1,156 matches
-
1930 Articolul UNIC Guvernul este autorizat a ratifica și a face să se execute Convențiunea pentru unificarea unor reguli relative la transportul aerian internațional împreună cu Protocolul adițional, semnat în Varșovia la 31 ianuarie 1930. Copie și traducere autentice de pe această Convențiune și de pe Protocolul adițional se alătură la legea de față. Această lege, dimpreună cu Convențiunea și Protocolul adițional la dansa anexate, s-a votat de Senat în ședința dela 12 Martie anul 1931 și s-a adoptat cu unanimitate de
LEGE nr. 1.213 din 4 aprilie 1931 privind ratificarea Conventiunii pentru unificarea unor reguli relative la tranSportul aerian internaţional împreună cu Protocolul adiţional, semnate în Varsovia la 31 Ianuarie 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134775_a_136104]
-
pentru unificarea unor reguli relative la transportul aerian internațional împreună cu Protocolul adițional, semnat în Varșovia la 31 ianuarie 1930. Copie și traducere autentice de pe această Convențiune și de pe Protocolul adițional se alătură la legea de față. Această lege, dimpreună cu Convențiunea și Protocolul adițional la dansa anexate, s-a votat de Senat în ședința dela 12 Martie anul 1931 și s-a adoptat cu unanimitate de șaptezeci și două voturi. Vice-președinte, NICOLAE ROMANESCU (L. S. S.) Secretar, V. Motogna Această lege, dimpreună
LEGE nr. 1.213 din 4 aprilie 1931 privind ratificarea Conventiunii pentru unificarea unor reguli relative la tranSportul aerian internaţional împreună cu Protocolul adiţional, semnate în Varsovia la 31 Ianuarie 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134775_a_136104]
-
Protocolul adițional la dansa anexate, s-a votat de Senat în ședința dela 12 Martie anul 1931 și s-a adoptat cu unanimitate de șaptezeci și două voturi. Vice-președinte, NICOLAE ROMANESCU (L. S. S.) Secretar, V. Motogna Această lege, dimpreună cu Convențiunea și Protocolul adițional la dansa anexate, s-a votat de Adunarea deputaților în ședința dela 25 Martie anul 1931 și s-a adoptat cu majoritate de una sută douăzeci și nouă voturi, contra patru. Președinte, ST. CICIO POP Secretar, N.
LEGE nr. 1.213 din 4 aprilie 1931 privind ratificarea Conventiunii pentru unificarea unor reguli relative la tranSportul aerian internaţional împreună cu Protocolul adiţional, semnate în Varsovia la 31 Ianuarie 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134775_a_136104]
-
CONVENȚIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la transportul aerian internațional Capitolul 1 OBIECT - DEFINIȚIUNI Articolul 1 (1) Prezenta Convențiune se aplică oricărui transport internațional de persoane, bagaje sau mărfuri, efectuat prin aeronavă contra plata. Ea se aplică de asemeni, transporturilor gratuite efectuate prin aeronavă de către o întreprindere de transporturi aeriene. ... (2) Este calificat "transport internațional", în sensul prezenței Convențiuni
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
Convențiune se aplică oricărui transport internațional de persoane, bagaje sau mărfuri, efectuat prin aeronavă contra plata. Ea se aplică de asemeni, transporturilor gratuite efectuate prin aeronavă de către o întreprindere de transporturi aeriene. ... (2) Este calificat "transport internațional", în sensul prezenței Convențiuni, orice transport în care, potrivit stipulațiunilor părților, punctul de plecare și punctul de destinațiune, cu sau fără întrerupere a transportului sau transbordare, sînt situate, fie pe teritoriul a doua Înalte Părți Contractante, fie pe teritoriul unei singure Ialte Părți Contractante
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
oprire pe un teritoriu supus suveranității, suzeranității, mandatului său autorității unei alte Puteri chiar necontractanta. Transportul, fără o atare oprire, între teritoriile supuse suveranității, suzeranității, mandatului său autorității aceleeasi Înalte Părți Contractante nu e considerat că internațional în sensul prezenței Convențiuni. ... (3) Transportul, ce urmează a fi executat de către mai mulți transportatori aerieni succesivi, e considerat a constitui, pentru aplicarea acestei Convențiuni, un transport unic, atunci cînd a fost privit de către părți ca fiind o singură operațiune, de a fost încheiat
