2,206 matches
-
repetării verbului, se poate folosi prefixul singur, verbul subînțelegându-se. Sunt două asemenea situații: Conjuncțiile din limba maghiară au aceeași funcție ca cele din română. Din punctul de vedere al formei pot fi: Din punctul de vedere al funcției lor, conjuncțiile pot fi: Particula a fost inclusă inițial în categoria cuvintelor modalizatoare, dar ulterior a fost și ea individualizată în cercetările lingvistice privitoare la limba maghiară, începând cu Borbála Keszler. Nóra Kugler o definește ca „un cuvânt gramatical care nu poate
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
ca și cuvintele modalizatoare, dar se delimitează și de acestea prin aceea că nu pot constitui singure o propoziție și nu răspund la niciun fel de întrebare. Cele mai multe particule se formează prin conversiune din adverbe (de exemplu "már") sau din conjuncții (de exemplu "hiszen"), cuvintele respective păstrându-și în alte contexte natura originară: Există și cuvinte care sunt numai particule. Unele s-au format prin conversiune, dar au luat o formă specifică pentru calitatea de particulă. Este cazul verbului "hagy" „a
Cuvintele funcționale în limba maghiară () [Corola-website/Science/316259_a_317588]
-
precum "ași", "nț", "da de unde", "aiurea", "nici poveste", "nici în ruptul capului", "Doamne ferește", "pe dracul", "mai mult de-o grămadă", "mai mult de-o groază". În dialog: Negația "nu" este cea mai frecventă, putând fi de orice fel, în afară de auxiliară. Conjuncția și adverbul "nici" poate fi numai negație auxiliară. Celelalte cuvinte de negație sunt de obicei auxiliare, dar pot fi suficiente în câteva situații: Uneori combinarea negațiilor duce la anularea uneia de către cealaltă, rezultând o afirmație: Alte situații de falsă negație
Negație (gramatică) () [Corola-website/Science/316336_a_317665]
-
înconjoară, ci și micile detalii ale lumii, obiectele cele mai disparate. Poeta absoarbe materialitatea și o traduce în gând poetic. Anna Ahmatova prezintă evoluția feminității, de la vârsta candorii la cea a femeii îndrăgostite. La Ahmatova se percepe în permanență o conjuncție între imaginarul nocturn și cel diurn. Dizolvarea ființei se face prin agresiunea temporală. Alteori, convulsia erotică se preschimbă în ceremonial. Libertatea combinațiilor în sintagme, timbrul nostalgic ne conduc spre o poezie în care sunetul liric este greu de redat în
Anna Ahmatova () [Corola-website/Science/300473_a_301802]
-
din Golful Fundy, Golful Shepody și Bazinul Minas, formează unul din cele șase situri canadiene din rezervatia "Western Hemisphere Shorebird Reserve Network". Acesta este deținut de către provinciile New Brunswick și Nova Scoția, și "Canadian Wildlife Service", si este gestionat în conjuncție cu "Ducks Unlimited Canada" și "Nature Conservancy" din Canada. Organizația Internațională Hidrografica definește limită de sud-vest a Golfului Fundy că "o linie mergând spre nord-vest de la Capul Sf. Maria (44°05'N) Nova Scoția, prin Insula Machias Seal (67 ° 06
Golful Fundy () [Corola-website/Science/321668_a_322997]
-
fi întâlnită sub formă de: Ex.:" Nici nu mai vrea să locuiască împreună cu părinții, nici singură nu vrea să stea." Ex.:" Fata asta este și inteligentă, și frumoasă, și harnică, și tot ce-ți poți dori." Asindetul constă în suprimarea conjuncțiilor coordonatoare dintre cuvinte sau dintre propoziții. Ex.:"Toți, politicieni, manifestanți, polițiști, au cântat împreună până au răgușit." Elipsa constă în suprimarea unei părți din enunț, pentru că este neesențială sau se poate deduce din context. Ex.: "Primul motiv vi l-am
Figură de stil () [Corola-website/Science/300651_a_301980]
-
