111,428 matches
-
ale dușmanului, se pedepsește cu detențiune pe viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coborârea pavilionului Articolul 344 Coborârea pavilionului în timpul luptei, în scopul de a servi cauza dușmanului, săvârșită de către comandantul unei nave militare sau al unei grupări de nave militare, precum și de către orice altă persoană ambarcată, se pedepsește cu detențiune pe viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coborârea pavilionului Articolul 344 Coborârea pavilionului în timpul luptei, în scopul de a servi cauza dușmanului, săvârșită de către comandantul unei nave militare sau al unei grupări de nave militare, precum și de către orice altă persoană ambarcată, se pedepsește cu detențiune pe viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave militare sau a oricărei persoane aflate la
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
nave militare sau al unei grupări de nave militare, precum și de către orice altă persoană ambarcată, se pedepsește cu detențiune pe viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave militare sau a oricărei persoane aflate la bordul navei, prin care s-a cauzat, din culpă, o coliziune sau punerea pe uscat a navei, dacă fapta a avut ca urmare avarierea gravă a navei sau alte urmări grave, se pedepsește
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
precum și de către orice altă persoană ambarcată, se pedepsește cu detențiune pe viață sau cu închisoare de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave militare sau a oricărei persoane aflate la bordul navei, prin care s-a cauzat, din culpă, o coliziune sau punerea pe uscat a navei, dacă fapta a avut ca urmare avarierea gravă a navei sau alte urmări grave, se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani. În
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
de la 15 la 25 de ani și interzicerea unor drepturi. Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave militare sau a oricărei persoane aflate la bordul navei, prin care s-a cauzat, din culpă, o coliziune sau punerea pe uscat a navei, dacă fapta a avut ca urmare avarierea gravă a navei sau alte urmări grave, se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani. În cazul în care fapta prevăzută în alineatul precedent a fost săvârșită cu intenție, pedeapsa este
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
Coliziunea Articolul 345 Fapta comandantului unei nave militare sau a oricărei persoane aflate la bordul navei, prin care s-a cauzat, din culpă, o coliziune sau punerea pe uscat a navei, dacă fapta a avut ca urmare avarierea gravă a navei sau alte urmări grave, se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani. În cazul în care fapta prevăzută în alineatul precedent a fost săvârșită cu intenție, pedeapsa este închisoarea de la 5 la 20 de ani și interzicerea unor
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
faptele prevăzute în prezentul articol sunt săvârșite în timp de război, pedeapsa este detențiunea pe viață. Distrugerea unor obiective și însușirea unor bunuri Articolul 359 Distrugerea în intregime sau în parte: a) a clădirilor, a oricăror alte construcții sau a navelor care servesc de spitale; ... b) a mijloacelor de transport de orice fel afectate unui serviciu sanitar sau de Cruce Roșie, ori al organizațiilor asimilate acesteia, pentru transportul răniților, bolnavilor, materialelor sanitare sau al materialelor Crucii Roșii ori ale organizațiilor asimilate
CODUL PENAL din 21 iulie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 22 aprilie 2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106244_a_107573]
-
central, trimite un comentariu interesant pe marginea fugii din România a lui Omar Hayssam: în Ulysses O. Hayssam zice cititorul inteligent al ziarului: Dacă tot trăim într-o țară bolnavă de scenarită, uite că ipoteza fugii lui Omar Hayssam pe nava ŤAl Mahmoud 4ť - aia care duce berbecuți vii spre Siria - ne poate oferi un frumos subiect pentru speculații. Prima dintre ele ar privi invizibilitatea lui Hayssam la îmbarcare. Chiar mă întreb dacă nu cumva primul care s-a găndit la
Ulysses, contemporanul nostru by Ioan Holban () [Corola-journal/Journalistic/8134_a_9459]
-
persoană fizică care are cetățenia unui stat contractant; ... îi) orice persoană juridică, societate de persoane și asociație care își dobîndește statul juridic în conformitate cu legislația în vigoare într-un stat contractant; h) termenul trafic internațional înseamnă orice transport făcut de către o navă, o aeronavă sau un vehicul rutier exploatat de către o întreprindere care își are locul conducerii efective într-unul din statele contractante, cu excepția cazului cînd un atare transport este efectuat numai între două locuri situate în celălalt stat contractant; ... i) termenul
