4,099 matches
-
Articolul 1 Se aprobă Metodologia de organizare și desfășurare a probelor specifice din cadrul examenului de bacalaureat susținute de absolvenții secțiilor bilingve româno-spaniole, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin. Articolul 2 Metodologia prevăzută la art. 1 se aplică începând cu anul școlar 2010-2011. Articolul 3 La data intrării în vigoare a prezentului ordin, Ordinul ministrului educației, cercetării, tineretului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226454_a_227783]
-
2010-2011. Articolul 3 La data intrării în vigoare a prezentului ordin, Ordinul ministrului educației, cercetării, tineretului și sportului nr. 3.066/2010 privind aprobarea Metodologiei de organizare și desfășurare a probelor specifice din cadrul examenului de bacalaureat, susținute de absolvenții secțiilor bilingve româno-spaniole, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 80 din 5 februarie 2010, se abrogă. Articolul 4 Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. Articolul 5 Direcția generală educație și învățare pe tot parcursul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226454_a_227783]
-
Vieru că pe un poet vates, ceea ce este justificat. În afară de Nichita Stănescu, generația '60 mai cuprinde, în antologia lui Daniel Ioniță, nume bine alese: Marin Sorescu, Ileana Mălăncioiu, Cezar Ivănescu, Ana Blandiana, Virgil Mazilescu, Ioan Alexandru și Adrian Păunescu. Fiind bilingva, antologia îi va interesa, fără îndoială, si pe cititorii români, ca pe o gală a poeziei românești moderne. Va fi, fără îndoială, si contestată (tocmai pentru că nu se bazează pe rațiuni de politică literară), dar cu greu se va putea
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 by http://confluente.ro/Alex_stefanescu_poezia_data_in_dar_alex_stefanescu_1354232274.html [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
români, ca pe o gală a poeziei românești moderne. Va fi, fără îndoială, si contestată (tocmai pentru că nu se bazează pe rațiuni de politică literară), dar cu greu se va putea face abstracție de ea. * Prefață la volumul de poezie bilingva „Testament” de Daniel Ioniță. Editură Minerva, 2012 Alex ȘTEFĂNESCU București Noiembrie 2012 *** POETRY PRESENTED AȘ A GIFT The time hâș passed for an anthology to be a desired expression of an impassioned reader (even a professional one) who renders unto
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 by http://confluente.ro/Alex_stefanescu_poezia_data_in_dar_alex_stefanescu_1354232274.html [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
Acasă > Strofe > Amintire > LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1686 din 13 august 2015 Toate Articolele Autorului LE BONNET ROUGE E lle veut partir en voyage . Oui, pour se récréer , découvrir le monde, conquérir leș espaces, connaitre des gens, leur
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1439416207.html [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
האדומה שסרגה לה אמה. פוסעת ,ידיה בכיסים, בכפור,בסופת השלגים. חיש מהר ,לחום המיטה! אבל מחר היא בטח תצא ... להחליק במזחלת, עם קריסטינה, מוניקה... לא,לא בטוח...אולי... אם לא יהיה לה קר מידי. Referință Bibliografica: LE BONNET ROUGE ( versiune bilingva franceza-ebraica) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1686, Anul V, 13 august 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1439416207.html [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
