1,011 matches
-
au mers pentru mine mână în mână, aveam astfel ocazia să și pun în practică ceea ce scriam în teză. Așa am intrat în contact cu criticile dure aduse feminismului academic (sau de salon cum i se mai spune în sens peiorativ), cu prejudecățile și stereotipurile atașate feministelor, dar și cu falsa condescendență cu care suntem tratate în unele medii intelectuale. Am învățat de la doamna Miroiu să nu mă las afectată de falsitatea unei lumi la care visasem, cel puțin din prisma
[Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
Probabil că unul dintre subiectele noastre predilecte l-au reprezentat femeile - partea tăcută și cumva invizibilă a comunității românești migrate. Veniserăm dominați de prejudecățile formate de puținele știri din presa românească ce îi vizau pe "căpșunari" - denumire ingrată și cumva peiorativă. Am descoperit că sub această denumire se ascund femei și bărbați cu niveluri diferite de educație și animați/te de motivații diverse. Fără îndoială, cu toții au părăsit România mânați/te de o aceeași nevoie: un trai mai bun. Și-au
[Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
contura o imagine echilibrată. Cel puțin din ce am văzut eu, nu doar legat de modelul comunist, ci și din toate exacerbările de gen feminist - și aici nu pun în discuție tipul de analiză, care este foarte întemeiat - atât aspectul peiorativ, cât și cel militant mi se par exagerate. Nu am nicio amintire care să mă conducă la ideea discriminării de gen. La vârsta copilăriei mici nu am avut niciun motiv să simt că mi s-ar fi dat mie sau
[Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
au mers pentru mine mână în mână, aveam astfel ocazia să și pun în practică ceea ce scriam în teză. Așa am intrat în contact cu criticile dure aduse feminismului academic (sau de salon cum i se mai spune în sens peiorativ), cu prejudecățile și stereotipurile atașate feministelor, dar și cu falsa condescendență cu care suntem tratate în unele medii intelectuale. Am învățat de la doamna Miroiu să nu mă las afectată de falsitatea unei lumi la care visasem, cel puțin din prisma
[Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
de locul care rămâne încă pentru mine întruparea fundamentală a ceea ce numesc "acasă". 2 În anul doi de masterat de Politici de Gen și Minorități am făcut o lucrare despre felul în care apelativele "țăran" și "țărancă" au căpătat conotație peiorativă. 3 Personal nu am avut mult timp conștiința acestei identități, dar am căpătat-o prin interacțiunea cu ceilalți și mai ales cu cei din comuna natală care nu de puține ori se uită la mine cu un fel de admirație
[Corola-publishinghouse/Science/84956_a_85741]
-
rolul de a clarifica referința pentru interlocutor și pentru observatorii externi. 4.2. Opoziția dintre formele din seria demonstrativelor etimologic compuse cu ecce și a celor simple Dacă lucrările normative califică termenii acesta, acela ca livrești, iar termenii ăsta, ăla peiorativi (Avram 1986: 176), selecția, în conversația spontană, a adjectivelor demonstrative din seria aceasta, aceea - antepuse sau postpuse nominalului - sau a adjectivelor demonstrative din seria asta, aia - obligatoriu postpuse instituie opoziția formal/informal. Analiza cantitativă (preferințele uzului pentru elemente dintr-o
[Corola-publishinghouse/Science/85005_a_85791]
-
oamenii se consideră urmași ai dacilor, descendenți ai familiilor nobile. Pe cei din vale, mai ales pe olteni, îi considerau colaboratori cu ocupanții romani. Cei din munte îi numesc momârlani, și ei înșiși își zic astfel, dar nu în înțelesul peiorativ, ci cu semnificație de noblețe. Se păstrează încă obiceiuri arhaice. Oamenii au credința că cei răi se fac după moarte strigoi și se întrupează în animale de pradă, în special în lupi. După moartea acelora e nevoie să li se
Imn pentru crucea purtată – abecedar duhovnicesc pentru un frate de cruce by Virgil Maxim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/863_a_1818]
-
pentru evrei pendinte de Cercurile de recrutare județene. Evreilor li s-a mai spus de către români de-a lungul secolelor și „jidovi”, „ovrei” sau „jidani”. Primul și ultimul termen sunt considerate de către Dicționarul explicativ al limbii române (DEX) ca fiind „peiorative populare”, „jidov” provenind din slovacul „židovinǔ”, iar pentru „jidan” nedându-se vreo explicație cu toate că, după părerea noastră, ar putea proveni din germanul „juden” (iudeu), venit tot pe filieră slavă. Oricum, în lucrarea sa „Surete și izvoade” reputatul istoric și colecționar
Fălciu, Tutova, Vaslui : secvenţe istorice (1907-1989) : de la răscoală la revoltă by Paul Zahariuc () [Corola-publishinghouse/Science/1235_a_1928]
-