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
teritoriile supuse suveranității, suzeranității, mandatului său autorității aceleeasi Înalte Părți Contractante nu e considerat că internațional în sensul prezenței Convențiuni. ... (3) Transportul, ce urmează a fi executat de către mai mulți transportatori aerieni succesivi, e considerat a constitui, pentru aplicarea acestei Convențiuni, un transport unic, atunci cînd a fost privit de către părți ca fiind o singură operațiune, de a fost încheiat sub forma unui singur contract sau a unei serii de contracte și nu pierde caracterul sau internațional prin faptul că un
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
de contracte și nu pierde caracterul sau internațional prin faptul că un singur contract sau o serie de contracte trebuiesc să fie executate integralmente pe teritoriul supus suveranității, suzeranității, mandatului său autorității unei aceleași Înalte Părți Contractante. ... Articolul 2 (1) Convențiunea se aplică la transporturile efectuate de Stat sau de alte persoane juridice de drept public, în condițiunile prevăzute la articolul 1. ... (2) Sînt exceptate dela aplicarea prezenței Convențiuni transporturile efectuate sub regimul convențiunilor poștale internaționale. ... Capitolul 2 DOCUMENTE DE TRANSPORT
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
suzeranității, mandatului său autorității unei aceleași Înalte Părți Contractante. ... Articolul 2 (1) Convențiunea se aplică la transporturile efectuate de Stat sau de alte persoane juridice de drept public, în condițiunile prevăzute la articolul 1. ... (2) Sînt exceptate dela aplicarea prezenței Convențiuni transporturile efectuate sub regimul convențiunilor poștale internaționale. ... Capitolul 2 DOCUMENTE DE TRANSPORT Secțiunea I Bilet de călătorie Articolul 3 (1) Pentru transportul călătorilor, transportatorul e ținut a liberă un bilet de călătorie, ce trebuie să conțină următoarele mențiuni: ... a) locul
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
aceleași Înalte Părți Contractante. ... Articolul 2 (1) Convențiunea se aplică la transporturile efectuate de Stat sau de alte persoane juridice de drept public, în condițiunile prevăzute la articolul 1. ... (2) Sînt exceptate dela aplicarea prezenței Convențiuni transporturile efectuate sub regimul convențiunilor poștale internaționale. ... Capitolul 2 DOCUMENTE DE TRANSPORT Secțiunea I Bilet de călătorie Articolul 3 (1) Pentru transportul călătorilor, transportatorul e ținut a liberă un bilet de călătorie, ce trebuie să conțină următoarele mențiuni: ... a) locul și data emisiunii; ... b) punctele
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
va putea modifica în caz de nevoie și fără ca această modificare să poată face ca transportul să-și piardă caracterul sau internațional; ... d) numele și adresa transportatorului sau transportatorilor; ... e) indicațiunea că transportul e supus regimului responsabilității stabilit prin prezența Convențiune. ... (2) lipsa, neregularitatea sau pierderea biletului nu atinge nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezenței Convențiuni. Totuși dacă transportatorul primește pe călători fără a se fi liberat un bilet de călătorie el
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
și adresa transportatorului sau transportatorilor; ... e) indicațiunea că transportul e supus regimului responsabilității stabilit prin prezența Convențiune. ... (2) lipsa, neregularitatea sau pierderea biletului nu atinge nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezenței Convențiuni. Totuși dacă transportatorul primește pe călători fără a se fi liberat un bilet de călătorie el nu va avea dreptul să invoce dispozițiunile acestei Convențiuni, ce exclud sau limitează răspunderea să. ... Secțiunea ÎI Buletin de bagaje Articolul 4 (1) Pentru
