2,442 matches
-
nisip în mișcare, încercând să demonstreze imposibilitatea clișeelor în scriitura lui Matei Vișniec și negarea filiațiilor și încadrărilor formale. Argumentul ei îl reprezintă întoarcerea la text, fapt care îl favorizează pe dramaturg. Întotdeauna, celebritatea unui autor, mai ales în zona dramaturgiei, atrage și pericolul alunecării în derizoriu, a înțelegerii superficiale și a unei acceptări unanimiste, motivată de succes. Personalitatea devine atât de cunoscută, încât opera nu i se mai citește - ceea ce se întâmplă și în cazul lui Matei Vișniec. Cartea Danielei
Mirajul Matei Vișniec by Cristiana Gavrilă () [Corola-journal/Journalistic/5345_a_6670]
-
decât interpretările operei. Acest lucru este, poate, tributar faptului că studiul pornește dintr-o lucrare de doctorat (Modele dramatice: Eugene Ionesco, Matei Vișniec), care impune anumite rigori academice. Împărțită în două capitole mari (Matei Vișniec și liminalitatea (i/)legală și Dramaturgia lui Matei Vișniec), plus o Anexă (două interviuri cu autorul: Raportul pervers dintre utopie și practică și Rețele textuale, rețele umane. Călătorii în timp), Mirajul cuvintelor calde reușește să fixeze lumea lui Matei Vișniec în repere clar subliniate. Autoarea asimilează
Mirajul Matei Vișniec by Cristiana Gavrilă () [Corola-journal/Journalistic/5345_a_6670]
-
Valentin Silvestru la unul dintre primele volume ale autorului (Călătoria fantastică prin ploaie a lui Matei Vișniec în Țara lui Gufi, împreună cu misteriosul Madox, osânditul Artur și Spectatorul condamnat la moarte) și comentariile lui Mircea Ghițulescu din Istoria Literaturii Române. Dramaturgia (Viziunile lui Matei Vișniec) și Marele complot (prefața ediției Teatru, vol. II, Ed. Cartea Românească) și, poate, un articol mai vechi al lui Alex Ștefănescu din România literară (Matei Vișniec, contemporanul nostru, des citat de autoare), nu știu pe nimeni
Mirajul Matei Vișniec by Cristiana Gavrilă () [Corola-journal/Journalistic/5345_a_6670]
-
exista între un copac pitic, rezistent la intemperii, si un iepure tremurând într-un acvariu? În general, niciuna. În Detectorul de emoții și alte povestiri, cel mai recent volum al lui Carmen Firan (scriitoare plurivalenta, tentata deopotrivă de epica, poezie, dramaturgie, eseu), cele două elemente, de regn vegetal și, respectiv, animalier, devin simboluri ale condiției emigrantului - tema obsedanta a scrisului autoarei, cuprinzând, de fapt, o întreagă constelație de probleme: traumă dezrădăcinării, dublă identitate, formele de (în)adaptare, „visul american“, prețul succesului
The American Dream și alte zboruri by Gabriela Gheorghișor () [Corola-journal/Journalistic/5347_a_6672]
-
ultima modă, o pălărie ŤEdenť (cum i se spunea după numele ministrului de externe al Angliei), o geantă diplomat (lucru foarte rar pe atunci) de care nu se despărțea niciodată și în care, se spunea, păstra manuscrisele traducerilor sale din dramaturgia shakesperiană (integrale) îi completau silueta. Amfiteatrul gemea de lume (nici G. Călinescu n-a avut chiar atît public) și rămînea cu ușile deschise și după începerea cursului. La catedră, profesorul cu un costum impecabil, cu o cravată în culori sobre
Ritmuri memoriale by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6664_a_7989]
-
Ioana Ieronim Goran Stefanovski, n. 1952, Republica Macedonia, dramaturg de vârf al țării sale și eseist, cu o importantă carieră internațională. Este cel care a introdus postmodernismul în teatrul țării sale de la mijlocul anilor 1970. Dramaturgia sa atacă fără jumătăți de măsură temele majore ale timpului atât de accidentat pe care îl reprezintă. în cheia farsei tragice, această materie dramatică, în care tradiții profunde se asociază cu Zeitgeist-ul momentului, depășește cadrele postmodernismului. Autor multipremiat (marele premiu
Goran Stefanovski- Fondul problemei by Ioana Ieronim () [Corola-journal/Journalistic/6610_a_7935]
-
