6,024 matches
-
se concluzioneze că s-a continuat prejudiciul cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. Prin urmare, s-a examinat dacă prejudiciul va reapărea în cazul expirării măsurilor. F. PROBABILITATEA REAPARIȚIEI PREJUDICIULUI (55) Se amintește că considerentele 29 și 30 concluzionau că expirarea măsurilor putea duce la o creștere semnificativă a exporturilor care fac obiectul unui dumping din RPC spre Comunitate. (56) Într-adevăr, volumul importurilor care fac obiectul unui dumping efectuate în regim de perfecționare activă a crescut în mod
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
pierderi. Este clar că, în acest caz, producătorii comunitari ar suferi un prejudiciu important, cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping sau chiar ar risca să nu supraviețuiască acestei situații. (59) Ținând cont de cele de mai sus, se concluzionează că abrogarea măsurilor ar duce, în mod probabil, la o reapariție a prejudiciului rezultat din importurile din RPC care fac obiectul unui dumping. G. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. Observație preliminară (60) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
temeiul expirării măsurilor, care analizează o situație în care există măsuri antidumping în vigoare. (62) Pe această bază, s-a examinat dacă, în ciuda concluziei conform căreia este probabil să continue dumpingul și să reapară prejudiciul, există motive imperioase să se concluzioneze că nu este în interesul Comunității să se mențină măsurile în acest caz specific. 2. Interesul industriei comunitare (63) Industria comunitară s-a dovedit a fi o industrie viabilă, capabilă să se adapteze la condițiile schimbătoare ale pieței. Acest lucru
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
antidumping la importurile originare din RPC, fapt care a dus la restabilirea unei concurențe efective. Industria comunitară ar trebui să poată continua să compenseze orice creștere a prețurilor materiilor prime, adaptându-și prețurile de vânzare. Cu toate acestea, se poate concluziona că, fără menținerea măsurilor antidumping, este foarte probabil ca situația să se deterioreze grav, existând riscul închiderii unor noi uzine. 3. Interesul importatorilor-comercianți independenți (64) Comisia a trimis chestionare la șapte importatori-comercianți independenți. Unul singur dintre aceștia a cooperat la
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
iar acesta din urmă a avut o marjă de profit în fiecare an al perioadei examinate. (65) Ținând cont de nivelul scăzut de cooperare din partea importatorilor și a comercianților comunitari și de observațiile primite de la importatorul-comerciant care a cooperat, se concluzionează că măsurile în vigoare nu afectează excesiv situația importatorilor și/sau a comercianților, iar continuarea măsurilor ar avea același efect. 4. Interesul utilizatorilor (66) Comisia a trimis chestionare la 16 utilizatori industriali. Un singur utilizator a cooperat la anchetă. În
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
precizat că s-ar orienta cu prioritate spre producătorii comunitari existenți pentru a acoperi o eventuală penurie de aprovizionare. (67) Având în vedere nivelul redus de răspunsuri la chestionarele trimise și comentariile formulate de unicul utilizator care a cooperat, se concluzionează că o continuare a măsurilor nu ar avea un efect semnificativ asupra utilizatorilor. 5. Aspecte referitoare la concurență (68) Trebuie precizat că, în afară de cei doi producători comunitari, importurile originare din Thailanda, Slovenia (care, în perioada examinată, nu era încă membră
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
multe dificultăți pentru a concura cu produsul chinez. Prin urmare, nimic nu indică faptul că menținerea măsurilor ar avea un efect negativ asupra situației concurenței de pe piața comunitară. 6. Concluzie privind interesul Comunității (69) Din motivele de mai sus, se concluzionează că nu există motive în interesul Comunității care să împiedice prelungirea măsurilor antidumping. H. DISPOZIȚIE FINALĂ (70) Toate părțile în cauză au fost informate despre faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora s-a preconizat recomandarea menținerii măsurilor antidumping existente
32005R0639-ro () [Corola-website/Law/294149_a_295478]
-
pasibilă de sancțiuni, au făcut obiectul unor inspecții anuale efectuate de autoritățile publice. Ancheta a relevat faptul că termenii contractului depășeau ceea ce ar accepta un investitor privat care funcționează în condiții normale de economie de piață. În consecință, s-a concluzionat că deciziile societății ZAC cu privire la mâna de lucru, producție și vânzări nu răspundeau la semnalele pieței privind oferta și cererea. Dimpotrivă, s-a dovedit că intervenția autorităților publice în procesul decizional a fost semnificativă. (17) În afară de aceasta, s-a dovedit
32005R0779-ro () [Corola-website/Law/294172_a_295501]
-
