3,116 matches
-
la art.2 va depăși plafonul stabilit la art. 3, excedentul va deveni exigibil imediat și va trebui să fie plătit de bancă țării debitoare, la cererea băncii țării creditoare, în devize liber convertibile. Partea care a cedat devizele liber convertibile va avea dreptul să ceară restituirea sumelor pe care le-a cedat, în cazul în care disponibilitățile din cliring în favoarea sa - inclusiv plafonul prevăzut la art. 3 - vor permite ulterior o asemenea restituire. Convertirile necesitate de operațiunile prevăzute în prezentul
ACORD DE PLATI din 28 octombrie 1967 între Guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi Guvernul Statului Spaniol*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127022_a_128351]
-
va trebui să fie lichidat de către partea debitoare prin livrări de marfuri, în termen de 6 luni de la data expirării. Dacă după trecerea acestui termen va mai rămîne încă un șold debitor, acesta va fi lichidat imediat în devize liber convertibile de către partea debitoare. Articolul 10 Prezentul Acord va fi supus aprobării autorităților competente conform procedurii în vigoare a fiecărei țări. Durată valabilitații Acordului este de 3 ani. El va intra în vigoare la data notificării ultimei aprobări și va rămîne
ACORD DE PLATI din 28 octombrie 1967 între Guvernul Republicii Socialiste Rom��nia şi Guvernul Statului Spaniol*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127022_a_128351]
-
leonez care va lucra la obiectivele respective. Articolul 5 Părțile contractante sînt de acord că plățile pentru lucrările, serviciile și livrările în cadrul acestui acord, efectuate de către partea română, să fie efectuate în mărfuri din Republică Sierra Leone sau în devize liber convertibile. Articolul 6 Condițiile de livrare și de plată, ca și celelalte obligații pentru realizarea obiectivelor de cooperare, vor fi stabilite în contractele ce urmează a se încheia, pentru fiecare obiectiv în parte, între întreprinderile sau organizațiile desemnate de către cele două
ACORD din 23 iulie 1974 general de colaborare între Republica Socialistă România şi Republica Sierra Leone. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127046_a_128375]
-
clauză națiunii celei mai favorizate pe timpul cât se află în porturile sau în apele maritime teritoriale și interioare ale celeilalte părți contractante. Articolul 7 Toate plățile curente între cele două țări, în cadrul prezentului acord, vor fi efectuate în orice moneda convertibila, asupra căreia se va conveni în conformitate cu legile valutare și reglementările în vigoare în fiecare țară. Articolul 8 O comisie mixtă, compusă din reprezentanți ai fiecărei părți contractante, va avea sarcina de a supraveghea realizarea prezentului acord și de a propune
ACORD COMERCIAL din 4 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Sierra Leone. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127052_a_128381]
-
scutească de taxe vamale, de alte taxe sau contribuții, importurile și exporturile de eșantioane de marfuri și material publicitar destinat promovării comerțului. Articolul 5 Toate plățile curente, în cadrul prezentului acord dintre cele două țări, se vor efectua în devize liber convertibile, în conformitate cu reglementările în vigoare privind schimburile din fiecare dintre cele două țări. Articolul 6 Conform reglementărilor în vigoare în țările lor, părțile contractante vor facilita importul și exportul de marfuri menționate în lista A*) (exportul Republicii Socialiste România în Kampuchia
ACORD COMERCIAL din 29 mai 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Kampuchiei Democrate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127100_a_128429]
-
Democrată, guvernul Kampuchiei Democrate va asigura importul acelor utilaje care nu se produc în Republică Socialistă România. Articolul 4 Părțile contractante convin că plata livrărilor reciproce efectuate de Republică Socialistă România și Kampuchia Democrată să se facă în devize liber convertibile, în conformitate cu reglementările valutare în vigoare în fiecare țară. Articolul 5 În scopul realizării prevederilor art. 1, Republica Socialistă România va livra Kampuchiei Democrate instalații industriale, materiale și echipamente de fabricație românească, va efectua studii și cercetări, va livra proiecte și
ACORD din 29 mai 1978 de cooperare economică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Kampuchiei Democrate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127101_a_128430]
-
