6,245 matches
-
candidate în cadrul strategiei de preaderare 9, atunci când se face trimitere la parteneriatul de aderare 10 și la Acordul European, o astfel de trimitere se interpretează, în cazul Croației, ca fiind o trimitere la parteneriatul european 11 și la Acordul de stabilizare și asociere. Articolul 6 Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la
32004R2257-ro () [Corola-website/Law/293291_a_294620]
-
schimbul de informații clasificate FOSTA REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI, reprezentată de Guvern, pe de o parte, și UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "UE", reprezentată de președinția Consiliului Uniunii Europene, pe de altă parte, denumite în continuare "părți", CONȘTIENTE de angajamentul comun în procesul de stabilizare și asociere care va rămâne cadrul pentru parcursul european al fostei Republici Iugoslave a Macedoniei până la viitoarea sa aderare la UE; AVÂND ÎN VEDERE că părțile împărtășesc obiectivele de consolidare a propriei lor securități în toate privințele și de asigurare
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
europene ale țărilor din Balcanii de Vest în calitate de candidate potențiale și a subliniat hotărârea sa de a le susține eforturile de apropriere de Uniunea Europeană. (2) Consiliul European de la Salonic din iunie 2003 a luat act de faptul că Procesul de stabilizare și de asociere va constitui cadrul parcursului european pe care țările din Balcanii de Vest trebuie să îl urmeze în vederea aderării lor viitoare și a aprobat "Agenda de la Salonic pentru Vestul Balcanilor: către integrarea europeană", care urmărește să apropie și
22005A0722_01-ro () [Corola-website/Law/293342_a_294671]
-
participării Republicii Croația la programele comunitare COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și REPUBLICA CROAȚIA, denumită în continuare "Croația", pe de altă parte, cele două părți fiind denumite în continuare "părți contractante", ÎNTRUCÂT: (1) Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte (denumit în continuare "ASA"), a fost semnat pe 29 octombrie 2001. (2) Consiliul European de la Copenhaga din decembrie
22005A0722_03-ro () [Corola-website/Law/293344_a_294673]
-
europene ale țărilor din Balcanii de Vest în calitate de candidate potențiale și și-a subliniat hotărârea de a le susține eforturile de apropiere de Uniunea Europeană. (3) Consiliul European de la Salonic din iunie 2003 a luat act de faptul că procesul de stabilizare și de asociere va constitui cadrul parcursului european pe care țările din Balcanii de Vest trebuie să îl urmeze până la data viitoarei lor aderări și a aprobat "Agenda de la Salonic pentru Vestul Balcanilor: către integrarea europeană", care urmărește să apropie
22005A0722_03-ro () [Corola-website/Law/293344_a_294673]
-
europene ale țărilor din Balcanii de Vest în calitate de candidate potențiale și și-a subliniat hotărârea de a le susține eforturile de apropiere de Uniunea Europeană. (2) Consiliul European de la Salonic din iunie 2003 a luat act de faptul că procesul de stabilizare și de asociere va constitui cadrul parcursului european pe care țările din Balcanii de Vest trebuie să îl urmeze până la data viitoarei lor aderări și a aprobat "Agenda de la Salonic pentru Vestul Balcanilor: către integrarea europeană", care urmărește să apropie
22005A0722_05-ro () [Corola-website/Law/293346_a_294675]
-
europene ale țărilor din Balcanii de Vest în calitate de candidate potențiale și și-a subliniat hotărârea de a le susține eforturile de apropiere de Uniunea Europeană. (2) Consiliul European de la Salonic din iunie 2003 a luat act de faptul că procesul de stabilizare și de asociere va constitui cadrul parcursului european pe care țările din Balcanii de Vest trebuie să îl urmeze până la data viitoarei lor aderării și a aprobat "Agenda de la Salonic pentru Vestul Balcanilor: către integrarea europeană", care urmărește să apropie
22005A0722_02-ro () [Corola-website/Law/293343_a_294672]
-
Protocol la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, privind un acord-cadru între Comunitatea Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de stabilire a principiilor generale de participare a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei la programele
22005A0722_04-ro () [Corola-website/Law/293345_a_294674]
-
Europeană și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de stabilire a principiilor generale de participare a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei la programele comunitare COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și FOSTA REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI, pe de altă parte, denumite în continuare "părți contractante", ÎNTRUCÂT: (1) Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte (denumit în continuare "ASA"), a fost semnat printr-un schimb de scrisori la Luxemburg la 9 aprilie 2001 și