esențiale din programul său de contabilitate (date și valori pentru un exercițiu de închidere) și nu a fost posibilă reconstituirea anumitor operațiuni financiare în conturile societății. Aceste grave neregularități nu sunt menționate în raportul de audit. În consecință, s-a concluzionat că societatea ZAC nu dispune de o serie bine definită și unică a documentelor contabile de bază, care să facă obiectul unor auditări independente, în conformitate cu standardele contabile internaționale și care să fie utilizate în mod sistematic. (18) În cele din
32005R0779-ro () [Corola-website/Law/294172_a_295501]
-
semnificative, introduse de fostul sistem de economie planificată. În afară de aceasta, acceptarea de către societatea ZAC a unui împrumut fără dobândă acordat de un investitor în cursul procesului de privatizare determină denaturări ale costurilor de producție. (19) Pe această bază s-a concluzionat că nu sunt îndeplinite criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază și că solicitantul nu funcționează în condițiile unei economii de piață. (20) Comisia a informat detaliat solicitantul și industria comunitară cu privire la concluziile menționate
32005R0779-ro () [Corola-website/Law/294172_a_295501]
-
vizorului. Montajul obiectivului în formă de C este adaptat exclusiv obiectivelor industriale, microscoapelor și endoscoapelor, conexiunea obiectivelor destinate radiodifuziunii nefiind posibilă. Mai mult, modelele discutate sunt prevăzute cu un strat protector bactericid, fiind destinate special uzului în mediu medical. Se concluzionează astfel că modelul MKC-501 și noua sa versiune MKC-501B sunt scutite în sensul articolului 1 alineatul (3) litera (d) din regulamentul (CE) nr. 2042/2000. (17) În măsura în care aceste două modele de cameră respectă prevederile articolului 1 alineatul (3) litera (d
32005R0825-ro () [Corola-website/Law/294179_a_295508]
-
din Regulamentul (CE) nr. 2042/2000. Capul de cameră este echipat doar cu doi captatori (2/3 țoli) în timp ce articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 descrie capul de cameră echipat cu "cel puțin 3 captatori". Se concluzionează, așadar, că acest tip de cameră nu corespunde descrierii produsului și, în consecință, nu face parte din domeniul de aplicare al taxei antidumping, fără a fi necesară scutirea expresă a acestuia adăugându-l la lista prevăzută în anexă. (4) Informarea
32005R0825-ro () [Corola-website/Law/294179_a_295508]
-
oferită de drepturile antidumping actuale ar continua să provoace dificultăți financiare importatorilor și utilizatorilor finali în cazul în care aceste drepturi ar trebui să fie aplicate în prezent. (22) Prin urmare, ținând cont de toate motivele menționate anterior, s-a concluzionat că este justificată acceptarea unor noi angajamente speciale cu ocazia extinderii, oferite de societățile în cauză pentru o nouă perioadă, întrucât această măsură va atenua impactul economic al drepturilor antidumping asupra cumpărătorilor din cele zece noi state membre și va
32005R0858-ro () [Corola-website/Law/294191_a_295520]
-
care a cooperat utilizează același proces de producție ca și producătorii chinezi. Vânzările interne realizate de producătorul american reprezintă un procent semnificativ (aproximativ 83 %) din totalul importurilor comunitare din RPC în cursul perioadei de anchetă. (27) Prin urmare, s-a concluzionat că Statele Unite reprezintă o țară analoagă corespunzătoare pentru stabilirea valorii normale. Valoarea normală (28) În conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din regulamentul de bază, s-a examinat, ținând cont de prețurile practicate, dacă vânzările pe piața internă ale producătorului american pot
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
această scădere s-a făcut în detrimentul ocupării forței de muncă (- 20 %) și al investițiilor (- 19 %). Trebuie remarcat că vânzările efectuate de un producător comunitar părților de legătură nu au modificat în mod semnificativ situația industriei comunitare. Prin urmare, se poate concluziona că, deși situația industriei comunitare s-a îmbunătățit, aceasta rămâne vulnerabilă, în special din cauza persistenței importurilor din RPC care fac obiectul unui dumping. Prin urmare, eforturile industriei comunitare pentru îmbunătățirea competitivității sale nu au avut pe deplin rezultatele așteptate. (75
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
creșterii exporturilor produsului în cauză din RPC la prețuri făcând obiectul unui dumping, ținând cont de faptul că aceste exporturi au exercitat deja o presiune spre scădere asupra prețurilor comunitare în perioada examinată. (79) În conformitate cu cele de mai sus, se concluzionează că expirarea măsurilor ar antrena, cel mai probabil, o reapariție a prejudiciului cauzat industriei comunitare. G. INTERESUL COMUNITĂȚII Observație preliminară (80) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă menținerea măsurilor antidumping în vigoare este sau nu
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
