537 matches
-
4. aparat de control al farurilor prevăzut cu nivela; 5. dispozitiv de măsurare a presiunii în pneuri, cu o precizie de ±0,25 atm.; 6. dispozitiv de măsurare a adâncimii profilului pneurilor, cu o precizie de ±0,1 mm; 7. cantar pentru măsurarea maselor (independent sau integrat în cadrul standului de frânare), cu o precizie de minimum ±2% din valoarea măsurată; 8. dispozitiv pentru verificarea amortizoarelor prevăzut cu excitator la 15 Hz în cazul stațiilor pentru clasa a II-a de inspecție
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144038_a_145367]
-
precum și dotarea cu calculatorul respectiv sunt obligatorii începând cu data de 1 ianuarie 2004. Cerință privitoare la dotarea opacimetrului cu camera mobilă este obligatorie începând cu data de 1 ianuarie 2005. Cerință privitoare la dotarea stației de inspecție tehnică cu cantar pentru măsurarea maselor este obligatorie pentru stațiile care efectuează inspecția tehnică la semiremorci, incepand cu data de 1 ianuarie 2003 în cazul stațiilor pentru clasa a III-a de inspecție tehnică și ��ncepând cu data de 1 ianuarie 2005 în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144038_a_145367]
-
Servicii suplimentare - spălătorie/curățătorie 10 - salon de cosmetica și/sau de frizerie și coafura 5 - telefax în camera 5 - robot-telefon în camera 5 - telefon în camera la hoteluri de 2 și 1 stea 5 - încălzitor de prosoape, oglindă de machiaj, cantar de persoane mașină de călcat, halat de baie (dacă se întrunesc, 3 criterii se acordă) 5 - închirieri de mașini - servicii de agenție 2 - reviste și ziare, gratuite, pe hol, la dispoziția turiștilor 2 - vânzare sau oferta de obiecte igienice: periuța
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144041_a_145370]
-
000-75 000 de lei, topor - 100 000-150 000 de lei, bormașina electrică - 400 000-1 700 000 de lei, șosete - 15 000-60 000 de lei, calculator de buzunar - 30 000-150 000 de lei, ceas de mână - 50 000-500 000 de lei, cantar de bucătărie - 50 000-120 000 de lei, odorizant auto - 20000-80 000 de lei, prăjitor de pâine - 200 000-350 000 de lei, adidași - 150 000-500 000 de lei, șapca din piele - 130 000-150 000 de lei, mașina de tuns - 150 000-300
Agenda2004-16-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282328_a_283657]
-
lei, helanca - 150 000-250 000 de lei, pijama - 120000-300 000 de lei, bermude - 150 000 - 450 000 de lei, slapi - 50000-180 000 de lei, pantofi din piele - 400 000-1 500 000 de lei, șosete - 15 000- 60 000 de lei, cantar de bucătărie - 50 000-120 000 de lei, ceas deșteptător - 25 000-180 000 de lei, mașina de tuns - 150 000-300 000 de lei, perie de păr - 20 000-70 000 de lei, binoclu - 800 000-1 500 000 de lei, tricicleta - 350 000-500
Agenda2004-14-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282275_a_283604]
-
fi rezolvate de comun acord. b) Pentru transport pe calea ferată la stația de destinație: ... 1. Recepția cantitativa a țițeiului și a gazolinei ce se transporta pe calea ferată se face prin cântărirea vagoanelor-cisternă la plin și la gol pe cantare pod bascula în prezența expeditorului și transportatorului. 2. Recepția calitativa a țițeiului și gazolinei se face de către expeditor prin recoltarea probelor din vagoanele-cisternă sosite în rampă de descărcare. 3. După efectuarea analizelor de laborator atât ale țițeiului, cât și ale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135407_a_136736]
-