legend of Dragobete. PREMIUL JURIULUI: - Alexandra Floră Munteanu-Opinii critice; DIPLOMĂ DE EXCELENȚĂ: - Revista ”Dobrogea Culturală” și Președintele col.(r) Alexandru Birou(poet); - Grafică și pictură: Niculina Vizireanu; - Scriitoarea Vasilica Mitrea : Monografia Borcea-sat Pietroiu ; - Drd. Alexandra Floră Munteanu: Carte de haiku bilingva ” Pe aripi de Haiku; - Scriitoarea și editoarea prof. Lăură Văceanu: Culegere de haibun ”Anotimpuri”; PREMIUL DE POPULARITATE: - Scriitoarea Floarea Cărbune-poezie; DIPLOMĂ DE MERIT: Floarea Cărbune-promovarea artei și culturii românești în Japonia. Prin aceste concursuri, cu implicarea multor participanți din țară
THE INTERNATIONAL CONTEST „ART & LIFE”, JAPAN-2015(BALANCE DOBROGEA) de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 2083 din 13 septembrie 2016 by http://confluente.ro/floarea_carbune_1473754533.html [Corola-blog/BlogPost/373812_a_375141]
-
Press, București, 2006. A urmat și primul volum de versuri: „Evadare din spațiul virtual”, Editura Anamarol, București, 2009, două volume de interviuri: „De vorbă cu stelele” (Vol 1 și 2), Editura Anamarol, București, 2010, 2011, „Căutând insula fericirii” (Poezii. Ediție bilingvă), Edtura Anamarol, București, 2013. Veronica IVANOV: Ați publicat recent și câteva antologii. Ce ne puteți spune despre acestea? George ROCA: Împreună cu doamna Rodica Elena Lupu, directoarea editurii Anamarol din București, am inițiat două proiecte, două serii de antologii românești - una
INTERVIU CU GEORGE ROCA – DESPRE PRIETENIE, LITERATURĂ ŞI ARTA – ÎNTRE DOUĂ CONTINENTE by http://uzp.org.ro/interviu-cu-george-roca-despre-prietenie-literatura-si-arta-intre-doua-continente/ [Corola-blog/BlogPost/92413_a_93705]
-
unde mi-am lansat cartea „Evadare din spațiul virtual”. Am acolo mulți prieteni români dar și spanioli. Am fost încântat de ospitalitatea acestora. Limba spaniolă nu este un impediment în comunicare. Românii o asimilează ușor. Pregătesc un volum de poezie bilingv român-spaniol. Așa că, sper să mai ajung în scurt timp prin metropola madrielenă, la prietenii mei de la „Espacio Niram”, o cafenea literară situată lângă Palatul Operei, un loc unde cultură, literatură și unde artele plastice prevalează și stau la loc de
INTERVIU CU GEORGE ROCA – DESPRE PRIETENIE, LITERATURĂ ŞI ARTA – ÎNTRE DOUĂ CONTINENTE by http://uzp.org.ro/interviu-cu-george-roca-despre-prietenie-literatura-si-arta-intre-doua-continente/ [Corola-blog/BlogPost/92413_a_93705]
-
despre autori, prezentarea cărților lor publicate la „Libertatea” și referințe critice asupra cărților de beletristică apărute sub sigla editurii noastre. 12. ADEVĂRURI BANDAJATE / OBLOŽENE ISTINE este cel mai nou volum de poeme ale lui Ioan Baba, apărute în Biblioteca „Cartea Bilingvă - CB - în limbile română și sârbă, traducerile în limba sârbă fiind semnate de Ivo Muncian, Bogdanka Petrović și de către autor. 13. MĂȘTILE DIN VENEȚIA de Eugenia Bălteanu, este un volum de poeme prin care autoarea își rotunjește creația poetică îndelungată
ÎN ANUL 2013, LA EDITURA „LIBERTATEA” DIN PANCIOVA 18 mărturii livreşti despre prezentul şi trecutul nostru by http://uzp.org.ro/in-anul-2013-la-editura-libertatea-din-panciova-18-marturii-livresti-despre-prezentul-si-trecutul-nostru/ [Corola-blog/BlogPost/92792_a_94084]
-
Acasă > Versuri > Omagiu > -JE VAIS PAE LEȘ RUES/ HOINĂRESC PE STRĂZI-VERSIUNE BILINGVA FRANCEZĂ-ROMÂNĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 2073 din 03 septembrie 2016 Toate Articolele Autorului JE VAIS PAR LEȘ RUES Leș poings dans leș poches, je vais par leș rues. J'étrenne mon trop court anorak bleu marine
-JE VAIS PAE LES RUES/ HOINĂRESC PE STRĂZI-VERSIUNE BILINGVĂ FRANCEZĂ-ROMÂNĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2073 din 03 septembrie 2016 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1472930217.html [Corola-blog/BlogPost/379844_a_381173]
