lor prin excelență: "Și Solomon l-a moștenit pe David și a zis: “O, voi oameni! Noi am fost învățați graiul păsărilor și ni s-a dat nouă din toate lucrurile. Acesta este harul cel limpede!/ Și au fost adunate la Solomon ostile sale de djinni, de oameni și de păsări și au fost ele aranjate în cete." . În multe culturi
Djinn () [Corola-website/Science/328718_a_330047]
-
228 p.) și "Limba română. Limbă, literatură, civilizație" (1997, 212 p.), ambele volume semnate de prof. Valeriu Rusu (Franța); "Cetăți de pe Nistru. Hotin, Soroca, Tighina, Cetatea Albă" (1998, 212 p.), colectiv de autori; "Român mi-e neamul, românesc mi-e graiul" (1998, 252 p.) de Nicolae Matcaș; "Itinerar sociolingvistic" de acad. Silviu Berejan (Chișinău, 2007, 240 p.); Anatol Ciobanu, "Reflecții lingvistice" (Chișinău, 2009, 340 p.); Nicolae Corlăteanu, "Testament. Cred în izbânda limbii române. Studii. Comunicări. Memorii" (Chișinău, 2010, 256 p.) etc.
Alexandru Bantoș () [Corola-website/Science/330951_a_332280]
-
iulie 882 - 21 mai 942) a fost un rabin evreu egiptean și irakian, cărturar erudit, filozof , poet liturgic, filolog și traducător, conducător al academiei talmudice (ieșiva) din Sura, reprezentant al „geonimilor” evreilor babilonieni. A scris mai ales în limba arabă-evreiască, graiul arab al evreilor din Egiptul și Irakul medieval. s-a remarcat prin cunoașterea adâncă a textelor sacre ale iudaismului și a gândirii filozofice și a științelor din vremea sa, El este autorul unor cărți în probleme de filologie și gramatică
Saadia Gaon () [Corola-website/Science/337006_a_338335]
-
Bezirkul Suczawa (în română "Suceava", în ruteană "Suczawa") a fost un bezirk ("bițârc"-în graiul bucovinean) în Ducatul Bucovinei. Acesta cuprindea partea de sud-est a Bucovinei. Reședința bezirkului era orașul Suceava ("Suczawa"). După Primul Război Mondial a devenit parte a României. Districtele politice moderne ale Monarhiei Habsbugice au fost create în jurul anului 1868 ca urmare
Bezirk Suczawa () [Corola-website/Science/337456_a_338785]
-
Bezirkul Storozynetz (în română "Storojineț", în ruteană "Storożynec") a fost un bezirk ("bițârc"-în graiul bucovinean) în Ducatul Bucovinei. Acesta cuprindea partea centrală a Bucovinei, situată la sud-vest de Cernăuți. Reședința bezirkului era orașul Storojineț ("Storozynetz"). După Primul Război Mondial a devenit parte a României, iar în prezent este parte a Ucrainei. Districtele politice moderne
Bezirk Storozynetz () [Corola-website/Science/337455_a_338784]
-
Bezirkul Wiznitz (în română "Vijnița", în ruteană "Wyżnycia") a fost un bezirk ("bițârc"-în graiul bucovinean) în Ducatul Bucovinei. Acesta cuprindea părți din vestul și nord-vestul Bucovinei. Reședința bezirkului era orașul Vijnița ("Wiznitz"). După Primul Război Mondial a devenit parte a României, iar în prezent este parte a Ucrainei. Districtele politice moderne ale Monarhiei Habsbugice
Bezirk Wiznitz () [Corola-website/Science/337458_a_338787]
-
Bezirkul Kotzman (în română "Cozmeni", în ruteană "Kicmań") a fost un bezirk ("bițârc"-în graiul bucovinean) în Ducatul Bucovinei. Acesta cuprindea părți din nordul Bucovinei. Reședința bezirkului era orașul Cozmeni ("Kotzman"). După Primul Război Mondial a devenit parte a României, iar în prezent este parte a Ucrainei. Districtele politice moderne ale Monarhiei Habsbugice au fost
Bezirk Kotzman () [Corola-website/Science/337451_a_338780]
-