probele pentru analiză în laborator a țițeiului și gazolinei din vagoanele-cisternă. 7. După întocmirea buletinului de analiză se trece la descărcarea efectivă a cantităților de țiței și de gazolina din vagoanele-cisternă. 8. Vagoanele-cisternă descărcate se cântăresc în stare goală pe cantare pod bascula, se întocmește notă de descărcare a cazanelor în care se trece țară reală a fiecărui vagon-cisternă și se calculează cantitatea netă de țiței sau de gazolina care s-a descărcat. La cântărire participa expeditorul și transportatorul. 9. După
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135407_a_136736]
-
pentru frână de serviciu și pentru frână de staționare, a dezechilibrului dintre forțele de frânare la rotile aceleiași punți pentru frână de serviciu și pentru frână de staționare (în cazul în care stația de inspecție tehnică nu este dotată cu cantar pentru măsurarea maselor, pentru determinarea coeficienților de frânare se va utiliza masă proprie a autovehiculului precizată în cartea de identitate a vehiculului). Standul de frânare cu role trebuie să permită transmiterea datelor către un calculator și o imprimantă; 2. analizor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144039_a_145368]
-
4. aparat de control al farurilor prevăzut cu nivela; 5. dispozitiv de măsurare a presiunii în pneuri, cu o precizie de ±0,25 atm.; 6. dispozitiv de măsurare a adâncimii profilului pneurilor, cu o precizie de ±0,1 mm; 7. cantar pentru măsurarea maselor (independent sau integrat în cadrul standului de frânare), cu o precizie de minimum ±2% din valoarea măsurată; 8. dispozitiv pentru verificarea amortizoarelor prevăzut cu excitator la 15 Hz în cazul stațiilor pentru clasa a II-a de inspecție
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144039_a_145368]
-
precum și dotarea cu calculatorul respectiv sunt obligatorii începând cu data de 1 ianuarie 2004. Cerință privitoare la dotarea opacimetrului cu camera mobilă este obligatorie începând cu data de 1 ianuarie 2005. Cerință privitoare la dotarea stației de inspecție tehnică cu cantar pentru măsurarea maselor este obligatorie pentru stațiile care efectuează inspecția tehnică la semiremorci, incepand cu data de 1 ianuarie 2003 în cazul stațiilor pentru clasa a III-a de inspecție tehnică și începând cu data de 1 ianuarie 2005 în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144039_a_145368]
-
vede de spectralele-i preocupări. De remarcat apoi o senzualitate bine deghizata În „răceli” provizorii, o feminitate ce izbucnește când te aștepți mai puțin („Cravase nervoase”, „Deslușire”, „Goana după păcat” și, mai presus de toate, „Desfrâul sacru”, un fel de „Cantare a cântărilor”, despre munți care „iubesc rotunjimile gemene”, despre „jocul de-a cercul/ Pe versanții funambuli” etc.). Alină Tăcu nu se rușinează nici de tentația jocului (a se vedea „Aliteratură”, deși poate ar fi fost mai bine spus „Alinateratura” unde
Mălin: vestitorul revoluției by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1671_a_3104]
-
păunu. Că te-a lăsat cu gura bușbeie și n-ai zis nici o iotă. Și miroase bestial. — Exact; Îndeobște Îmi dau câte o mână de tăcere. Doctorul Mario Bonfanti e un hispanist arondat proprietății domnului Commendatore. A publicat adaptarea epopeii Cantar de Myo Cid pentru adulți; premeditează severa adaptare În manieră gauchesca a unor Soledades de Góngora, pe care le va dota cu țâșnitoare și iazuri, cu blănuri tăbăcite și nutrii. Don Anglada, m-ai năucit cu atâta potop de cărți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Premio Nacional de Literatura. El primero fue otorgado al doctor Aita; el tercero, al doctor Mario Bonfanti“. În mod obișnuit, numele epopeii Cântecul Cidului, care narează isprăvile lui Rodrigo Días de Vivar, supranumit El Cid, se ortografiază În limba spaniolă Cantar de Mío Cid. Parafrază a unei expresii similare din romanul Don Quijote, sugerând că „orice naș Își are nașul“ sau „cine ridică sabia de sabie va pieri“. Semidoctul Mario Bonfanti se referă la celebra poetă mistică spaniolă Teresa de Cepeda y