-
voioșie. "Repejor, hai acasă Medalia-ai câștigat-o!" Tradus și adaptat din franceză Inspirat din A.Rimbaud( Boema mea/Fantezie) Imagine:la Café Landwer,în cartierul Sarona ,la Țel Aviv Referință Bibliografica: -Je vais pae leș rues/ Hoinăresc pe străzi-versiune bilingva franceză-română / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2073, Anul VI, 03 septembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
-JE VAIS PAE LES RUES/ HOINĂRESC PE STRĂZI-VERSIUNE BILINGVĂ FRANCEZĂ-ROMÂNĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2073 din 03 septembrie 2016 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1472930217.html [Corola-blog/BlogPost/379844_a_381173]
-
Ediția nr. 1169 din 14 martie 2014 Toate Articolele Autorului COMUNICAT DE PRESĂ: ,,Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015” 24 Măr 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015”, ediție bilingva, ROMÂNĂ - SPANIOLĂ Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru
COMUNICAT DE PRESĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1169 din 14 martie 2014 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1394803510.html [Corola-blog/BlogPost/353623_a_354952]
-
contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015” 24 Măr 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015”, ediție bilingva, ROMÂNĂ - SPANIOLĂ Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea celei de-a cincea antologii a scriitorilor români contemporani din întreaga lume „STARPRESS 2015”. Aceasta
COMUNICAT DE PRESĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1169 din 14 martie 2014 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1394803510.html [Corola-blog/BlogPost/353623_a_354952]
-
Menționam că am scos de sub tipar: -ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2014″ - ediție bilinvă, română-italianaă), -ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2013″ - ediție bilinvă, română-germană), - ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2012″, ediție bilingva, română-franceză, -ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2011″ - ediție bilinvă, română-engleză). Volumele s-au bucurat de un real succes și au fost primite cu interes de cititori. Au avut loc lansări în Germania, Austria, Franța, România, UȘA, Canada
COMUNICAT DE PRESĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1169 din 14 martie 2014 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1394803510.html [Corola-blog/BlogPost/353623_a_354952]
-
fiind aleși de Dumnezeu pentru asta. Bucurându-se de un real succes în întreaga lume, cu lansări în toate continentele, după un an am realizat o a doua ediție: „Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume - STARPRESS 2012”, tot ediție bilingvă, dar română-franceză. În prezent lucrăm la cea de-a treia ediție, în română-germană, „STARPRESS 2013”. Am reușit să organizez „Concursul internațional de poezie și proză pentru românii din întreaga lume”, ediția „STARPRESS 2008”, ediția „STARPRESS 2010” și ediția „STARPRESS 2012
SCRIU DE CÂND MĂ ŞTIU de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 601 din 23 august 2012 by http://confluente.ro/Ligya_diaconescu_marin_taina_scrisului_ligya_diaconescu_marin_1345728381.html [Corola-blog/BlogPost/355215_a_356544]
-
