699 matches
-
grămadă, la o foarte mare depărtare de lîngă cetatea Adam, care este lîngă Tartan; iar cele ce se coborau spre marea cîmpiei, care este marea Sărată, s-au scurs de tot. Poporul a trecut în fața Ierihonului. 17. Preoții care duceau chivotul legămîntului Domnului s-au oprit pe uscat în mijlocul Iordanului, în timp ce tot Israelul trecea pe uscat, pînă a isprăvit tot poporul de trecut Iordanul. $4 1. După ce a isprăvit tot poporul de trecut Iordanul, Domnul a zis lui Iosua: 2. "Ia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
și să le puneți în locul unde veți petrece noaptea aceasta." 4. Iosua a chemat pe cei doisprezece bărbați, pe care i-a ales dintre copiii lui Israel, cîte un bărbat de fiecare seminție. 5. Și le-a zis: "Treceți înaintea chivotului Domnului, Dumnezeului vostru, în mijlocul Iordanului, și fiecare din voi să ia o piatră pe umăr după numărul semințiilor copiilor lui Israel, 6. pentru ca acesta să fie un semn de aducere aminte în mijlocul vostru. Cînd vor întreba copiii voștri într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
lui Israel, 6. pentru ca acesta să fie un semn de aducere aminte în mijlocul vostru. Cînd vor întreba copiii voștri într-o zi: "Ce înseamnă pietrele acestea pentru voi?" 7. să le spuneți: "Apele Iordanului s-au despicat în două înaintea chivotului legămîntului Domnului, cînd a trecut chivotul Iordanul, apele Iordanului s-au despicat în două, și pietrele acestea să fie totdeauna o aducere aminte pentru copiii lui Israel." 8. Copiii lui Israel au făcut așa cum le poruncise Iosua. Au luat douăsprezece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
fie un semn de aducere aminte în mijlocul vostru. Cînd vor întreba copiii voștri într-o zi: "Ce înseamnă pietrele acestea pentru voi?" 7. să le spuneți: "Apele Iordanului s-au despicat în două înaintea chivotului legămîntului Domnului, cînd a trecut chivotul Iordanul, apele Iordanului s-au despicat în două, și pietrele acestea să fie totdeauna o aducere aminte pentru copiii lui Israel." 8. Copiii lui Israel au făcut așa cum le poruncise Iosua. Au luat douăsprezece pietre din mijlocul Iordanului cum spusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
după numărul semințiilor copiilor lui Israel; le-au luat cu ei, și le-au pus în locul unde aveau să rămînă peste noapte. 9. Iosua a ridicat și el douăsprezece pietre în mijlocul Iordanului, în locul unde se opriseră picioarele preoților care duceau chivotul legămîntului; și ele au rămas acolo pînă în ziua de azi. 10. Preoții care duceau chivotul au stat în mijlocul Iordanului pînă la deplina împlinire a celor ce poruncise lui Iosua Domnul să spună poporului, potrivit cu tot ce poruncise Moise lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
unde aveau să rămînă peste noapte. 9. Iosua a ridicat și el douăsprezece pietre în mijlocul Iordanului, în locul unde se opriseră picioarele preoților care duceau chivotul legămîntului; și ele au rămas acolo pînă în ziua de azi. 10. Preoții care duceau chivotul au stat în mijlocul Iordanului pînă la deplina împlinire a celor ce poruncise lui Iosua Domnul să spună poporului, potrivit cu tot ce poruncise Moise lui Iosua. Și poporul s-a grăbit să treacă. 11. După ce a isprăvit de trecut tot poporul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
au stat în mijlocul Iordanului pînă la deplina împlinire a celor ce poruncise lui Iosua Domnul să spună poporului, potrivit cu tot ce poruncise Moise lui Iosua. Și poporul s-a grăbit să treacă. 11. După ce a isprăvit de trecut tot poporul, chivotul Domnului și preoții au trecut înaintea poporului. 12. Fiii lui Ruben, fiii lui Gad, și jumătate din seminția lui Manase, au trecut înarmați înaintea copiilor lui Israel, cum le spusese Moise. 13. Aproape patruzeci de mii de bărbați, pregătiți de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
Ierihonului. 14. În ziua aceea, Domnul a înălțat pe Iosua înaintea întregului Israel și s-au temut de el, cum se temuseră de Moise, în toate zilele vieții lui. 15. Domnul a zis lui Iosua: 16. "Poruncește preoților care duc chivotul mărturiei, să iasă din Iordan." 17. Și Iosua a poruncit preoților: "Ieșiți din Iordan." 18. Cînd au ieșit preoții, care duceau chivotul legămîntului Domnului, din mijlocul Iordanului, și cînd au călcat cu talpa picioarelor pe uscat, apele Iordanului s-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