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
de la strană, i s-a alăturat altul ca să-l sprijine, dar cu o voce și mai stridentă, mai răgușită, ca a celui dintâi, lansânduse într-un duet jalnic, pe alt glas, cântând în falset cât îi țineau gura, o noua cantar bisericeasca. În acest timp Dragoș al nostru, continua să bată mătănii, ridicându-se și trântindu-se întruna pe genunchi cu capul până la podea, apoi făcându-și cruci largi, parcă teatrale. În ochii noștri de copii proști, ne duși destul la
PESTE VREMI…ISTORIA UNEI GENERATII – PROMOTIA 1952 – by Nandris Gheorghe () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91807_a_93341]
-
etc. Doctorul se întoarse nervos, Bărbie sări să culeagă hârtiile, iar Lucy se aplecă spre podea după un carnet. În clipa aceea agață cordonul telefonului și-l trânti la podea. Speriată, fata se repezi după telefon, dar calcă pe un cantar care se înclină și căzu peste vaza din colț. − Oprește-te! strigă doctorul, iar Lucy se opri la perete, agățându-se de dulăpiorul cu medicamente. Tragedie: dulăpiorul căzu! − Astea nu sunt fete, astea sunt niște blesteme pe capul meu. Ia
Minunatele aventuri ale lui Lucy și Shelley by Maria Elena Lebădă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1680_a_3081]
-
Spaniolă -și câștigat de mai tânărul Ramón Menéndez Pidal -, își văzuse respinsă o monografie amplă și extrem de solidă - cum avea să se constate, mult timp după moartea sa, cu prilejul redescoperirii manuscrisului - despre limba și contextul istoric al epopeii medievale Cantar de Mío Cid, izbutise să ocupe, abia în 1891, amintita catedră de greacă veche la Universitatea din Salamanca.) Din acel moment preocupările lui Unamuno aveau să se centreze exclusiv pe domeniul filozofico-literar (termen la drept vorbind destul de cenușiu și de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
cărți spaniol extrem de răspândit și cunoscut mai multe variante, în care se indică o culoare ca „triumf“ și câștigă - sau „cântă“ - jucătorul care obține cel mai mare punctaj sau reunește cei patru regi sau cei patru valeți. De aici expresia cantar a uno las cuarenta, lit. „a anunța realizarea celor patruzeci de puncte“ sau, fig., „a spune cuiva verde-n față, a certa pe cineva cu severitate, a lua la refec“. Expresia apare în Don Quijote, II, 23 și 24. Azorín, pseudonimul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
franceze 596 Giovanni Boccaccio, Teseida, a cura di A. Limentani, în Tutte le opere, vol. III, Mondadori, Milano, 1974, p. 204. 597 Judith Serafini-Sauli, op. cit., pp. 17-18. (trad. n.) 163 ale secolului al XII-lea și posibil și dintr-o cantare 598 ce a circulat și în spațiul italian. „Numit de câțiva critici literari <<primul roman din literatura europeană>>, Cele treisprezece întrebări despre dragoste este lung și plin de digresiuni; deși personajele principale au o origine nobilă, acțiunea diversificată în călătorii
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
mijloace, să-i despartă. În cele din urmă o vând pe Biancifiore unor negustori, care o aduc în Orient și o cedează amiralului Alexandriei. Florio își ia un nume fals pentru a se deghiza, acela de Filocolo, și 598 „Aceste cantare populare proveneau din istorisiri spuse oamenilor în piețe publice de către trubaduri sau cantastorie, și erau bazate, în mare parte, pe romanele franțuzești, deși unele puteau fi și orientale ca proveniență. Cantare reprezenta un gen popular prin excelență. Protagoniștii erau nobili
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