s-ar cere, ca la unele teste de psihologie, să desenez profilul Iul Matei Vișniec, plecând de la patru puncte stabile, acestea ar & luciditate și discernământ, perseverență și sensibilitate. Și aș așeza deasupra tuturor talentul, un talant neprețuit. Poet convertit la dramaturgie și jurnalist, Matei Vișniec publică în România, în perioada 1980- 1984, trei volume de versuri: La noapte va ninge, Orașul cu un singur locuitor, Înțeleptul la ora de ceai, care vor fi reeditate într-o ediție-antologie în anul2004. Convertirea la
Matei Vișniec - „Și eșecurile sunt fructul eforturilor noastre“ by Lucia Toa () [Corola-journal/Journalistic/6356_a_7681]
-
și jurnalist, Matei Vișniec publică în România, în perioada 1980- 1984, trei volume de versuri: La noapte va ninge, Orașul cu un singur locuitor, Înțeleptul la ora de ceai, care vor fi reeditate într-o ediție-antologie în anul2004. Convertirea la dramaturgie nu anulează fidelitatea pentru poezie, iar raportul dintre cele două este de adiacenți. Stabilit în Franța din anul 1987, Matei Vișniec semnează peste 20 de piese de teatru, scrise în limba franceză, după o perioadă îndelungată (1977-1987) în care apariția
Matei Vișniec - „Și eșecurile sunt fructul eforturilor noastre“ by Lucia Toa () [Corola-journal/Journalistic/6356_a_7681]
-
semnalul de alarmă a rămas, se pare, la fel de inert și astăzi. În al doilea rând, Dezordinea preventivă trece dincolo de o anumită legitimare. Chiar dacă, la anumite paliere, se regăsesc ideile lui din teatru, Matei Vișniec scrie un roman houellebecqian. Atât în dramaturgie cât și în proză, Matei Vișniec este preocupat de problema răului în comunism și în societățile democratice. Experiența jurnalistică de peste două decenii a concretizat-o într-un fel de sociologie a cunoașterii. Dacă în sistemele totalitare existau modele carnale ale
Noua soteriologie by Marius Miheț () [Corola-journal/Journalistic/4733_a_6058]
-
Ana Chirițoiu Gheorghi Gospodinov (n. 1968), scriitor bulgar, este redactor-șef al hebdomadarului „Literaturen vestnik”, consilier editorial al Editurii Janet 45 și predă la Noua Universitate Bulgară și la Institutul de Literatură din Sofia. Publică poezie, dramaturgie, critică literară și scenarii de scurt-metraj. Un roman natural (1999), primul său roman, a cunoscut un consistent succes internațional, fiind tradus în nouăsprezece limbi. În seara aceasta ai afirmat că preferi ca ceea ce scrii să nu fie citit printr-o
Gheorghi Gospodinov: „Dacă vrei să fii internațional, trebuie de fapt să fii personal, să prezinți lumii povestea ta proprie.“ by Ana Chirițoiu () [Corola-journal/Journalistic/5046_a_6371]
-
că este pe deplin la locul său să spunem și „arta traducătorului”. Pentru că traducerea este o artă. Mai ales, traducerea literaturii artistice. Cu atât mai mult, traducerea poeziei. Nici pe departe nu aș dori să subapreciez traducerea prozei sau a dramaturgiei. Și ele sunt o artă. Dar traducerea poeziei se dovedește a fi lucrul cel mai dificil de care se poate lovi un traducător. Pentru că, pe când în proză, totuși, mai există posibilitatea de a transpune cuvintele sau frazele intraductibile, prin descriere
Ce înseamnă să traduci poezie by Ognean Stamboliev () [Corola-journal/Journalistic/4773_a_6098]
-
bazează pe încredere... OGNEAN STAMBOLIEV, critic, traducător, ziarist bulgar. A publicat: Carte nouă despre operă, Carte despre operetă și teatrul de revistă, Incomparabilul Kiril Krastev, Tenorul însorit Nicolai Zdravkov. Editează o serie de cărți cu traduceri de poezie, proză și dramaturgie de: Lucian Blaga, Ion Luca Caragiale, Nichita Stănescu, Grigore Vieru, Mircea Dinescu, Emil Cioran, Mircea Eliade, Eugen Ionescu, Matei Vișniec, Jean-Paul Sartre și alții, traducător și autor de librete de operă, studii critice, recenzii, opinii și articole tematice din presa
Ce înseamnă să traduci poezie by Ognean Stamboliev () [Corola-journal/Journalistic/4773_a_6098]
-