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
al exploatărilor agricole și forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dreptul comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile și drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, a izvoarelor și a altor bogații naturale; ... c) Navele și aeronavele nu sînt considerate bunuri imobile. ... 3. Dispozițiile paragrafului 1 se aplică veniturilor obținute din exploatarea directă, din închirierea sau din folosirea în orice altă formă a bunurilor imobile. 4. Prevederile paragrafului 1 și 3 se aplică, de asemenea
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Cînd beneficiile cuprind elemente de venit care sînt tratate separat, în alte articole ale prezenței convenții, dispozițiilor acelor articole nu sînt afectate de dispozițiile prezentului articol. Articolul 8 Întreprinderi de transport 1. Beneficiile obținute din exploatarea în trafic internațional a navelor, a aeronavelor ori a vehiculelor rutiere sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 2. Dacă locul conducerii efective a unei întreprinderi de transport navale se află la bordul unei nave, atunci se
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
internațional a navelor, a aeronavelor ori a vehiculelor rutiere sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 2. Dacă locul conducerii efective a unei întreprinderi de transport navale se află la bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare al navei sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
conducerii efective a întreprinderii. 2. Dacă locul conducerii efective a unei întreprinderi de transport navale se află la bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare al navei sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident. 3. Dispozițiile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiile obținute din participările într-un pool, la o exploatare în
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare al navei sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident. 3. Dispozițiile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiile obținute din participările într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenție internațională de transporturi. Articolul 9 Întreprinderi asociate 1. Atunci cînd: a) o întreprindere
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesiuni independente, inclusiv cîștigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a unei asemenea baze fixe se impun în celălalt stat. 3. Cîștigurile provenind din înstrăinarea navelor, a aeronavelor și a vehiculelor rutiere exploatate în trafic internațional sau a bunurilor mobile ținînd de exploatarea unor astfel de mijloace de transport sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 4. Cîștigurile
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
remunerațiile nu sînt suportate de către un sediu permanent sau de o bază fixă pe care cel care angajează o are în celălalt stat. ... 3. Prin derogare de la dispozițiile precedente ale acestui articol, remunerațiile pentru activitatea salariata exercitată la bordul unei nave, al unei aeronave sau al unui vehicul rutier exploatat în trafic internațional vor fi impuse în statul contractant în care se află situat locul conducerii efective a întreprinderii. Articolul 17 Tantieme Tantiemele, jetoanele de prezență și alte remunerații similare primite
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
fac parte din activul unui sediu permanent al unei întreprinderi sau din bunuri mobile care aparțin unei baze fixe folosită pentru exercitarea unei profesiuni independente este impozabila în statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixă. 3. Navele, aeronavele și vehiculele rutiere exploatate în trafic internațional și bunurile mobile afectate exploatării unor astfel de mijloace de transport sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. 4. Toate celelalte elemente ale averii
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
jurisdicție mauritana; - acord desemnează prezentul acord. Articolul 3 Părțile își exprimă voința de a dezvolta cooperarea lor în domeniul pescuitului maritim și, în special, de a încuraja constituirea de societăți mixte în următoarele domenii; - șantiere navale pentru construcția și repararea navelor; - nave și echipamente de pescuit; - comercializarea produselor pescuitului; - promovarea industriilor de prelucrare a produselor pescuitului. Articolul 4 Părțile se vor consulta periodic asupra dezvoltării cercetării științifice și tehnice în domeniul pescuitului și vor schimba studii și informații relative la oceanografia