se mențină măsurile aplicate importurilor din RPC care fac obiectul unui dumping. Interesele importatorilor-comercianți independenți (84) Serviciile Comisiei au trimis chestionare către 23 de importatori-comercianți menționați în cerere. Nu s-a primit nici un răspuns. (85) În aceste circumstanțe, s-a concluzionat că măsurile în vigoare nu au un impact semnificativ asupra importatorilor sau a comercianților și că, prin urmare, continuarea măsurilor nu ar afecta părțile în cauză în mod considerabil. Această concluzie este conformă celor stabilite în anchetele precedente. Interesele utilizatorilor
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
patru utilizatori. Nu s-a primit nici un răspuns. (87) Ținând cont de lipsa răspunsurilor la chestionare și a unor date verificabile care să justifice expirarea măsurilor în vigoare, ca și în cadrul reexaminării precedente efectuate cu ocazia expirării măsurilor, s-a concluzionat că menținerea drepturilor nu ar avea un efect semnificativ asupra utilizatorilor. H. CONCLUZIE (88) Ancheta a demonstrat că exportatorii chinezi au continuat practicile de dumping în perioada de anchetă. De asemenea, s-a demonstrat că piața Comunității era atractivă pentru
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
printr-o insuficiență a beneficiilor în perioada examinată, să se deterioreze și mai mult în cazul abrogării măsurilor, concomitent cu introducerea masivă pe piața Comunității a importurilor din RPC care fac obiectul unui dumping. (90) În ceea ce privește interesul Comunității, s-a concluzionat că nu există motive întemeiate pentru a nu institui măsuri antidumping împotriva importurilor produsului în cauză originar din RPC. (91) Prin urmare, s-a considerat că este oportună menținerea măsurilor antidumping aplicate în prezent importurilor de oxid de magneziu originar
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
De asemenea, nu s-a constatat nici o diferență între produsul în cauză și cărămizile de magnezie fabricate de reclamant și vândute pe piața Comunității. Cărămizile prezintă aceleași caracteristici fizice și chimice și sunt destinate aceleiași utilizări. (16) Prin urmare, se concluzionează că toate tipurile de cărămizi de magnezie constituie unul și același produs și sunt considerate ca fiind produse similare, în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. B. DUMPINGUL 1. Statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
societate. În baza licenței sale comerciale, societatea are, în plus, posibilitatea de a efectua schimburi compensatorii și operațiuni de barter și nu a putut demonstra că nu recursese la astfel de practici. Pe baza celor de mai sus, Comisia a concluzionat că societatea nu îndeplinește criteriul nr. 1. Pe această bază și în conformitate cu regulamentul de bază, care reflectă și obligațiile internaționale ale Comunității în cadrul OMC, argumentele trebuie, prin urmare, să fie respinse. (26) În ceea ce privește criteriul nr. 2, anumite societăți au susținut
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
termenele stabilite, nu a fost posibil să se determine dacă aceasta respecta toate criteriile pentru a beneficia de tratamentul individual și, prin urmare, a trebuit să fie considerată ca o parte care nu a cooperat. (34) Prin urmare, s-a concluzionat că tratamentul individual trebuia să fie acordat următorilor patru producători-exportatori chinezi: - Yingkou Kyushu Refractories Co. Ltd; - Yingkou Guangyang Refractories Co. Ltd; - Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd; - Yingkou Qinghua Refractories Co. Ltd. 3. Valoarea normală 3.1. Determinarea valorii normale
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
primă utilizată de unul din producători în Statele Unite era importată din RPC și că procedeul de fabricare a cărămizilor de magnezie utilizat în cele două țări nu prezenta diferențe semnificative. (41) Ținând cont de cele de mai sus, s-a concluzionat provizoriu că Statele Unite ale Americii reprezintă cea mai potrivită și rezonabilă alegere de țară analogă, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază. (b) Determinarea valorii normale (42) În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
era mai degrabă stabilă, în care investițiile au crescut și utilizarea capacității s-a îmbunătățit. Evoluția stocurilor și capacitatea de mobilizare a capitalului nu au fost considerate relevante din motivele prezentate anterior. (111) Ținând cont de toți acești indicatori, se concluzionează provizoriu că industria comunitară a suferit un prejudiciu important în cursul perioadei de anchetă, în sensul articolului 3 din regulamentul de bază. D. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 1. Remarcă preliminară (112) S-a examinat, de asemenea, dacă există o legătură de
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
Coreea și din Brazilia (în acest caz, țările care reprezentau cele mai mari volume ale importurilor de altă origine decât cea chineză), erau mai mari cu 25 % și respectiv 47 % decât cele ale importurilor din RPC. Prin urmare, se poate concluziona, având în vedere cota lor de piață și nivelul relativ ridicat al prețurilor, că acestea au contribuit doar în mică măsură, sau chiar deloc, la prejudiciul suferit. 4. Impactul concurenței dintre producătorii comunitari și supracapacitatea (115) Anumite părți în cauză
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]