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezenței Convențiuni. Totuși dacă transportatorul primește pe călători fără a se fi liberat un bilet de călătorie el nu va avea dreptul să invoce dispozițiunile acestei Convențiuni, ce exclud sau limitează răspunderea să. ... Secțiunea ÎI Buletin de bagaje Articolul 4 (1) Pentru transportul bagajelor, altele decat micile obiecte personale ce păstrează călătorul în pază să, transportatorul a ținut a liberă un buletin de bagaje. (2) Buletinul de
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
sau transportatorilor; ... d) numărul biletului de călătorie; ... e) indicațiunea că predarea bagajelor e făcută purtătorului buletinului; ... f) numărul și greutatea coletelor; ... g) suma valorii declarate conform articolului 22, aliniatul 2; ... h) indicațiunea că transportul e supus regimului responsabilității prin prezența Convențiune. ... (4) Lipsa, neregularitatea sau pierderea buletinului nu ating nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulelor prezenței Convențiuni. Totuși, daca transportatorul primește bagajele fără să se fi liberat buletin sau daca buletinul nu conține
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
declarate conform articolului 22, aliniatul 2; ... h) indicațiunea că transportul e supus regimului responsabilității prin prezența Convențiune. ... (4) Lipsa, neregularitatea sau pierderea buletinului nu ating nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulelor prezenței Convențiuni. Totuși, daca transportatorul primește bagajele fără să se fi liberat buletin sau daca buletinul nu conține mențiunile indicate la literile d), f), h), transportatorul nu va avea dreptul să invoce dispozițiunile acestei Convenții cari exclud sau limitează răspunderea să. ... Secțiunea
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
numit: "scrisoare de transport aerian"; orice expeditor are dreptul să ceară transportatorului primirea acestui document. ... (2) Totuși, lipsa, neregularitatea sau pierderea acestui act nu ating nici existența, nici validitatea contractului de transport, care va fi, la fel, supus regulilor prezenței Convențiuni, cu rezervă dispozițiunilor articolului 9. Articolul 6 (1) Scrisoarea de transport aerian e întocmită de expeditor în trei exemplare originale și predată împreună cu marfă. ... (2) Primul exemplar poartă mențiunea "pentru transportator" și e semnat de expeditor. Al doilea exemplar poartă
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
de transport aerian; ... o) documentele transmise transportatorului spre a întovărăși scrisoarea de transport aerian; ... p) durată transportului și indicarea sumara a caii de urmat (via), dacă au fost stipulate; ... q) indicațiunea că transportul e supus regimului responsabilității stabilit prin prezența Convențiune. ... Articolul 9 Dacă transportatorul primește mărfuri fără a se fi întocmit o scrisoare de transport aerian, sau dacă aceasta nu conține toate mențiunile indicate în articolul 8 [a)-1) inclusiv q], transportatorul nu va avea dreptul să invoce dispozițiunile acestei
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
Articolul 9 Dacă transportatorul primește mărfuri fără a se fi întocmit o scrisoare de transport aerian, sau dacă aceasta nu conține toate mențiunile indicate în articolul 8 [a)-1) inclusiv q], transportatorul nu va avea dreptul să invoce dispozițiunile acestei Convențiuni, cari exclud sau limitează răspunderea să. Articolul 10 (1) Expeditorul e răspunzător de exactitatea indicațiunilor și declarațiunilor privitoare la marfă, pe cari le înscrie în scrisoarea de transport aerian. ... (2) Va suporta răspunderea oricărei daune suferite de către transportator sau orice
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