lua măsuri de lichidare a depășirii, în termen de 6 luni, prin livrări de mărfuri. Dacă la expirarea acestui termen șoldul cliringului continuă să depășească plafonul creditului tehnic, valoarea depășirii va fi plătită imediat de Partea debitoare în devize liber convertibile. Articolul 2 Plățile la care se face referire în art. 1 al acestui Acord vor include: a) plățile pentru mărfurile schimbate în cadrul Acordului comercial în vigoare între cele două țări; ... b) plățile pentru ratele scadente din creditele acordate; ... c) toate
ACORD DE PLATI din 23 noiembrie 1966 pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127146_a_128475]
-
să de valabilitate, precum și tranzacțiile încheiate în conformitate cu paragraful precedent al acestui articol. După trecerea acestei perioade de 6 luni, orice șold net neplătit încă în conturile de cliring, în cedi, stabilite în cadrul acestui Acord, va fi lichidat în devize liber convertibile. Articolul 6 Bancă Națională a Republicii Socialiste România și Banca Ghanei vor stabili procedura tehnică a plăților și funcționarea conturilor în cadrul prezentului Acord. Articolul 7 Acordul comercial și de plăți între Republică Socialistă România și Republică Ghana, semnat la 30
ACORD DE PLATI din 23 noiembrie 1966 pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127146_a_128475]
-
baza contractelor încheiate între participanții români și kazahi la relațiile economice externe, în conformitate cu legislația țărilor părților contractante. Articolul 3 Toate decontările și plățile pentru livrările de marfuri și acordarea de servicii în cadrul prezentului acord se vor efectua în valută liber convertibila, la prețurile mondiale și în condițiile adoptate în practică comercială, financiară și bancară internațională și în conformitate cu legislația fiecăreia dintre țările părților contractante. Articolul 4 Prevederile prezentului acord nu limitează dreptul fiecăreia dintre părțile contractante de a întreprinde, inter alia, măsuri
ACORD din 17 iunie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan privind colaborarea comercial-economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127149_a_128478]
-
primește, partea care trimite va plăti părții care primește valoarea reparațiilor sau înlocuirii obiectelor, potrivit costurilor reale din statul respectiv. 5. Plata costurilor reparației bunurilor deteriorate, precum și plata costurilor bunurilor pierdute vor fi făcute de partea care trimite, în valută convertibila, părții care primește, într-o perioadă de 45 de zile de la data înmânării calculelor corespunzătoare. Calculul se va face pe baza actelor semnate și aprobate de reprezentanții celor două părți. Articolul 8 Orice divergență referitoare la interpretarea și la aplicarea
ACORD din 26 octombrie 1999 de colaborare bilaterala între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Ministerul Apărării din Georgia privind pregătirea personalului pe bază de reciprocitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127166_a_128495]
-
Bancă este însărcinată cu: a) efectuarea decontărilor multilaterale în ruble transferabile; ... b) creditarea operațiunilor de comerț exterior și a altor operațiuni ale țărilor membre ale băncii; ... c) atragerea și păstrarea mijloacelor libere în ruble transferabile; ... d) atragerea aurului, valutelor liber convertibile și a altor valute de la țările membre ale băncii și de la alte țări, precum și efectuarea altor operațiuni cu aur, valute liber convertibile și alte valute. ... Consiliul băncii va studia problemă referitoare la posibilitatea efectuării de către bancă a operațiunilor de schimb
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
țărilor membre ale băncii; ... c) atragerea și păstrarea mijloacelor libere în ruble transferabile; ... d) atragerea aurului, valutelor liber convertibile și a altor valute de la țările membre ale băncii și de la alte țări, precum și efectuarea altor operațiuni cu aur, valute liber convertibile și alte valute. ... Consiliul băncii va studia problemă referitoare la posibilitatea efectuării de către bancă a operațiunilor de schimb al rublelor transferabile în aur și în valută liber convertibila; e) efectuarea altor operațiuni bancare, care corespund scopurilor și sarcinilor băncii, ce
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
și de la alte țări, precum și efectuarea altor operațiuni cu aur, valute liber convertibile și alte valute. ... Consiliul băncii va studia problemă referitoare la posibilitatea efectuării de către bancă a operațiunilor de schimb al rublelor transferabile în aur și în valută liber convertibila; e) efectuarea altor operațiuni bancare, care corespund scopurilor și sarcinilor băncii, ce decurg din statutul său. ... În afară de funcțiile enumerate mai sus, banca poate efectua, din însărcinarea țărilor interesate, finanțarea și creditarea activității de exploatare a întreprinderilor industriale comune în funcțiune