versuri și texte teoretice apărute în „Steaua” sunt toate revărsate în pagină, uneori abia digerat, cu o anume urgență a instrumentării dosarului. Cumva în răspăr cu zvârcolirile demonului, Clujul e „o cetate luminoasă”: „era ceva ca o întruchipare a unei dramaturgii a luminii”. Deși „viața aceea veche și bună, prietenoasă, moale și caldă, ca o pâne gustoasă, începuse să «se strice»” și „prindea un fel de mucegai amar, mai întâi pe margini și apoi chiar în miezul ei”, „sufletul muzicii bântuie
O amplă frescă transilvană by Irina Petraș () [Corola-journal/Journalistic/4779_a_6104]
-
șase portrete - dialog - cu șase posibili interlocutori din viața noastră cea de toate zilele, iar portretele - dialog sînt dramatizate după, sau extrase din cele două cărți publicate ale autorului nostru”2. Data premierei: 15 martie 1976, cînd a inaugurat „Săptămîna dramaturgiei românești”, organizată de Teatrul Giulești. Înaintea reprezentării bucureștene, spectacolul s-a mai jucat în cadrul „Galei recitalurilor” din Bacău, în toamna lui 1975, unde „juriul se pronunțase, în unanimitate, favorabil și acordase Premiul I tinerilor actori care susțineseră această reprezentație, specifică
Alexandru Monciu-Sudinski [restituiri biografice] by Dan Dăncescu () [Corola-journal/Journalistic/4708_a_6033]
-
Marina Constantinescu Cuvilliés-Theater, München: Sfîrșitul ploii de Andrew Bovell Regia:Radu Afrim. Decor și costume: Helmut Stürmer. Coregrafie: Florin Fieroiu. Lumini: Markus Schadel. Video: Meike Ebert. Dramaturgie: Andreas Karlaganis. Distribuția: Lukas Turtur, Andrea Wenzl, Barbara Melzl, Michaela Steiger, Oliver Nagele, Tom Radisch, Katharina Schmidt, Gotz Schulte, Franz Patzold. Știam că regizorul Martin Kusey, una dintre figurile importante ale regiei de teatru și de operă din Europa, este
Cad pești din cer by Marina Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/4974_a_6299]
-
în fond, o convenție ivită - cum spune un teoretician literar - din neînțelegerea lui Platon de către Aristotel, nu o condiție intrinsecă a artei. Care artă există de dinaintea acestei împărțiri tricotomice: liricepic- dramatic. Interesul său pentru proză și, ceva mai târziu, pentru dramaturgie se datorează, prin urmare, acestei concepții holistice, trans-genice, a operei de artă. Pe care proza din 1945-1946, prin transgresarea normelor de gen și aspirația către Urdichtung, către rostirea originară, o propune literaturii române. Cele o mie și una de legături
Proza lui Gellu Naum by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4422_a_5747]
-
se conțin pe principiul cutiilor chinezești, creează împreună un întreg sistem de recurențe - idei, teme, simboluri migrează dintr-o zonă în alta, reformulate, recontextualizate, reinterpretate.” (idem). Se cuvine făcută precizarea că nu vorbim de poezie epică sau de proză (ori dramaturgie) poetică. Gellu Naum nu este un Dimitrie Anghel ori un George Bacovia, iar proza sa nu e un discurs liric travestit ori insuficient sublimat. De aceea, exegeta vorbește, în studiul introductiv, de interferențe și, respectiv, de o rețea de recurențe
Proza lui Gellu Naum by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4422_a_5747]
-
Dacă Aer cu diamante, Cinci și Desant vor fi niște manifeste literare, Școala ludică a fost un dublu manifest: literar și teatral. Protestul inclus în text și în spectacolul pe care l-au susținut cei din grupul Ars Amatoria viza dramaturgia oficială, mortificată de piese cu activiști, ingineri agronomi și producții-record, ca și de calpele „drame problematice” semnate de Paul Everac sau Ecaterina Oproiu (dramaturgi nu oficiali, dar oficioși). Școala ludică și-a propus și a reușit să readucă pe scenă
Diptic optzecist by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4607_a_5932]
-
Fundației Andrei Bantaș, acordat de juriul USR cu sprijinul financiar al Fundației Andrei Bantaș, și anunțat de Mircea Mihăieș, a revenit volumului Opere IV de Shakespeare, în noua traducere semnată de Violeta Popa, George Volceanov și Horia Gârbea. Premiul pentru dramaturgie a fost anunțat de Nicolae Prelipceanu și primit de Gellu Dorian, pentru volumul Confort Freud, apărut la Timpul. N. Prelipceanu a ținut să precizeze că unul dintre volumele nominalizate nu era de teatru, ci de critică a teatrului. Celelalte volume