Întotdeauna contextualizarea și luarea În considerare traiectoriile autorilor, cu contradicțiile și rupturile lor. Noțiunea de ideologie este rareori utilizată de Pierre Bourdieu, Într-o epocă În care avea o foarte largă circulație. Pentru el, ideologia avea un sens mai ales peiorativ, poate și mult prea conotat istoric. Undeva, propunea Înlocuirea noțiunii de ideologie prin cea de sociodicee (referindu-se astfel la unul dintre sensurile sale particulare, acela de Weltanschauung). Ideologia evocă prin etimologie etnocentrismul, În vreme ce sociodiceea trimite mai degrabă la o
[Corola-publishinghouse/Science/2325_a_3650]
-
incredibil de morală și estetică, de idei literare și de ideologie politică, de compromisuri și de rezistență, de reușită și eșec” (Luminița Marcu, 2004). Câmpul producțiilor ideologice este vast și cuvântul «ideologie» amibiguu, având În mod obișnuit un dublu sens, peiorativ și neutru, eventual pozitiv. Referirea la operă lui Karl Mannheim este de neocolit, În măsura În care, prin definiția să «totală» a conceptului de ideologie și prin atribuirea unui statut revoluționar intelectualilor, aceste noțiuni căpătat un titlu de noblețe și În același timp
[Corola-publishinghouse/Science/2325_a_3650]
-
condamnarea invadării Cehoslovaciei de către trupele Tratatului de la Varșovia în august 1968. În Facerea lumii, autorul profesează această amnezie convenabilă care îi plasa pe comuniștii români ca principalii arhitecți ai lumii noi. Cuvântul "bolșevic" este menționat în treacăt într-un registru peiorativ, dar observația este încredințată unui element dușmănos, deci necreditabil. Niciun "bolșevic" nu apare în acest roman; suportul politic și militar sovietic în preluarea puterii de către comuniștii autohtoni este trecut sub tăcere. În orice caz, discreditarea nu este reparată convingător, semn
[Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
Nu stă în intenția lui Eugen Barbu să invoce virtuți cu acest nume. Dimpotrivă, Manicatide își compune o genealogie fictivă care conduce la o serie de familii domnitoare și la ascendențe bizantine. Numele cu rezonanță grecească îi furnizează romancierului vibrația peiorativă a alogenului versatil, față de care numele neaoșilor comuniști face un contrast elocvent (Păltânea, Cocorea etc.). Maniheismul doctrinei comuniste este evident, opțiunea te plasează fie de partea făpturilor demonice, burghezia și admiratorii ei, fie de partea agenților binelui, comuniștii, cale de
[Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
declinul Occidentului, al rasei latine, al aristocrației sale, care foarte ușor este înlocuită de către societatea burgheză. Un personaj reprezentativ pentru lumea care urmează să dispară, Pavel este cel care o introduce pe Eva ca "dansatoare", termen înregistrat aici în registrul peiorativ, cu toate echivocurile mizanscenelor decadente, în cercul exclusivist al invertiților sexuali din înalta societate burgheză. Eva dansează "pe o melodie de Debussy", dar dansul ei nu reprezintă decât antractul unui spectacol orgiastic, unde bărbații se travestesc în femei, cu obrazul
[Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
scrisoare a lor terminându-se cu "nauc znacit prostoi". Apoi am înțeles că sintagma ... care la ei are înțeles atât de serios din moment ce au și "Academia nauc" (Academia de Științe), la noi cuvântul "nauc" (devenit "năuc") a căpătat un sens peiorativ de "năuc de atâta știință", adică aerian, absorbit într-atât de preocupările sale științifice încât devine indiferent la ce se petrece în jur. În ultima zi de sejur în Crimeea nu am pierdut ocazia de a vizita două obiective ce
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1460_a_2758]
-
continuității politice a unor categorii de foste elite comuniste și În contextul tentativelor societății civile din România de a instaura un climat de lustrație, conceptul de nomenclatură a dobândit o puternică Încărcătură normativă, ajungând să fie un termen pe cât de peiorativ, pe atât de vag și de globalizant. Nu În ultimul rând, trebuie amintit că studii istorice și sociologice despre nomenclatură au fost publicate În țări precum Polonia și Ungaria - unde dezvoltarea științelor sociale nu a fost total blocată - Încă de la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1953_a_3278]
-
și Africa. Kissinger insistă asupra unor aprecieri realiste în privința modului și măsurii în care poate avea loc extinderea democrației și libertății în aceste zone și deplânge faptul că SUA sunt singura țară în care termenul „realist” este folosit ca termen peiorativ. Pesemne că presa românească i-ar fi schimbat această ultimă părere. Cu privire la agenda libertății proclamată de președintele George W. Bush în al doilea discurs inaugural în Congresul SUA, Kissinger subliniază că implementarea acesteia cere ca valorile tradiției democratice să fie
[Corola-publishinghouse/Science/2353_a_3678]
-