a se deghiza, acela de Filocolo, și 598 „Aceste cantare populare proveneau din istorisiri spuse oamenilor în piețe publice de către trubaduri sau cantastorie, și erau bazate, în mare parte, pe romanele franțuzești, deși unele puteau fi și orientale ca proveniență. Cantare reprezenta un gen popular prin excelență. Protagoniștii erau nobili plini de farmec, intrigile dramatice, simple și dinamice, cu treceri rapide de la un moment la altul. Nu exista observație psihologică, remarcăm rara prezență a dialogului, iar evenimentele cunoșteau un deznodământ fericit
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
și nu realizează <<că Iubirea, cu săgețile ei, locuiește în razele acelor ochi încântători>> I, 29.”950 Deși întâlnim elemente ale dragostei curtenești, totuși „principala sursă de inspirație din Filostrato o reprezintă creațiile populare, cunoscute în epocă sub denumirea de cantare. Reprezintă un roman de factură populară, peste care s-a suprapus însă și influența literaturii cavalerești. Este direct, simplu și realist, la fel ca un roman popular. Dinamismul cu 948 „așa sfârșit cunoaște zadarnica speranță/ a lui Troilo în infama
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
și nici nu încarcă narațiunea cu procedee retorice ori trimiteri erudite. Dacă comparăm această lucrare cu retorica înaltă și cu numeroasele digresiuni întâlnite în Filocolo, observăm că, într-un stil simplu, se îndreaptă rapid spre deznodământ. Multe tehnici din popularele cantare pot fi regăsite, cum ar fi de exemplu vocea naratorului care anticipă acțiunile, folosirea proverbelor și a maximelor familiare auditoriului. Limbajul din Filostrato este de asemenea popular, deși sunt fragmente în care de resimte strident diferența între cuvintele comune juxtapuse
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
loc comun în literatura vremii, acela potrivit căruia toate femeile își doresc dragostea și sunt mai rezervate doar din teama de a nu fi dezonorate.”952 Criseida relevă o dimensiune mult mai umană, pe care nu o putem regăsi în cantare sau în alegoriile vremii. La început este sinceră în grija de a-și păstra 951 Ibidem, p. 31. (trad. n.) 952 Ibidem, p. 32. (trad. n.) 257 onorabilitatea, gingașă și angelică, ca o fecioară, în pasiunea ei pentru Troiolo, manifestând
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
pr. ec. Gh. Șușnea (Antihriștii versuri), Petre Cazacu. Cu interes erau citite versuri reproduse după: V. Militaru (Psalm 132), Al. Vlahuță (Hristos a înviat), Șt.O.Iosif (lisus), dar și ziceri după La Fontaine, N.Nicoleanu, Costache V. Carp, V.Cantar, I. Agârbiceanu, Anton Pan, Jaferson. Nu lipsea din revistă; bibliografie, nume de reviste sosite la schimb: „Brazda literară" din București, „Cuvânt Moldovenesc" de la Chișinău, „Gorjanul" de Târgu Jiu, „Vestitorul" de la Galați, „Vestitorul satelor" de la Fălticieni, „Glasul nostru" de la Băsești-Fălciu, „Curierul
Mari personalităţi ale culturii române într-o istorie a presei bârlădene 1870 – 2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1655_a_3098]
-
orașului: „Câteva firme de cârciumi ieșene merită gloria de a intra în istorie: «La Bolta-Rece», « La Raiul lui Adam», «La Lupu Fleica», «La Șapte Pulpe», «La Picior de Paris», «La Iancușor», «La Trei Sarmale», «La Viață Lungă», «Parcul Vânătorilor», «Mânaș Cantar», «Simon Pașcanul»; unele dispărute, altele în ființă”. Aici se încheagă și se destramă prietenii, se consumă drame și se pun la cale fapte ce schimba viața unor oameni. E o viață înșelătoare, comparabilă cu starea călătorilor aflați pe un vapor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290121_a_291450]