Premiile USR pentru anul 2011 by Redacția () [Corola-journal/Journalistic/4560_a_5885]
-
plată cofetărie exegetică. Cu atît mai mult cu cît această receptare postumă a răsturnat din pornire centrul de greutate al creației sebastianice, trecînd, fie cu precauție, fie cu superficialitate, peste partea prozastică și eseistică, pentru a-i scoate în față dramaturgia, adică partea cea mai convenabilă pentru cenzura comunistă poststalinistă. Cel care declanșează această falsificare cu bătaie lungă în exegeză este Vicu Mîndra, care, în 1956, într-un amplu studiu introductiv la un volum de Opere alese - studiu perfecționat în acest
"Grodek". A treia variantă by Ion Vartic () [Corola-journal/Journalistic/5841_a_7166]
-
profesorului Moisescu. Este vorba despre Claudiu Goga. Profesorul lui m-a invitat să văd spectacolul cu „Conu Leonida” la Brașov. Am stat împreună, umăr lîngă umăr. Și m-am încărcat de vibrațiile emoției lui. Ca și la Timișoara, la Festivalul Dramaturgiei românești pe care l-am făcut demult, iar pe lista mea figura și Claudiu cu acel spectacol. Cîndva, fiul meu Luca a ales dintre lucrările lui Alexandru, fiul lui Valerică, o lucrare superbă, un fel de godin vesel, nostim, colorat
Despre prietenie by Marina Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/5876_a_7201]
-
așa cum just a observat Eugen Simion. Ambii istoriografi privilegiau proza clasică, a secolului XIX, inaugurată de alții, înainte de Balzac și caracterizată prin ductul narativ uniliniar, bine precizat, prin caractere dezvăluite de situații clare de viață, în fond urmând nemărturisit tehnica dramaturgiei clasice (greco-latine și cea a Marelui Secol francez). Se putea reproșa lui Ionel Teodoreanu lirismul abundent, dar nu prisoselnic din La Medeleni sau acela, mai justificat, din evocările trecutului ieșite de sub pana lui M. Sadoveanu, dar ceea ce iscăliseră Mateiu Caragiale
Repetând unele lecturi by Alexandru George () [Corola-journal/Journalistic/5887_a_7212]
-
să constituie materia volumului următor. Vom avea, astfel, de-abia atunci, întregul material pe baza căruia să putem judeca activitatea publică a lui Goga și vom putea investiga, eventual, legăturile interne ale unei opere care mai cuprinde și poezie, și dramaturgie. Nu e un secret pentru nimeni, bănuiesc, slăbirea capacității de creație a poetului, în special după Primul Război Mondial: publicistica și discursurile politice ar putea oferi o explicație plauzibilă acestei îndepărtări de literatură. Deocamdată, să constatăm că, deși editarea științifică
Goga și Publicistica radicală by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/5521_a_6846]
-
operei lui Kylián întreaga sa măsură. Dar un aport substanțial l-au adus piesei și luminile realizate de neerlandezul Loop Caboort, care, mutând continuu accentele de lumină pe anumite personaje sau pe fragmente ale corpurilor, a contribuit considerabil la însăși dramaturgia lucrării. Falling Angels este o mică capodoperă, pe care sper să o pot revedea cât mai des și care demonstrează, o dată în plus, capacitatea companiei de balet a Operei Naționale din București de a pune în valoare coregrafii de înaltă
Confruntări coregrafice by Liana Tugearu () [Corola-journal/Journalistic/5546_a_6871]
-
dar fără a fi strălucitoare și a reține atenția. Baritonul german Christian Gerhaher a fost, după opinia noastră, un Wolfram von Eschinbach mai puțin reprezentativ, așa cum aș- teptam. În prima parte a spectacolului nu s-a impus aproape deloc în dramaturgia operei, iar în celebra arie a Luceafărului s-a redresat, a cântat frumos, fără a avea vocea cerută de partitură. A nuanțat corect anumite fraze, dar, cel puțin pentru mine, nu a reușit să redea acea noblețe pe glas a
La Covent Garden by Mihai CANCIOVICI () [Corola-journal/Journalistic/5687_a_7012]