6,786 matches
-
de dinainte de război. Am ferestre frumușele pe două laturi ale clădirii, pe care în zare se văd undele scânteietoare ale râului. Am zugrăvit toți pereții într-un azuriu-deschis, să se asorteze cu apa. Nu-i foarte mare - are doar un dormitor, sufragerie cu șemineu și un birouaș - dar e drăguț foc așa cum l-am aranjat eu, cu lucruri vechi, dar de calitate, nu aglomerat cu boarfe, cum sunt apartamentele unor fete din New York. Chiar sunt alergică la pantofii aruncați te miri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
calitate, înțelegeți? Am în sufragerie un candelabru superb, pe care l-am găsit la Paris, iar pe pereți fotografii și lucruri vechi, și o canapea albastru-deschis, moale, pe care mă întind și citesc sau ascult muzică ore întregi. Apoi, în dormitor am lenjerie albă, brodată, pe care mama mi-o trimite de la Londra atunci când nu-i ocupată cu lucruri enervante cum ar fi contramandarea nunții mele fără consultarea mea prealabilă. Dumnezeule! Mama! Ce coșmar. Ν Nu degeaba e numit Lexington Kinnicut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
ce mai, era cu totul altul. Slavă Domnului! Era exact așa cum mă gândeam: Zach era adorabil, doar că avea și el toane ca toți newyorkezii pe care-i cunoșteam. În timp ce soseau invitații, m-a tras de-o parte într-un dormitor și mi-a dăruit un superb colier de ametiste roz pe care îl comandase special știind că rozul e culoarea mea preferată. Ce bine că nu i-am pomenit nimic de amânare. Julie era cea mai strălucitoare moștenitoare din salonul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
răspuns. În ciuda drăgălășeniei apartamentului, în următoarele zece minute, am dat gata o cutie întreagă din șervețelele Versace ale lui Julie. Apartamentul era format dintr-o sufragerie imensă, cu un balcon cu vedere spre Place Vendôme. Din sufragerie intrai în două dormitoare, fiecare cu baia ei plină cu săpunuri ștanțate cu sigla Ritz și șampoane și gel de duș în sticluțe Ritz atrăgătoare. În mod normal, asta mi-ar fi dat o stare de bună dispoziție. Azi, însă, opulența accesoriilor din baie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
Cel puțin, nu sunt dependentă de Harry Winston, ca Jolene. Atunci, chiar aș fi în pericol. Vii sau nu? Cred c-o să vizitez Luvrul, i-am spus inocentă. Nu-ți face probleme. Julie plecă, iar eu m-am întors în dormitor. N-o să mă omor imediat. Aveam de pus la punct unele lucruri, ca de exemplu: 1. Ținuta 2. Biletul de sinucigașă 3. Testamentul dar, cu puțin noroc, puteam să pregătesc totul și să mor până să se întoarcă Julie. Știam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
de două ori în decurs de zece minute, atunci asta mi s-a-ntâmplat. —OK, am șoptit. Odată intrați, Charlie a sunat la recepție. I-au spus că cei de la pază vor veni „în curând“. Apartamentul lui Charlie era supercool. Dormitorul spațios dădea într-o sufragerie imensă, cu ferestre uriașe, cu vedere spre Prince Street. —Pot să mă spăl pe față? l-am întrebat. —Bine’nțeles. Baia, luminată de o singură lumânare, era spațioasă, cu o cadă pătrată atât de mare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
fost vreo douăzeci și cinci de fete în salon, așezate la mesele rotunde, care gemeau de bogăția aranjamentelor florale din centru, decorate cu diamante roz, perle negre și rubine roșu-aprins. La asemenea ocazii, încăperea se ornamentează, de obicei, cu bijuterii în maniera dormitorului lui Elizabeth Taylor. M-am așezat lângă Julie. Purta șlapi, colanți Juicy roșu-aprins și un tricou roz Taavo, pe care scria cu litere roșii strălucitoare I AM NEW YORK. Ce plictiseală! îmi șopti. Masa noastră nu era tocmai animată. Celelalte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
duceți acasă, vă rog? 12tc "12" Trăsătura distinctivă a lui The Old Rectory este faptul că nu-i vechi deloc. Spre disperarea mamei, n-ai cum să eludezi data construcției, care este 1965, nu 1665. E o casă cu patru dormitoare, confortabilă, în stil faux-Victorian, din cărămizi roșii. Totuși, asta n-a împiedicat-o pe mama să investească în trandafiri cățărători, glicină și iederă, plantate și îngrijite ca să crească din abundență în jurul ușii și a ferestrelor într-un efort menit să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