22005A0722_04-ro () [Corola-website/Law/293345_a_294674]
-
perspectivele europene ale țărilor din Balcanii Occidentali în calitate de candidate potențiale și a subliniat hotărârea sa de a le susține eforturile de apropiere de Uniunea Europeană. (3) Consiliul European de la Salonic din iunie 2003 a luat act de faptul că procesul de stabilizare și de asociere va constitui cadrul parcursului european al țărilor din Balcanii Occidentali până la viitoarea lor aderare și a aprobat "Agenda de la Salonic pentru Balcanii Occidentali: progresul pe calea integrării europene", care vizează să strângă mai mult legăturile privilegiate dintre
22005A0722_04-ro () [Corola-website/Law/293345_a_294674]
-
tranzit și în statul de destinație finală [articolul 13 alineatul (2)] da nu 6. Cunoașterea vreunui motiv pentru refuzarea tranzitului [articolul 13 alineatul (3)] da nu C. Observații (semnătura autorității solicitante) (ștampila) DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND RELAȚIA CU VIITORUL ACORD DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE Părțile contractante iau act de faptul că, la 31 ianuarie 2003, au fost începute negocieri în vederea încheierii unui Acord de stabilizare și de asociere (ASA) între Albania, pe de o parte, și Comunitatea și statele sale membre
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
da nu C. Observații (semnătura autorității solicitante) (ștampila) DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND RELAȚIA CU VIITORUL ACORD DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE Părțile contractante iau act de faptul că, la 31 ianuarie 2003, au fost începute negocieri în vederea încheierii unui Acord de stabilizare și de asociere (ASA) între Albania, pe de o parte, și Comunitatea și statele sale membre, pe de altă parte, care va cuprinde, de asemenea, dispoziții privind prevenirea și controlul imigrării ilegale, precum și readmisia. Părțile contractante convin, prin urmare, că
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
dacă viza a fost utilizată pentru intrarea pe teritoriul Albaniei. DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 18 Ședințele comitetului mixt de readmisie au loc, pe cât posibil, în paralel cu cele ale subcomitetului competent în materie, care se instituie în cadrul viitorului acord de stabilizare și de asociere. Comitetul mixt informează acest subcomitet cu privire la lucrările sale. Regulamentul de procedură al comitetului mixt de readmisie trebuie să fie compatibil cu cel al subcomitetului. DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND DANEMARCA Părțile contractante iau act de faptul că prezentul acord
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
Protocol de modificare a Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, privind un contingent tarifar la importul în Comunitate al zahărului și al produselor pe bază de zahar originare din
22005A1220_01-ro () [Corola-website/Law/293372_a_294701]
-
privind un contingent tarifar la importul în Comunitate al zahărului și al produselor pe bază de zahar originare din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, si FOSTA REPUBLICĂ IUGOSLAVĂ A MACEDONIEI, pe de altă parte, întrucât: (1) Acordul de stabilizare și de asociere încheiat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte (denumit în continuare "AȘA"), a fost semnat la Luxemburg la data de 9 aprilie 2001 și a intrat
22005A1220_01-ro () [Corola-website/Law/293372_a_294701]
-
cu produse textile între Comunitatea Europeană și Republică Șerbia (denumite în continuare "părțile"), dezvoltare ce constituie o nouă etapă în direcția consolidării relațiilor comerciale și politice, în special a liberalizării substanțiale a schimburilor între cele două părți în cadrul procesului de stabilizare și asociere. ÎNTRUCÂT Rezoluția nr. 1244 din 1999 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a instituit o prezență civilă internațională în Kosovo pentru asigurarea unei administrații provizorii (Administrația Interimară a Organizației Națiunilor Unite în Kosovo), iar în prezent
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
oportunitatea extinderii calendarului în vederea previziunilor pieței marocane. Cu toate acestea, extinderea nu poate depăși data de 31 august. (2) În vederea gestionării dispozițiilor prevăzute la alineatul (1) și în vederea asigurării aprovizionării pieței marocane, precum și a stabilității și continuității acesteia, și pentru stabilizarea prețurilor de pe piața marocană și menținerea fluxurilor tradiționale de schimburi, se aplică următorul regim de cooperare în acest sector. Înainte de începutul fiecărui an de comercializare, cel târziu în cursul celei de-a doua jumătăți a lunii mai, are loc un