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
limitele competenței sale. Articolul 3 Capitalul statutar al Băncii Internaționale de Colabore Economică se stabilește la suma de trei sute milioane ruble transferabile. Prin hotărîre a consiliului băncii o parte a acestui capital statutar se formează în aur și valută liber convertibila. Cotele de participare ale părților contractante la acest capital se stabilesc în funcție de volumul exportului în comerțul lor reciproc și reprezintă pentru: - Republică Populară Bulgaria .................. 17 milioane ruble - Republică Populară Ungară .................... 21 milioane ruble - Republică Democrată Germană .................. 55 milioane ruble - Republică
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
marfuri a importului, pește livrările de marfuri echilibrate ale părților contractante, cu sume egale cotelor de participare ale acestora. Vărsămintele la capitalul statutar al băncii (în ruble transferabile), la dorința țării, pot fi făcute de către această și în valută liber convertibila sau în aur. Varsarnintele se vor efectua de fiecare parte contractanta în primul an, în proporție de 20% din cota să, iar în viitor, în conformitate cu hotărîrile consiliului băncii. Suma capitalului statutar al băncii poate fi modificată prin hotărîrea țărilor membre
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
Capitalul statutar al Băncii este de 300 milioane ruble transferabile și se formează prin vărsăminte în ruble transferabile. Fiecare țară membră a Băncii are dreptul să efectueze vărsămîntul la capitalul statutar al Băncii (în ruble transferabile) și în valută liber convertibila sau în aur. Vărsămintele la capitalul statutar se efectuează în modul și la termenele stabilite de Consiliul Băncii. Capitalul statutar al Băncii este destinat să servească drept garanție pentru obligațiile sale și se folosește în scopurile prevăzute în Statutul de
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
creditarea construcției, reconstrucției și exploatării în comun a întreprinderilor industriale și a altor obiective, din resursele puse la dispoziție de aceste țări. Articolul 24 Bancă efectuează operațiuni de decontare, creditare, depozit, arbitraj, de garanție și alte operațiuni în valută liber convertibila și în altă valută, precum și operațiuni în aur în limita mijloacelor atrase. IV. Modul de conducere a Băncii Articolul 25 Organele de conducere ale Băncii sînt Consiliul și Conducerea Administrativă a Băncii. Consiliul Băncii Articolul 26 Consiliul Băncii este organul
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
cel puțin 30 de zile înainte de data stabilită pentru întoarcerea în țară. Articolul 31 Unitățile contractante sînt obligate să acționeze ca în contractele ce se încheie cu partenerii externi să se prevadă clauze care să asigure plata manoperei în valută convertibila și transferul în țară al sumelor reprezentând economiile în valută ale personalului muncitor. Bancă Națională a Republicii Socialiste România și Banca Română de Comerț Exterior pot deschide în evidență lor conturi colective în valută pentru unitățile trimițătoare cu un număr
DECRET nr. 138 din 17 aprilie 1984 privind retribuirea în acord global a personalului care executa lucrări de construcţii-montaj în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127172_a_128501]
-
1974); intrat în vigoare la 2 iulie 1975; durata valabilității - 10 ani, cu prelungire automată pe noi perioade de câte 5 ani. 17. Protocol privind lichidarea decontărilor în cliring între România și R.S.F.I. și trecerea la plățile în devize liber convertibile (București, 21 decembrie 1974); intrat în vigoare la 24 septembrie 1975, durata valabilității - nedeterminată. 18. Acord între Guvernul României și Guvernul R.S.F.I. pentru colaborarea în domeniul asistenței medicale a asiguraților (București, 20 martie 1976); intrat în vigoare la 1 decembrie
LEGE nr. 130 din 29 iunie 1998 pentru ratificarea Protocolului dintre Guvernul României şi Guvernul Macedoniei privind cadrul juridic bilateral, semnat la Skopje la 8 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121147_a_122476]
-