(n. Ionel Iacob, 18 decembrie 1940, satul Bencecu de Jos, comuna Pișchia, județul Timiș) este un epigramist, poet, prozator, pamfletar, publicist, poet dialectal bănățean, realizator de emisiuni radio în grai bănățean, președintele "Cenaclului de Satiră și Umor ”Ridendo”" Timișoara, membru fondator și Membru de Onoare al Uniunii Epigramiștilor din România, membru în Uniunea Scriitorilor din România (2009), membru în Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova (2008) și "Cetățean de Onoare" al comunei
Ionel Iacob-Bencei () [Corola-website/Science/333464_a_334793]
-
ca membru/președinte în juriile multor manifestări de gen sau ca organizator al secțiunilor. După peste cinci decenii de activitate literar-artistică, are 15 volume de autor și apare în peste 80 de culegeri/antologii de umor. Un nume proeminent pentru graiul bănățean, continuă drumul deschis de Victor Vlad Delamarina, Tata Oancea sau Marius Munteanu. Activitatea sa de scriitor dialectal este consolidată de aparițiile radio în "Cenaclul Radiofonic ”Gura Satului”", demarat în 1991. Este invitat la festivaluri și concursuri în grai bănățean
Ionel Iacob-Bencei () [Corola-website/Science/333464_a_334793]
-
pentru graiul bănățean, continuă drumul deschis de Victor Vlad Delamarina, Tata Oancea sau Marius Munteanu. Activitatea sa de scriitor dialectal este consolidată de aparițiile radio în "Cenaclul Radiofonic ”Gura Satului”", demarat în 1991. Este invitat la festivaluri și concursuri în grai bănățean din Banatul sârbesc, cu care are o colaborare permanentă. Pe versurile lui Ionel Iacob-Bencei, Mircea Aurel Ciugudean a compus „Valsul Timișoarei”. În timp colaborează cu diferite publicații, printre care "Orizont", "Urzica", "Perpetuum comic", "Renașterea bănățeană", "Tăt Banatu-i fruncea," ”"Merci
Ionel Iacob-Bencei () [Corola-website/Science/333464_a_334793]
-
să jure că îl va trece în România. Cartea a fost tipărită pentru prima oară după Revoluția din 1989, în 1991, la Editura Humanitas, condusă de Gabriel Liiceanu. Editorul a hotărât să păstreze în mare parte grafia originală, care reflectă graiul bucovinean. Pe lângă regionalismele de această sorginte, o clasă aparte de cuvinte care dau unicitatea lexicului cărții sunt cuvintele rusești. Marea intelectuală, critică literară și luptătoare anticomunistă Monica Lovinescu spunea: Criticul Dan C. Mihăilescu a alcătuit antologia "De la coroana regală la
Anița Nandriș () [Corola-website/Science/330012_a_331341]
-
(sau dobrogean) este vorbirea tradițională, azi dispărută, a populației românești vechi din Dobrogea înainte de alipirea acesteia la Regatul României în 1878. Acest grai avea, conform studiilor lui George Vâlsan și ale altor lingviști, puternice influențe grecești și turcești, dar deasemenea ardelenești și moldovenești, din cauza „mocanilor” ardeleni și românilor din Bugeac instalați cu turmele lor în Dobrogea în decursul secolelor trecute. După 1878, odată cu
Graiul dician () [Corola-website/Science/330499_a_331828]
-
dar deasemenea ardelenești și moldovenești, din cauza „mocanilor” ardeleni și românilor din Bugeac instalați cu turmele lor în Dobrogea în decursul secolelor trecute. După 1878, odată cu înmulțirea școlilor românești în Dobrogea și cu afluxul de locuitori români veniți din restul țării, graiul dician s-a contopit cu cel muntenesc și în final cu româna literară „ausbau” în decursul secolelor XIX și XX. Denumirea de dician este tradițională pentru localnicii români dobrogeni dinainte de 1878, dar nu se știe cert de unde se trage; Vasile
Graiul dician () [Corola-website/Science/330499_a_331828]