-o niciodată pe Julie Bergdorf. Habar n-am de ce-ai lăsat atâția bărbați să te părăsească. Crezi că Charlie ar vrea să vândă vreuna din picturile alea? Mi-a plăcut Canaletto-ul din bibliotecă. Ar arăta mult mai drăguț în dormitorul meu de la The Pierre, totuși. Nu cred că oamenii de pe-aici își vând moștenirea de familie, i-am răspuns. —Păcat. Toată lumea crede că sunteți îndrăgostiți până peste urechi unul de celălalt. Și mai are și casa aia, și totul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1879_a_3204]
-
descoperi. Acuma, vă duc eu cu mașina pînă la casa Hollinger. SÎnt sigur că vreți s-o vedeți. Să știți totuși că va fi greu să vă țineți firea. Hennessy mă așteptă să fac un ultim tur al apartamentului. În dormitorul lui Frank, salteaua era sprijinită de perete, despicată la cusături de investigatorii poliției care căutaseră o dovadă cît de mică În sprijinul mărturisirii lui. Costume, cămăși și echipament sportiv zăceau Împrăștiate pe toată podeaua, iar un șal de dantelă care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
fierbințeala focului.) Spune-mi despre ceilalți - menajera și nepoata. Era și un secretar? — Roger Sansom, da. Un ins cumsecade, lucra cu ei de niște ani - le era aproape ca un fiu. Unde au fost găsiți? — La etajul Întîi. Fiecare În dormitorul lui. — Și nu-i puțintel cam ciudat? Incendiul s-a declanșat la parter. Te-ai fi așteptat din partea lor să sară pe ferestre. Nu-i așa mare Înălțime. — Ferestrele erau Închise. Era aer condiționat În toată casa. (Hennessy Încercă să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
traversă terasa În urma mea, fără nici o tragere de inimă. Un balcon Îngust Înconjura casa și ducea la o scară de piatră care urca dealul la vreo cincisprezece metri distanță. Un crîng de lămîi Își revărsase cîndva parfumul uleios asupra ferestrelor dormitorului, dar furtuna de flăcări trecuse și prin el, iar acum doar niște cioturi carbonizate mai răsăreau din pămînt ca o pădure de umbrele negre. — Dumnezeule mare, e o ieșire de incendiu..., am spus arătînd spre treptele de fier forjat care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
au folosit-o? Ar fi ajuns la loc sigur În cîteva clipe. Hennessy Își scoase pălăria În semn de respect pentru victime. Își plecă fruntea și rămase așa o vreme Înainte de a vorbi. — Charles, n-au apucat să iasă din dormitoarele lor. Focul era prea intens. Toată casa era un furnal. — Văd asta. Brigada locală de pompieri nici n-a apucat să controleze incendiul. Apropo, cine i-a chemat? Hennessy abia părea să mă fi auzit. Se Întoarse cu spatele la casă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și-ar retracta declarația de vinovăție, și poate ar ajunge să incrimineze Întreaga comunitate. Surorile Keswick mi-au spus că ele mergeau de ani de zile la petrecerile de ziua reginei. Stăteau lîngă piscină cînd flăcările au țîșnit prin fereastra dormitorului, și au fugit cu primul val de musafiri panicați către mașinile lor. Anthony Bevis, proprietarul galeriei Cabo D’Ora și prieten apropiat al lui Roger Sansom, a afirmat că Încercase să forțeze ușa de sticlă, dar că fusese nevoit să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și la stativele cu exemplare din Wall Street Journal și Financial Times. În fața apartamentului lui Frank, covorul gros, arat de o cameristă cu aspiratorul În dimineața aceea, purta urme de tocuri. Deschizînd ușa, mi s-a părut că undeva dincolo de dormitor tocmai murea o lumină, slaba lucire remanentă a unui bec abia stins. Apoi raza farului din Marbella mătură peninsula, Înflăcărînd acoperișurile din Estrella de Mar. Am intrat cu valizele, am Închis ușor ușa În spatele meu și am pus lanțul. Lumina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pipăit În beznă gîturile carafelor de cristal. Un dop nu era bine pus, iar gura carafei era Încă umedă. Am gustat tăria dulce de Orkney și-am Încercat să-mi acordez auzul cu tăcerea din apartament. Camerista făcuse curat În dormitor și aranjase așternuturile ca pentru sosirea lui Frank. Purtată de gîndul la Frank, se odihnise În patul lui, lăsîndu-și capul pe pernă și proiectîndu-și amintirile pe tavanul alb. Mi-am lăsat jos valizele și am netezit perna, apoi m-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe tavanul alb. Mi-am lăsat jos valizele și am netezit perna, apoi m-am dus În baie. Căutînd Întrerupătorul pe perete, am deschis din greșeală dulăpiorul de medicamente. Am văzut În oglindă pe cineva care pătrundea din balcon În dormitor, oprindu-se În drum spre camera de zi. — Hennessy...? Sătul de toată șarada asta, am ieșit din baie și am bîjbîit prin Întuneric către pat. — Aprinde lumina, amice. Să ne putem vedea cum facem pe tîmpiții. Intrusul se izbi de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și Îmi arătă un set de chei.) Aveam de gînd să i le dau Înapoi lui Frank, dar tot n-apuc. E prea definitiv, cred. Și zi, te muți aici, În apartament? — Vreo săptămînă, cam așa. Am ieșit Împreună din dormitor În balcon, inspirînd aerul rece al nopții, cu izurile sale fine de iasomie și caprifoi. — Încerc să fac pe fratele mai mare, dar nu-mi iese. Trebuie să fiu mai aproape de ceea ce se Întîmplă, dacă vreau să-l scot pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