fi expuse spre vânzare. Mărfurile expuse spre vânzare vor avea aplicat la loc vizibil, pe etichete, prețul de vânzare cu amănuntul, în dolari S.U.A., pe fiecare unitate de măsură. Cumpărătorul poate achita contravaloarea mărfurilor achiziționate în oricare dintre valutele liber convertibile cuprinse în listele de schimb valutar, comunicate de Bancă Națională a României. Lista zilnică a cursurilor de schimb valutar comunicate de Bancă Națională a României se va afișa la loc vizibil, pentru informarea cumpărătorilor și pentru calculul operativ al parității
HOTĂRÂRE nr. 359 din 2 iulie 1998 privind exceptarea de la plata taxelor vamale a mărfurilor importate şi comercializate în regim "duty-free" şi aprobarea Normelor de organizare, funcţionare şi control vamal al magazinelor "duty-free" şi al magazinelor pentru servirea în exclusivitate a reprezentantelor diplomatice şi a personalului acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121159_a_122488]
-
comunicate de Bancă Națională a României. Lista zilnică a cursurilor de schimb valutar comunicate de Bancă Națională a României se va afișa la loc vizibil, pentru informarea cumpărătorilor și pentru calculul operativ al parității în dolari S.U.A. a valutelor liber convertibile în care se va face plata. 22. Zilnic, sumele în valută încasate din vânzarea mărfurilor se centralizează în borderoul de vânzări, se înregistrează în registrul de gestiune și se depun la bancă sau la casieria persoanei juridice căreia îi aparține
HOTĂRÂRE nr. 359 din 2 iulie 1998 privind exceptarea de la plata taxelor vamale a mărfurilor importate şi comercializate în regim "duty-free" şi aprobarea Normelor de organizare, funcţionare şi control vamal al magazinelor "duty-free" şi al magazinelor pentru servirea în exclusivitate a reprezentantelor diplomatice şi a personalului acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121159_a_122488]
-
mici și mijlocii nu poate funcționa decât după vărsarea integrală a capitalului social subscris. Articolul 33 Capitalul social al Fondului național de garantare a creditelor pentru întreprinderile mici și mijlocii poate fi majorat prin emisiune de acțiuni sau de obligațiuni convertibile în acțiuni. Articolul 34 (1) Capitalul social al Fondului național de garantare a creditelor pentru întreprinderile mici și mijlocii, stabilit la înființare, este de 50.000.000.000 lei, având ca sursă de alocare bugetul de stat. ... (2) Capitalul social
LEGE nr. 133 din 20 iulie 1999 - (*actualizată*) privind stimularea întreprinzătorilor privati pentru înfiinţarea şi dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124873_a_126202]
-
în cazul anulării călătorilor. Fiecare companie de transport aerian va avea dreptul să vândă astfel de servicii de transport și orice persoană va fi liberă să cumpere astfel de servicii de transport, în monedă acelui stat sau în monedă liber convertibila. 5. Fiecare companie de transport aerian va avea dreptul să convertească și să transfere în țara sa, la cerere, excedentul dintre veniturile locale și sumele plătite pe plan local. Conversia și transferul vor fi permise prompt, fără restricții și fără
LEGE nr. 136 din 20 iulie 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSporturile aeriene, semnat la Washington la 15 iulie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124899_a_126228]
-
pe teritoriul celeilalte părți, să plătească în monedă locală pentru cheltuielile locale, inclusiv pentru cumpărarea de combustibil. Dacă doresc, companiile de transport aerian ale fiecărei părți pot să plătească pentru astfel de cheltuieli pe teritoriul celeilalte părți în monede liber convertibile, în conformitate cu reglementările valutare locale. 7. În conformitate cu prevederile anexei nr. IV, în efectuarea sau oferirea serviciilor autorizate pe rutele specificate, orice companie de transport aerian desemnată a unei părți poate să fie parte la înțelegeri de cooperare în marketing cum ar
LEGE nr. 136 din 20 iulie 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSporturile aeriene, semnat la Washington la 15 iulie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124899_a_126228]
-
de glucoză, dar de intensitate redusă - numai din necesitatea reutilizării lactatului muscular (sau eritrocitar) sau a glicerolului rezultat din țesutul adipos. Accesul proteinelor la gluconeogeneză, respectiv a aminoacizilor glucoformatori, se realizează prin transformarea lor în substrate ale ciclului Krebs, direct convertibile în oxaloacetat sau piruvat. Gluconeogeneza din piruvat presupune în general parcurgerea în sens invers a etapelor glicolizei, cu mențiunea că trei dintre acestea sunt catalizate de enzime unidirecționale, toate kinaze: piruvat kinaza, fosfofructokinaza și hexokinaza (pentru mușchi) respectiv glucokinaza (pentru
Tratat de diabet Paulescu by Octavian Savu, Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92217_a_92712]