transportatorului față de fiecare călător e limitată la suma de o sută douăzeci și cinci de mii franci. În cazul, cînd potrivit legii tribunalului sesizat, indemnitatea poate fi fixată sub formă de rentă, capitalul rentei nu poate depăși această limită. Totuși, printr-o convențiune specială cu transportatorul, călătorul va putea fixă limită unei răspunderi mai mari. ... (2) Pentru transportul bagajelor înregistrate și al mărfurilor răspunderea transportatorului e limitată la suma de două sute cincizeci franci de kilogram, afară de cazul unei declarațiuni speciale de interes la
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
miligrame aur, cu titlul de 900/1000 aur fin. Ele vor putea fi convertite în fiecare moneda națională în cifre rotunde. Articolul 23 Orice clauză tinzând a înlătura răspunderea transportatorului sau a stabili o limită inferioară celei fixate în prezența Convențiune este nulă și fără efect, dar nulitatea acestei clauze nu atrage nulitatea contractului ce rămîne supus dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Articolul 24 (1) În cazurile prevăzute de articolele 18 și 19 orice acțiune în răspundere, sub orice titlu ar fi, nu
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
cifre rotunde. Articolul 23 Orice clauză tinzând a înlătura răspunderea transportatorului sau a stabili o limită inferioară celei fixate în prezența Convențiune este nulă și fără efect, dar nulitatea acestei clauze nu atrage nulitatea contractului ce rămîne supus dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Articolul 24 (1) În cazurile prevăzute de articolele 18 și 19 orice acțiune în răspundere, sub orice titlu ar fi, nu poate fi exercitată decat în condițiunile și limitele prevăzute prin prezența Convențiune. ... (2) În cazurile prevăzute la articolul 17
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
nulitatea contractului ce rămîne supus dispozițiunilor prezenței Convențiuni. Articolul 24 (1) În cazurile prevăzute de articolele 18 și 19 orice acțiune în răspundere, sub orice titlu ar fi, nu poate fi exercitată decat în condițiunile și limitele prevăzute prin prezența Convențiune. ... (2) În cazurile prevăzute la articolul 17, se aplică de asemenea dispozițiunile alineatului precedent, fără prejudiciu în determinarea persoanelor cari au drept de acțiune sau ale drepturilor lor respective. ... Articolul 25 (1) Transportatorul nu va avea dreptul de a se
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
la articolul 17, se aplică de asemenea dispozițiunile alineatului precedent, fără prejudiciu în determinarea persoanelor cari au drept de acțiune sau ale drepturilor lor respective. ... Articolul 25 (1) Transportatorul nu va avea dreptul de a se folosi de dispozițiunile prezenței Convențiuni, care înlătura sau limitează răspunderea să, daca dăuna provine din fraudă să sau dintr-o greșeală ce potrivit legii tribunalului sesizat, e considerată ca fiind echivalentă cu fraudă. (2) Acest drept îi va fi de asemenea refuzat dacă dăuna a
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
această protestate. ... (4) În lipsă de protestare în termenul prevăzut, nici o acțiune contra transportului nu poate fi primită, afară de cazul de fraudă a acestuia. ... Articolul 27 În caz de deces al debitorului, acțiunea în responsabilitate, în limitele prevăzute prin prezența convențiune, se va exercita contra "avanzilor causa". Articolul 28 (1) Acțiunea în responsabilitate va trebui adusă, la alegerea reclamantului, pe teritoriul uneia din Înaltele Părți Contractante, fie în fața tribunalului domiciliului transportatorului, al sediului principal al exploatării sale, sau al locului unde
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
legea tribunalului sesizat. ... Articolul 30 (1) În cazurile de transport, fixate prin definițiunea alineatului trei al articolului intaiu, ce urmează a se execută de diferiți transportatori succesivi, fiecare transportator, primind călători, bagaje sau mărfuri, e supus regulilor stabilite prin această convențiune și e socotit a fi una din părțile contractante ale contractului de transport, întrucat acest contract e privitor la partea transportului făcută sub controlul său. ... (2) În cazul unui atare transport călătorul sau avanzii săi cauza nu vor putea recurge
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]