pentru a face un acord fin al orbitei sale finale, aproape circulare, aflate la o altitudine de deasupra suprafeței marțiene. Antenele dipolare SHARAD au fost desfăcute la 16 septembrie. Toate instrumentele științifice au fost testate și majoritatea erau oprite înainte de conjuncția solară ce a avut loc între 7 octombrie și 6 noiembrie 2006. După sfârșitul conjuncției, a început „prima fază științifică”. La 17 noiembrie 2006, NAȘĂ a anunțat reușită testului MRO că releu orbital de comunicații. Utilizând roverul NAȘĂ „Spirit” ca
Mars Reconnaissance Orbiter () [Corola-website/Science/317128_a_318457]
-
altitudine de deasupra suprafeței marțiene. Antenele dipolare SHARAD au fost desfăcute la 16 septembrie. Toate instrumentele științifice au fost testate și majoritatea erau oprite înainte de conjuncția solară ce a avut loc între 7 octombrie și 6 noiembrie 2006. După sfârșitul conjuncției, a început „prima fază științifică”. La 17 noiembrie 2006, NAȘĂ a anunțat reușită testului MRO că releu orbital de comunicații. Utilizând roverul NAȘĂ „Spirit” ca punct de origine al transmisiei, MRO a acționat ca releu de transmisie a datelor către
Mars Reconnaissance Orbiter () [Corola-website/Science/317128_a_318457]
-
utilizează unde radio de înaltă frecvență, între 15 și 25 MHz, gama ce îi permite să observe straturi cu o grosime de cel puțin până la o adâncime maximă de . Rezoluția orizontală este de . SHARAD este proiectat pentru a opera în conjuncție cu "Marș Express"<nowiki>'s</nowiki> MARSIS, care are rezoluție mai joasă, dar pătrunde mult mai adânc. Atât SHARAD cât și MARSIS au fost construite de Agenția Spațială Italiană. Pe langă echipamentul de realizare a imaginilor, "MRO" poartă mai multe
Mars Reconnaissance Orbiter () [Corola-website/Science/317128_a_318457]
-
disjuncția exclusivă variază de la un câmp de aplicare la altul, și depinde chiar și de proprietățile evidențiate într-un anumit context de discuție. Pe lângă abrevierea "XOR", oricare dintre simbolurile următoare pot fi întâlnite: Disjuncția exclusivă formula 3 poate fi exprimată în funcție de conjuncție (∧), disjuncție (∨) sau negație (¬) după cum urmează: Disjuncția exclusivă formula 3 poate fi de asemenea exprimată în felul următor: Reprezentarea lui XOR poate fi utilă atunci când se construiește un circuit sau o rețea, deoarece conține o singură operație ¬ și un număr mic de
Disjuncție exclusivă () [Corola-website/Science/304675_a_306004]
-
ceea ce înseamnă că nu există un exercițiu al providenței cu privire la lucrurile pământești. Ceea ce se întâmplă pe pământ este rezultatul unei serii de cauze intermediare necesare, coeterne lui Dumnezeu. Totul este guvernat de un determinism cosmic și fizic. Fenomenele cerești și conjuncțiile planetelor controlează succesiunea evenimentelor sublunare deci și destinul fiecărui individ. În consecință, omul nu este un agent liber. Există chiar o reversibilitate eternă a civilizațiilor și religiilor, guvernată de reversibilitatea ciclurilor stelare. Pentru a-și întări doctrina și mai ales
Siger din Brabant () [Corola-website/Science/305545_a_306874]
-
că Marina cu pușcașii săi va efectua singură această operațiune și i-a cerut amiralului Chester Nimitz să înceapă pregătirile. King a câștigat disputa și invazia a mers înainte cu susținerea Statului Major. Campania Guadalcanal avea să fie dusă în conjuncție cu o ofensivă aliată în Noua Guinee sub comanda lui Douglas MacArthur, pentru capturarea Insulelor Amiralității și a Arhipelagului Bismarck, inclusiv baza japoneză de la Rabaul. Scopul final era recucerirea de către americani a Filipinelor. Statul Major american a creat teatrul de
Campania din Guadalcanal () [Corola-website/Science/318411_a_319740]
-