avortoni au fost un blestem atât pentru poporul lor, cât și pentru întreaga omenire. Tânărul acesta era un român neaoș, bine educat, sensibil și plin de bun-simț, neavând nimic în comun cu reprezentanții celor care aplicaseră "soluția finală" decât epitetul peiorativ și degradant "Neamțul", care se atribuia, pe nedrept, întregului popor german. Dacă băiatul ăsta și-ar fi abandonat arma și uniforma urcând în vagon alături de noi, nimeni n-ar fi zis că nu e fratele nostru mai mare. Acum stătea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1481_a_2779]
-
arhitectură și urbanism vădește, de asemenea, o puternică influență turcească. Unele cuvinte au suferit o depreciere odată cu Îndepărtarea de modelul oriental. „Mahala“, de pildă, Însemna „cartier“; acum, pentru „cartier“, românii folosesc cuvântul francez quartier, iar „mahala“ a căpătat un sens peiorativ: cartier de margine, cu populație de condiție modestă. „Maidan“ Însemna spațiu deschis, piață; acum, sensul este de teren neîngrijit. Au intrat În românește și destul de multe cuvinte din greaca medievală și modernă. Grecii au oferit românilor, În Evul Mediu, un
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
sentimentul Îi Împingea și spre Franța, țară de care atâția români se simțeau legați (s-au auzit chiar voci cerând intrarea imediată În război, și nu pentru Transilvania, ci pentru Franța!). De partea cealaltă se situau așa-numiții ( În sens peiorativ) „germanofili“ (care nu erau Însă mai germanofili decât erau oponenții lor francofili). Ei luau act de faptul că România se afla nu Între Germania și Franța, ci Între Germania și Rusia. Mai bine Înfrânți cu Germania, decât Învingători cu Rusia
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
că au pașaport). Românii nu prea reușesc să priceapă cum poate cineva care nu e român (În sens etnic și cultural) să fie totuși considerat român. Și mai intervine ceva foarte supărător pentru ei. „țigan“ ajungând să fie un termen peiorativ, țiganii insistă acum să fie numiți romi (așa cum Își spun ei Înșiși). Iar rom seamănă neplăcut de bine cu român (deși cele două cuvinte au origini cu totul diferite). Cum să facă un străin o distincție atât de fină? Care
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
îl revelează romanul "Universitatea care ucide" și, mai ales, confesiunile din "Saeculum" în dialogurile cu Al. Deșliu), păstrând, totuși, o tendință ascendentă, devenită de-a dreptul explozivă în ultimul deceniu. Afurisita muiere (examinat prin etimologie, substantivul muiere n-are nimic peiorativ) trăsnește în dreapta și-n stânga, fără a ține seama de sex, rasă, vârstă, prestigiu, susținere politică, box-office ori eventuală amiciție. În același timp, apără. Apără din răsputeri, potrivit "listei lui Ursache", în care-s opisate valori incontestabile, în curs de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1578_a_2876]
-
roșu «ca cărămida», ce Încadra o față pistruiată și cu buzele mari, groase și roșii, proprii și ele rasei” (Timpul eminescian, nr. 219, 8 octombrie 1940). Tot În acea perioadă, traversând cu trenul sudul Poloniei, Mihai Ralea descria - evitând formulări peiorative - un anume tip de evrei, una dintre Înfățișările „truditului de veacuri Ahasverus” : „totdeauna febrili, totdeauna grăbiți [...], cu părul roșu ca focul, cu bărbi la fel, cu pălării negre Înalte [...], cu caftane lungi până la pământ, cu perciuni Învârtiți oarecum cochet și
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
o antiteză netă față cu spiritul capitalist” (precum românii) <endnote id="(808, pp. 358- 359)"/>. „Ovreiu’ până nu Înșală nu mănâncă” Expresia „Are cap de jidan !” nu are În limba română doar un sens admirativ, ci și - foarte adesea - unul peiorativ. După Iuliu Zanne, ea s-ar aplica unei persoane care „umblă cu Înșelăciuni” <endnote id="(207, p. 178)"/>. În limba maghiară există o zicală similară ; despre un negustor necinstit, care Îi trage pe sfoară pe alții, se spune : „Înșală ca
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
l-a născut pe Hristos, l-a văzut și nu a crezut” <endnote id="(187)"/>. În acest fel, filozoful român mizează pe o confuzie care exista de secole la nivelul imaginarului colectiv (de altfel, Iuda este un etnonim popular și peiorativ al evreului ; <endnote id="cf. 295"/>). Nae Ionescu inoculează astfel toată Încărcătura diabolică pe care o conține numele de Iuda Iskariotski, care - cum spuneam - a generat două denumiri populare ale Diavolului : Iuda și Scaraoțchi. „Din neamul lui Iuda - spune o
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
jidovii pe Domnul Iisus Hristos”. O altă frescă prezintă „Divanu’ jidovilor” (Sanhedrin-ul) judecându-l pe Cristos <endnote id="(432)"/>. În astfel de cazuri, „jidov” (sau „jid”) este un etnonim de origine slavă, care nu avea, În sine, o conotație peiorativă. În unele legende populare românești se spunea că Însuși „Domnul Hristos a fost tot jidov” <endnote id="(17)"/>. Acuzația de deicid adusă evreului generic apare și În zicători atestate În centrul Europei - În Polonia, de exemplu : „Mă chinuiești ca evreii
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]