la Petroșani», p. 5), aflată la cea de-a treia-i carte: 13 Octombrie rece - Icarii timpului, poeme, Satu Mare, Editura Inspirescu (ISBN 978-606-8841-04-5), 2017 (a treia, după debutul editorial cu Firimituri de fericire - poeme, Satu Mare, Ed. Inspirescu, 2014 - și după bilingva, tot de versuri, Fluturi în infern / Butterflies in Inferno - Ed. Inspirescu, 2015 -, natural, cu lansarea distinșilor „fluturi...“ anglofoni, nu în vreun Iad / Hades, nici la nou-i loc de muncă, un spital de lângă capitala Marii Britanii, unde a ajuns după părăsirea
LIRISMUL DE PE TĂIŞUL ALBASTRU AL UNUI HANGER SELENAR de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 2358 din 15 iunie 2017 by http://confluente.ro/ion_pachia_tatomirescu_1497500946.html [Corola-blog/BlogPost/370601_a_371930]
-
și consultanță în domeniul Organisational Improvement, domeniu în care și preda (part time), în cadrul Graduate School of Business, la University of Technology din Sydney (UTS). În noiembrie 2012, editura Minerva i-a publicat „Testament - Antologie de Poezie Română Modernă” (ediție bilingva (engleză/română) cuprinzând 56 de poeți și 80 de poezii din ultimii 150 de ani ai poeziei românești. Autorul vede acest volum că pe tributul propriu pentru cultura romîneasca care l-a format, un dar al poeziei românești pentru cultura
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 by http://confluente.ro/Daniel_ionita_bilingual_po_daniel_ionita_1368701035.html [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]
-
Lazăr Lădariu, „Timpul iubirilor”- publicistică, autor, Mariana Cristescu, „Un ocean de deșert”- roman de Al Florin Țene, „Poporul de proști versus Eminescu”, versuri de Răzvan Ducan, și la fel de „harnic, îmbogățind „recolta” autohtonă, George Roca și a sa carte de poeme bilingve, „Căutând insula fericirii”. Aș adăuga aici și volumul de versuri apărute în română și engleză, „În numele busuiocului”, al poetesei sighișorene Gabriela Costescu, aflată în sală, care și-a prezentat volumul de versuri. Cu siguranță, inspirația literară îi este potențată și
SPOR DE LUMINĂ LA ECHINOCŢIU, ARTICOL DE ION DRĂGAN de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1003 din 29 septembrie 2013 by http://confluente.ro/Spor_de_lumina_la_echinoctiu_al_florin_tene_1380473959.html [Corola-blog/BlogPost/365115_a_366444]
-
pasiunilor (1988), Unchiul meu, aerul (1996), Contestreno (1999), La trapez general (1999), Ningeniu (2002), Alaun (2003), O problemă a jafrilor (2004), Ibis speculari (2004), Cuțit pentru lectură (2006), Ofițerul stărilor de spirit (2008), Ofițerul 1 al stărilor de spirit, ediție bilingvă, română-germană (2009). Romanian VIP, 14 Februarie 2010; Orient latin, 1/ 2010 ; Banat, 2010 * Recentul volum de poezie (trilingv: română - franceză - germană) al lui Marcel Turcu, Euroreo, Editura Mirton, Timișoara, 2010, clarifică și esențializează, până la o configurație axială, structura de rezistență
POEZIA LUI MARCEL TURCU SAU DESPRE SUPRAREALISMUL METAFIZIC de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 672 din 02 noiembrie 2012 by http://confluente.ro/Poezia_lui_marcel_turcu_sau_despre_supra_eugen_dorcescu_1351874931.html [Corola-blog/BlogPost/344988_a_346317]
-
finețe / fidelitate - din prefața semnată de cel mai autorizat și valoros-înrăzărit poet contemporan al Creștinismului, newyorkez-valahul pr. prof. dr. Th. Damian, Scriind cu sufletul în vis / Ecrire le rêve à l’âme, prefață ce, călduros-colegial întru aleasă liră, recomandă volumul bilingv de poeme, Păcatul neliniștii / Le péché de l’inquiétude (2012)*, de Daniela Gifu (pseudonim de „eurocircuit“ al numelui de familie, Gîfu, poetă-doctor-în-filosofie, născută în orașul Bârlad, în Zodia Capricornului, la 10 ianuarie 1973): «Cartea Danielei Gifu poate fi citită și