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
mauritana; - acord desemnează prezentul acord. Articolul 3 Părțile își exprimă voința de a dezvolta cooperarea lor în domeniul pescuitului maritim și, în special, de a încuraja constituirea de societăți mixte în următoarele domenii; - șantiere navale pentru construcția și repararea navelor; - nave și echipamente de pescuit; - comercializarea produselor pescuitului; - promovarea industriilor de prelucrare a produselor pescuitului. Articolul 4 Părțile se vor consulta periodic asupra dezvoltării cercetării științifice și tehnice în domeniul pescuitului și vor schimba studii și informații relative la oceanografia, biologia
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
promovarea industriilor de prelucrare a produselor pescuitului. Articolul 4 Părțile se vor consulta periodic asupra dezvoltării cercetării științifice și tehnice în domeniul pescuitului și vor schimba studii și informații relative la oceanografia, biologia mării și statisticile de pescuit. Articolul 5 Navele aparținînd fiecărei părți vor putea folosi instalațiile portuare ale celeilalte părți în scopul reparațiilor, aprovizionării, transbordării sau depozitarii produselor pescuitului. Articolul 6 Autorizațiile de pescuit în apele aflate sub jurisdicție mauritana vor putea fi acordate în limita disponibilităților resurselor vii
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
instalațiile portuare ale celeilalte părți în scopul reparațiilor, aprovizionării, transbordării sau depozitarii produselor pescuitului. Articolul 6 Autorizațiile de pescuit în apele aflate sub jurisdicție mauritana vor putea fi acordate în limita disponibilităților resurselor vii ale mării: - pe de o parte, navelor române închiriate de societățile de drept mauritanian; - pe de altă parte, sub formă de licențe, navelor române. Articolul 7 Numărul de nave ce urmează a fi autorizate și condițiile de pescuit vor fi fixate anual de către autoritățile competente ale părților
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Autorizațiile de pescuit în apele aflate sub jurisdicție mauritana vor putea fi acordate în limita disponibilităților resurselor vii ale mării: - pe de o parte, navelor române închiriate de societățile de drept mauritanian; - pe de altă parte, sub formă de licențe, navelor române. Articolul 7 Numărul de nave ce urmează a fi autorizate și condițiile de pescuit vor fi fixate anual de către autoritățile competente ale părților. Autoritățile mauritaniene vor permite, în porturile mauritaniene, schimbul echipajelor navelor române pe baza vizelor de intrare
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
sub jurisdicție mauritana vor putea fi acordate în limita disponibilităților resurselor vii ale mării: - pe de o parte, navelor române închiriate de societățile de drept mauritanian; - pe de altă parte, sub formă de licențe, navelor române. Articolul 7 Numărul de nave ce urmează a fi autorizate și condițiile de pescuit vor fi fixate anual de către autoritățile competente ale părților. Autoritățile mauritaniene vor permite, în porturile mauritaniene, schimbul echipajelor navelor române pe baza vizelor de intrare și ieșire, acordate pe liste nominale
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
altă parte, sub formă de licențe, navelor române. Articolul 7 Numărul de nave ce urmează a fi autorizate și condițiile de pescuit vor fi fixate anual de către autoritățile competente ale părților. Autoritățile mauritaniene vor permite, în porturile mauritaniene, schimbul echipajelor navelor române pe baza vizelor de intrare și ieșire, acordate pe liste nominale de echipaj și vor accepta, drept document de călătorie și de identitate pentru membrii de echipaj, carnetul de marinar. Aceste nave și echipajele lor vor trebui să se
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
vor permite, în porturile mauritaniene, schimbul echipajelor navelor române pe baza vizelor de intrare și ieșire, acordate pe liste nominale de echipaj și vor accepta, drept document de călătorie și de identitate pentru membrii de echipaj, carnetul de marinar. Aceste nave și echipajele lor vor trebui să se conformeze cu scrupulozitate reglementării mauritaniene privind pescuitul. Articolul 8 Republică Socialistă România va acorda Republicii Islamice Mauritania asistență tehnică în domeniul pescuitului și va contribui la pregătirea cadrelor mauritaniene în România. În acest
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]