de Moise, în toate zilele vieții lui. 15. Domnul a zis lui Iosua: 16. "Poruncește preoților care duc chivotul mărturiei, să iasă din Iordan." 17. Și Iosua a poruncit preoților: "Ieșiți din Iordan." 18. Cînd au ieșit preoții, care duceau chivotul legămîntului Domnului, din mijlocul Iordanului, și cînd au călcat cu talpa picioarelor pe uscat, apele Iordanului s-au întors la locul lor, și s-au revărsat ca mai înainte peste toate malurile lui. 19. Poporul a ieșit din Iordan în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
zis lui Iosua: "Iată, dau în mîinile tale Ierihonul și pe împăratul lui, pe vitejii lui ostași. 3. Înconjurați cetatea, voi toți bărbații de război, dînd ocol cetății o dată. Așa să faci șase zile. 4. Șapte preoți să poarte înaintea chivotului șapte trîmbițe de corn de berbece; în ziua a șaptea, să înconjurați cetatea de șapte ori, și preoții să sune din trîmbițe. 5. Cînd vor suna lung din cornul de berbece, și cînd veți auzi sunetul trîmbiței, tot poporul să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
și cînd veți auzi sunetul trîmbiței, tot poporul să scoată mari strigăte. Atunci zidul cetății se va prăbuși, și poporul să se suie, fiecare drept înainte." 6. Iosua, fiul lui Nun, a chemat pe preoți, și le-a zis: "Luați chivotul legămîntului, și șapte preoți să poarte cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului." 7. Și a zis poporului: "Porniți, înconjurați cetatea, și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului." 8. După ce a vorbit Iosua poporului, cei șapte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
se va prăbuși, și poporul să se suie, fiecare drept înainte." 6. Iosua, fiul lui Nun, a chemat pe preoți, și le-a zis: "Luați chivotul legămîntului, și șapte preoți să poarte cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului." 7. Și a zis poporului: "Porniți, înconjurați cetatea, și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului." 8. După ce a vorbit Iosua poporului, cei șapte preoți care purtau înaintea Domnului cele șapte trîmbițe de corn de berbece au pornit și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
a chemat pe preoți, și le-a zis: "Luați chivotul legămîntului, și șapte preoți să poarte cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului." 7. Și a zis poporului: "Porniți, înconjurați cetatea, și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului." 8. După ce a vorbit Iosua poporului, cei șapte preoți care purtau înaintea Domnului cele șapte trîmbițe de corn de berbece au pornit și au sunat din trîmbițe. Chivotul legămîntului Domnului mergea în urma lor. 9. Bărbații înarmați mergeau înaintea preoților
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
zis poporului: "Porniți, înconjurați cetatea, și bărbații înarmați să treacă înaintea chivotului Domnului." 8. După ce a vorbit Iosua poporului, cei șapte preoți care purtau înaintea Domnului cele șapte trîmbițe de corn de berbece au pornit și au sunat din trîmbițe. Chivotul legămîntului Domnului mergea în urma lor. 9. Bărbații înarmați mergeau înaintea preoților, care sunau din trîmbițe; și coada oștirii mergea după chivot; în timpul mersului, preoții sunau din trîmbițe. 10. Iosua dăduse porunca aceasta poporului: "Voi să nu strigați, să nu se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
preoți care purtau înaintea Domnului cele șapte trîmbițe de corn de berbece au pornit și au sunat din trîmbițe. Chivotul legămîntului Domnului mergea în urma lor. 9. Bărbații înarmați mergeau înaintea preoților, care sunau din trîmbițe; și coada oștirii mergea după chivot; în timpul mersului, preoții sunau din trîmbițe. 10. Iosua dăduse porunca aceasta poporului: "Voi să nu strigați, să nu se audă glasul, și să nu vă iasă o vorbă din gură, pînă în ziua cînd vă voi spune: "Strigați!" Atunci să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
preoții sunau din trîmbițe. 10. Iosua dăduse porunca aceasta poporului: "Voi să nu strigați, să nu se audă glasul, și să nu vă iasă o vorbă din gură, pînă în ziua cînd vă voi spune: "Strigați!" Atunci să strigați." 11. Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, și i-a dat ocol o dată; apoi au intrat în tabără, și au rămas în tabără peste noapte. 12. Iosua s-a sculat cu noaptea-n cap și preoții au luat chivotul Domnului. 13. Cei șapte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