Emisferele Androginului, bisturiul Zeus-chirurgului şi „Cântarea cântărilor“ by http://balabanesti.net/2014/03/21/emisferele-androginului-bisturiul-zeus-chirurgului-si-%e2%80%9ecantarea-cantarilor%e2%80%9c/ [Corola-blog/BlogPost/339990_a_341319]
-
MARIANA GURZA - POETA DACINA DAN, CU INIMA PE-O FRUNZĂ DE VIE Autor: Mariana Gurza Publicat în: Ediția nr. 2172 din 11 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului „Inefabil și diafan, ca un desen transparent, însă de o ironie subtilă”, volumul bilingv (română-engleză) de versuri „Aparent/ Illusory”, semnat de Dacina Dan, a apărut la Editura SINGUR, în colecția SCRISUL DE AZI. Traducerea în limba engleză, a fost asigurată cu mult profesionalism, de către Mădălina Maria Dăncuș. Un titlu incitant, cu implicații filosofice, dacă
POETA DACINA DAN, CU INIMA PE-O FRUNZĂ DE VIE de MARIANA GURZA în ediţia nr. 2172 din 11 decembrie 2016 by http://confluente.ro/mariana_gurza_1481413957.html [Corola-blog/BlogPost/382956_a_384285]
-
din Canada. Publică permanent din anul 2003 pe: www.poezie.ro și www.romanialibera.com . Volume publicate: „Trăgând înapoi o noapte”, Editura CuArt, Slatina, 2008, „Polen de gând albastru”, Editura Bibliotheca, 2009, „Plouă în hohote”, Editura Bibliotheca, 2010 și volumele bilingve (română-engleză) „Despletitele dimineți” și Fluier de anotimp, Editura Bibliotheca, 2011. La Editura Amanda Edit publică volumul bilingv (română-albaneză), „Pereții cuvântului”, 2011. În anul 2012 publică volumele bilingve (română-engleză), „Salvat de un mugur” și „Ultimul impact”, Editura Bibliotheca, unde publică și
NOI APARIŢII ÎN PROIECTUL „ÎNTOARCEREA POETULUI RISIPITOR” de EMILIA DĂNESCU în ediţia nr. 527 din 10 iunie 2012 by http://confluente.ro/Emilia_danescu_editura_singur_noi_a_emilia_danescu_1339316739.html [Corola-blog/BlogPost/361178_a_362507]
-
Trăgând înapoi o noapte”, Editura CuArt, Slatina, 2008, „Polen de gând albastru”, Editura Bibliotheca, 2009, „Plouă în hohote”, Editura Bibliotheca, 2010 și volumele bilingve (română-engleză) „Despletitele dimineți” și Fluier de anotimp, Editura Bibliotheca, 2011. La Editura Amanda Edit publică volumul bilingv (română-albaneză), „Pereții cuvântului”, 2011. În anul 2012 publică volumele bilingve (română-engleză), „Salvat de un mugur” și „Ultimul impact”, Editura Bibliotheca, unde publică și volumul trilingv (română-engleză-franceză), „Secunda celestă”. Apare în antologii literare, tradus în engleză, albaneză, rusă. Este membru al
NOI APARIŢII ÎN PROIECTUL „ÎNTOARCEREA POETULUI RISIPITOR” de EMILIA DĂNESCU în ediţia nr. 527 din 10 iunie 2012 by http://confluente.ro/Emilia_danescu_editura_singur_noi_a_emilia_danescu_1339316739.html [Corola-blog/BlogPost/361178_a_362507]
-
gând albastru”, Editura Bibliotheca, 2009, „Plouă în hohote”, Editura Bibliotheca, 2010 și volumele bilingve (română-engleză) „Despletitele dimineți” și Fluier de anotimp, Editura Bibliotheca, 2011. La Editura Amanda Edit publică volumul bilingv (română-albaneză), „Pereții cuvântului”, 2011. În anul 2012 publică volumele bilingve (română-engleză), „Salvat de un mugur” și „Ultimul impact”, Editura Bibliotheca, unde publică și volumul trilingv (română-engleză-franceză), „Secunda celestă”. Apare în antologii literare, tradus în engleză, albaneză, rusă. Este membru al Societății Scriitorilor Târgovișteni, al Asociației Canadiene a Scriitorilor Români (A.C.
NOI APARIŢII ÎN PROIECTUL „ÎNTOARCEREA POETULUI RISIPITOR” de EMILIA DĂNESCU în ediţia nr. 527 din 10 iunie 2012 by http://confluente.ro/Emilia_danescu_editura_singur_noi_a_emilia_danescu_1339316739.html [Corola-blog/BlogPost/361178_a_362507]