european și despre academiile celor două limbi. Cartea „An Adverbial Construction in Hebrew and Arabic” (O Construcție adverbială în ebraică și arabă), publicată în 1977 discută propozițiile care se deschid printr-o construcție adverbială despărțită de restul propoziției printr-o conjuncție sau printr-o prepoziție. La origine aceste construcții adverbiale servesc drept subiecte (uneori și ca predicate) psihologice, al căror statut special este însemnat de o conjuncție/prepoziție. Însă in unele cazuri adverbul se unește cu conjuncția/prepoziția și în felul
Yehoshua Blau () [Corola-website/Science/314864_a_316193]
-
propozițiile care se deschid printr-o construcție adverbială despărțită de restul propoziției printr-o conjuncție sau printr-o prepoziție. La origine aceste construcții adverbiale servesc drept subiecte (uneori și ca predicate) psihologice, al căror statut special este însemnat de o conjuncție/prepoziție. Însă in unele cazuri adverbul se unește cu conjuncția/prepoziția și în felul acesta dispare însemnarea diviziunii propoziției în părțile ei psihologice. Cercetarea „On Polyphony in Biblical Hebrew” din 1982 se ocupă de formele din Septuaginta pentru nume proprii
Yehoshua Blau () [Corola-website/Science/314864_a_316193]
-
restul propoziției printr-o conjuncție sau printr-o prepoziție. La origine aceste construcții adverbiale servesc drept subiecte (uneori și ca predicate) psihologice, al căror statut special este însemnat de o conjuncție/prepoziție. Însă in unele cazuri adverbul se unește cu conjuncția/prepoziția și în felul acesta dispare însemnarea diviziunii propoziției în părțile ei psihologice. Cercetarea „On Polyphony in Biblical Hebrew” din 1982 se ocupă de formele din Septuaginta pentru nume proprii care conțin literele ain și het, ח/ע. Unele nu
Yehoshua Blau () [Corola-website/Science/314864_a_316193]
-
zi a lunii a cincea (cf. Numeri 33,38) iar moartea lui Moise în prima zi a lunii a unsprezecea (cf. Deuteronom 1,3). S-ar putea ca în legătură cu aceste două date Samaritenii celebrează până și azi așa-numitele zimmut („conjuncțiile”) cu două luni înaintea Paștelui și, respectiv, două luni înaintea Corturilor. din punct de vedere al anotimpurilor, anul climateric palestinian este împărțit în două anotimpuri (cf. Geneză 8,22; Psalmul 74,17): Cei înstăriți („bogații”) își puteau adapta viața acestor
Calendarul ebraic () [Corola-website/Science/297962_a_299291]
-
într-un mod total diferit. Deoarece oferă o bună perspectivă și orizont larg deschis, membrii Societății Astronomice Române de Meteori observă adesea din acest punct diverse fenomene astronomice cum ar fi eclipsele de Lună sau de Soare, cometele strălucitoare sau conjuncțiile speciale dintre Lună și planete. De asemenea, turnul și ruinele Curții Domnești slujesc ca fundal special pentru astrofotografie, în contextul producerii unor evenimente astronomice. De asemenea, ruinele Curții Domnești dominate de Turnul Chindia constituie decor și spațiu propice punerii în
Turnul Chindiei () [Corola-website/Science/311833_a_313162]
-
articol: "Paris", "Bucarest" etc. Excepții: "Le Havre", "La Rochelle" etc. Dintre numele de țări, doar câteva nu primesc articol, de exemplu "Israël" „Israel”. Mai multe nume de insule nu au nici ele articol: "Cuba", "Madagascar" etc. 2. După prepoziții și conjuncții, lipsa articolului înaintea substantivului comun depinde de sensul prepoziției/conjuncției. Exemple cu prepoziții: O conjuncție după care nu se folosește articol este "comme" cu sensul „că, în calitate de”: "Îl travaille comme ingénieur" „Lucrează ca inginer”. Același sens îl are și locuțiunea
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
Dintre numele de țări, doar câteva nu primesc articol, de exemplu "Israël" „Israel”. Mai multe nume de insule nu au nici ele articol: "Cuba", "Madagascar" etc. 2. După prepoziții și conjuncții, lipsa articolului înaintea substantivului comun depinde de sensul prepoziției/conjuncției. Exemple cu prepoziții: O conjuncție după care nu se folosește articol este "comme" cu sensul „că, în calitate de”: "Îl travaille comme ingénieur" „Lucrează ca inginer”. Același sens îl are și locuțiunea conjuncționala "en tânt que": "Îl travaille en tânt qu’ingénier