Atunci să strigați." 11. Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, și i-a dat ocol o dată; apoi au intrat în tabără, și au rămas în tabără peste noapte. 12. Iosua s-a sculat cu noaptea-n cap și preoții au luat chivotul Domnului. 13. Cei șapte preoți, care purtau cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului, au pornit și au sunat din trîmbițe. Bărbații înarmați mergeau înaintea lor, și coada oștirii venea după chivotul Domnului; în timpul mersului, preoții sunau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
au intrat în tabără, și au rămas în tabără peste noapte. 12. Iosua s-a sculat cu noaptea-n cap și preoții au luat chivotul Domnului. 13. Cei șapte preoți, care purtau cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului, au pornit și au sunat din trîmbițe. Bărbații înarmați mergeau înaintea lor, și coada oștirii venea după chivotul Domnului; în timpul mersului, preoții sunau din trîmbițe. 14. Au înconjurat cetatea o dată a doua zi; apoi s-au întors în tabără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
cap și preoții au luat chivotul Domnului. 13. Cei șapte preoți, care purtau cele șapte trîmbițe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului, au pornit și au sunat din trîmbițe. Bărbații înarmați mergeau înaintea lor, și coada oștirii venea după chivotul Domnului; în timpul mersului, preoții sunau din trîmbițe. 14. Au înconjurat cetatea o dată a doua zi; apoi s-au întors în tabără. Au făcut același lucru timp de șase zile. 15. În ziua a șaptea, s-au sculat în zorii zilei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
oameni; i-au urmărit de la poartă pînă la Șebarim și i-au bătut la vale. Poporul a rămas încremenit și cu inima moale ca apa. 6. Iosua și-a sfîșiat hainele, și s-a aruncat cu fața la pămînt pînă seara înaintea chivotului Domnului, el și bătrînii lui Israel, și și-au presărat capul cu țărînă. 7. Iosua a zis: "Ah! Doamne Dumnezeule, pentru ce ai trecut pe poporul acesta Iordanul, ca să ne dai în mîinile Amoriților și să ne prăpădești. De am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
tot, și jertfe de mulțumiri. 32. Și acolo Iosua a scris pe pietre o copie a legii pe care o scrisese Moise înaintea copiilor lui Israel. 33. Tot Israelul, bătrînii, mai marii oștii și judecătorii lui, stăteau de amîndouă părțile chivotului, înaintea preoților, din neamul Leviților, care duceau chivotul legămîntului Domnului; erau de față atît străinii cît și copiii lui Israel, jumătate în dreptul muntelui Garizim și jumătate în dreptul muntelui Ebal, după porunca pe care o dăduse mai înainte Moise, robul Domnului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
Iosua a scris pe pietre o copie a legii pe care o scrisese Moise înaintea copiilor lui Israel. 33. Tot Israelul, bătrînii, mai marii oștii și judecătorii lui, stăteau de amîndouă părțile chivotului, înaintea preoților, din neamul Leviților, care duceau chivotul legămîntului Domnului; erau de față atît străinii cît și copiii lui Israel, jumătate în dreptul muntelui Garizim și jumătate în dreptul muntelui Ebal, după porunca pe care o dăduse mai înainte Moise, robul Domnului, ca să binecuvinteze pe poporul lui Israel. 34. Iosua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85104_a_85891]
-
din Egipt cu mîna Ta cea puternică și cu brațul Tău cel întins." $10 1. În vremea aceea, Domnul mi-a zis: Taie două table de piatră ca cele dintîi și suie-te la Mine pe munte; fă și un chivot de lemn. 2. Eu voi scrie pe aceste două table cuvintele care erau scrise pe tablele dintîi pe care le-ai sfărîmat, și să le pui în chivot." 3. Am făcut un chivot de lemn de salcîm, am tăiat două
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85078_a_85865]
-
cele dintîi și suie-te la Mine pe munte; fă și un chivot de lemn. 2. Eu voi scrie pe aceste două table cuvintele care erau scrise pe tablele dintîi pe care le-ai sfărîmat, și să le pui în chivot." 3. Am făcut un chivot de lemn de salcîm, am tăiat două table de piatră ca cele dintîi, și m-am suit pe munte, cu cele două table în mînă. 4. Domnul a scris pe table ce fusese scris pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85078_a_85865]
-
la Mine pe munte; fă și un chivot de lemn. 2. Eu voi scrie pe aceste două table cuvintele care erau scrise pe tablele dintîi pe care le-ai sfărîmat, și să le pui în chivot." 3. Am făcut un chivot de lemn de salcîm, am tăiat două table de piatră ca cele dintîi, și m-am suit pe munte, cu cele două table în mînă. 4. Domnul a scris pe table ce fusese scris pe cele dintîi, cele zece porunci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85078_a_85865]