inspector. Mi-a zburat gîndul la dopul pus neglijent pe carafă. Paula intrase În apartament fără să aibă habar că atacatorul se ascundea În Întuneric și se servea liniștit din licoarea de Orkney. Individul ne ascultase cum ne luptam În dormitor, Îmi recunoscuse vocea și apoi, după plecarea Paulei, profitase de ocazie. — Cine altcineva mai are cheia? Întrebă Cabrera. Cameristele, portarul? — Atît. Nu, stați puțin... Am surprins-o pe Paula privindu-mă În oglinda de deasupra căminului din camera de zi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
În covorul mustind de apă. Lambriul de lemn din jurul șemineului se transformase În cărbune, dar ici și colo se păstraseră contururile unui blazon. Ne-am oprit pe palier, Înconjurați de ziduri Înnegrite și cu cerul liber deasupra capetelor. Din ușile dormitorului mai rămăseseră doar Încuietorile și balamalele, iar prin cadrele goale se vedeau camerele eviscerate, cu mobila incinerată. Echipa de criminaliști Întinsese un podium de scînduri În lungul grinzilor expuse, iar Cabrera păși cu prudență către primul dormitor. Am ajutat-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
capetelor. Din ușile dormitorului mai rămăseseră doar Încuietorile și balamalele, iar prin cadrele goale se vedeau camerele eviscerate, cu mobila incinerată. Echipa de criminaliști Întinsese un podium de scînduri În lungul grinzilor expuse, iar Cabrera păși cu prudență către primul dormitor. Am ajutat-o pe Paula să treacă peste lemnul care se sfărîma În bucăți și am sprijinit-o de cadrul ușii. În centrul camerei se aflau rămășițele unui pat cu patru stîlpi. În jur, fantomele carbonizate ale unui birou, unei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Beverly Wilshire“. — Ăsta-i Hollinger? l-am Întrebat pe Cabrera. Vorbea la vreo manifestare din industria filmului, la Los Angeles? — Cu mulți ani În urmă, confirmă Cabrera. Era mult mai bătrîn cînd a venit În Estrella de Mar. Aici era dormitorul lui. Menajera spunea că a dormit vreo oră Înainte de cină. — Ce sfîrșit..., am rostit, privind lung la arcurile saltelei, care arătau ca spiralele unui gigantic grătar electric. Sper măcar să nu se fi trezit săracul om. — De fapt, domnul Hollinger nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
dungi de fum, dar camera era aproape intactă - o sală de execuții Îmbrăcată În gresie și faianță. Mi-l imaginam pe vîrstnicul Hollinger, sculat din somn de flăcările care țîșneau din catargele patului, incapabil să-și avertizeze soția, aflată În dormitorul ei alăturat, și forțat să se refugieze În jacuzzi cînd o minge de foc țîșnise prin orificiile aparatului de aer condiționat. — Săracul! am spus. Să moară de unul singur Într-un jacuzzi. E un semn În asta... — Tot ce se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
doamna Hollinger era cu el? (Mi-am și imaginat cuplul de bătrîni Întinzîndu-se În jacuzzi Înainte de-a se Îmbrăca pentru cină.) Într-un fel, e chiar emoționant. Cabrera surîse abia ghicit. — Doamna Hollinger nu era aici. Era În alt dormitor. — Atunci, cine era cu el? — Camerista suedeză, Bibi Jansen. Ați fost la Înmormîntarea ei. — Am fost... (Am Încercat să mi-i Închipui pe bătrînul milionar și pe tînăra suedeză Împreună În apă.) SÎnteți sigur că era Hollinger? — Categoric, spuse Cabrera
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe urmă să moară aici... — Paula, n-ai pus tu focul. — Și nici Frank. (Șterse lacrimile care-i picuraseră pe haina mea.) Cabrera știe asta prea bine. Nu-s foarte convins că știe. Inspectorul ne aștepta În fața celui mai mare dormitor din aripa de vest a casei. Ferestrele dădeau spre o verandă deschisă către mare, tăinuită sub tende care atîrnau ca niște vele cernite. De aici propuseseră soții Hollinger toastul de ziua reginei, Înainte de a se retrage la odihnă. FÎșii de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]