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
câteva nu primesc articol, de exemplu "Israël" „Israel”. Mai multe nume de insule nu au nici ele articol: "Cuba", "Madagascar" etc. 2. După prepoziții și conjuncții, lipsa articolului înaintea substantivului comun depinde de sensul prepoziției/conjuncției. Exemple cu prepoziții: O conjuncție după care nu se folosește articol este "comme" cu sensul „că, în calitate de”: "Îl travaille comme ingénieur" „Lucrează ca inginer”. Același sens îl are și locuțiunea conjuncționala "en tânt que": "Îl travaille en tânt qu’ingénier" „Lucrează în calitate de inginer”. 3. În
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
fără prepoziție, locul său fiind înaintea predicatului: "Cette voiture est trop chère pour moi" „Mașină asta este prea scumpă pentru mine”, dar "Cette personne m’est chère" „Persoană asta îmi este dragă”. În construcțiile comparative, complementul se leaga cu o conjuncție de adjectiv: "Îl est gros comme un éléphant „Este mare cât un elefant”. La exprimarea gradului comparativ, conjuncția este "que": Îl est plus gros qu’un éléphant" „Este mai mare decât un elefant”. În schimb la gradul superlativ, cuvantul de
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
scumpă pentru mine”, dar "Cette personne m’est chère" „Persoană asta îmi este dragă”. În construcțiile comparative, complementul se leaga cu o conjuncție de adjectiv: "Îl est gros comme un éléphant „Este mare cât un elefant”. La exprimarea gradului comparativ, conjuncția este "que": Îl est plus gros qu’un éléphant" „Este mai mare decât un elefant”. În schimb la gradul superlativ, cuvantul de legătură este prepoziția "de": "la plus belle de toutes „cea mai frumoasă dintre toate”. Și adjectivul poate avea
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
Tot nu e de acord” (negație referitoare la predicat) vs. "Îl n’est pas toujours d’accord" „Nu totdeauna e de acord” (negație referitoare la complement). Cu "ne" se formează și o construcție restrictivă, în care predicatul este urmat de conjuncția "que" „decât”: "Îl ne mange que des végétaux" „Nu mănâncă decât vegetale”. În construcția cu "ne ... que" poate fi prezent și "pas", dar atunci sensul propoziției este cu totul diferit, adică neagă restricția: "Îl ne mange pas que des végétaux
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
modurile verbale se distribuie la fel ca în propoziția completiva directă. Indicativul sau condiționalul în subordonată, în principala fiind exprimată: Subjonctivul în subordonată, în principala fiind exprimată: După cum se vede în exemple, asemenea subordonate sunt introduse uneori nu de simplă conjuncție "que", ci de locuțiunea conjuncționala "à ce que" sau "de ce que". "À", respectiv "de" din acestea sunt prepozițiile ce introduc complementele indirecte corespunzătoare subordonatelor. Locuțiunea cu "à" este obligatorie, dar nu și cea cu "de". Despre folosirea pronumelor relative care
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
tipuri de propoziții circumstanțiale, predicatul poate fi nu numai la un singur mod. În schimb în cea de scop, dat fiind că aceasta nu exprimă un proces real, ci totdeauna unul dorit, predicatul poate fi numai la subjonctiv. În general, conjuncția este cea care indică la ce mod stă predicatul circumstanțialei. Despre această vezi Părțile de vorbire neflexibile în limba franceză, Conjuncția. Sunt și cazuri în care cu aceeași conjuncție se folosește uneori indicativul, alteori subjonctivul, hotărâtor fiind dacă procesul din
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]