22005A0919_01-ro () [Corola-website/Law/293351_a_294680]
-
butadienă 475. Gaz rezidual (din petrol), rezultat de la striperul pentru motorină de vid hidrodesulfurată, fără hidrogen sulfurat (Nr. CAS 68308-07-6), în cazul în care conține > 0,1 % g/g butadienă 476. Gaz rezidual (din petrol), rezultat de la coloana de stabilizare a instalației de rectificare, în urma izomerizării naftei (Nr. CAS 63308-08-7), în cazul în care conține > 0,1 % g/g butadienă 477. Gaz rezidual (din petrol), rezultat de la stabilizatorul de naftă ușoară de la distilarea primară, fără hidrogen sulfurat (Nr. CAS
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
gt; 0,1 % g/g butadienă 505. Gaze (din petrol), obținute de la instalația de cracare catalitică, bogate în C1-5, (Nr. CAS 68477-75-8), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 506. Gaze (din petrol), frunți obținute la stabilizarea naftei polimerizate catalitic, bogate în C2-4, (Nr. CAS 68477-76-9), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 507. Gaze (din petrol), frunți obținute de la striparea naftei de reformare catalitică (Nr. CAS 68477-77-0), în cazul în care conțin
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
percolat rezultat în urma cracării catalitice și reziduuri rezultate în urma cracării termice în vid, de la vârful coloanei de fracționare (Nr. CAS 68478-21-7), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 534. Gaze reziduale (din petrol), de la absorber la stabilizarea naftei de cracare catalitică (Nr. CAS 68478-22-8), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 535. Gaze reziduale (din petrol), de la fracționarea combinată a produsului de cracare catalitică și de reformare catalitică cu hidrodesulfurare (Nr. CAS 68478-24-0
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 584. Gaze (din petrol), de la reformarea catalitică a naftei de distilare primară (Nr. CAS 68919-09-5), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 585. Gaze (din petrol), de la stabilizarea fracțiilor de distilare primară (Nr. CAS 68919-10-8), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă 586. Gaze (din petrol), de la separatorul pentru gudroane (Nr. CAS 68919-11-9), în cazul în care conțin > 0,1 % g/g butadienă
32004L0093-ro () [Corola-website/Law/292712_a_294041]
-
6. Procedură Înaintea fiecărei măsurări, flotorul și cilindrul gradat trebuie spălate cu apă distilată, uscate cu hârtie fină de laborator care nu lasă fibre și clătite cu soluția a cărei densitate urmează a fi determinată. Măsurările trebuie efectuate imediat după stabilizarea dispozitivului experimental, pentru a limita pierderile de alcool prin evaporare. 1.6.1. Etalonarea balanței Cu toate că balanțele sunt prevăzute, în general, cu un sistem de etalonare intern, balanța hidrostatică trebuie să poată fi etalonată cu greutăți etalon verificate de un
32004R0128-ro () [Corola-website/Law/292771_a_294100]
-
supus încercării este format din mai mult de o unitate, cablurile de interconectare ar trebui să fie, de preferat, fasciculele de cabluri destinate utilizării în interiorul vehiculului. Dacă acestea nu sunt disponibile, lungimea dintre blocul electronic de comandă și rețeaua de stabilizare a impedanței liniei (RSIL) trebuie să fie în conformitate cu valoarea definită în standard. Toate cablurile din fascicul ar trebui să fie racordate cât mai realist posibil și, preferabil, cu sarcini și elemente de acționare reale. 3. Cerințe generale de încercare 3
32004L0104-ro () [Corola-website/Law/292722_a_294051]
-
Statele membre care, în aplicarea articolului 15 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2200/96, stabilesc un nivel maxim pentru suplimentul la despăgubirea comunitară de retragere țin seama de următoarele elemente: (a) retragerile constituie un element de stabilizare, pe termen scurt, a ofertei pe piața de produse proaspete; (b) retragerile nu trebuie, în nici un caz, să constituie un element de substituire a pieței; (c) retragerile nu trebuie să perturbe gestionarea pieței în sectorul fructelor și legumelor destinate transformării
32004R0103-ro () [Corola-website/Law/292769_a_294098]
-
Maltei, Poloniei, Sloveniei și Slovaciei, în special articolul 57 alineatul (2), întrucât: (1) Articolul 3 alineatul (4a) din Regulamentul (CEE) nr. 2358/71 al Consiliului din 26 octombrie 1971 privind organizarea comună a pieței semințelor 1 stabilește un mecanism de stabilizare a producției de semințe de orez și de alte semințe decât cele de orez, în scopul stabilirii unei cantități maxime ce va putea beneficia de ajutor pentru producție și a principiului de repartizare a acestei cantități maxime între statele membre
32004R0323-ro () [Corola-website/Law/292808_a_294137]