1,597 matches
-
asculte de pe pozițiile confidentului, este mercurial cel care duce mesajele la curte, știe a lecui boalele femeiești, este cel care ia sînge cu lanțeta, șpțer, Înțelege alfabetul plantelor, mișcarea stelelor și caracterul oamenilor. Este pragmatic, docil și Întotdeauna pret a porte-ul tuturor. Marian Constandache Obiectele intimismului casnic Oglinda cît și luciul lacului sunt două modalități autonome În sistemul metatextului eminescian. Avem de a face cu o producere de lectură, citim semne pe aceste suprafețe care sunt acum pagini. Tremurul eroului
LUCEAFĂRUL EMINESCIAN. O INTERPRETARE TRANSEONTICĂ. by Marian Constandache () [Corola-publishinghouse/Science/1694_a_2972]
-
stelar ar fi repetat angoasa unui alt erou damnat prin iubire ar fi cîntat și el aria perdantului „je suis le tenebreux, le veuf, l-inconsole, le prince a la Tour abolie, ma seule Etoile este morte, et mon luth constelle porte le soleil noir de la melancolie”. Și pentru că Tatăl nu mai dorește dezamăgirea nu mai vrea să arunce În lume o nictanee jertfelnică, Îi refuză acestui fiu răzvrătit epicleză, invocarea duhului sfînt și devine apofatic. Discursul de aducere Înainte, discursul prosphoratic
LUCEAFĂRUL EMINESCIAN. O INTERPRETARE TRANSEONTICĂ. by Marian Constandache () [Corola-publishinghouse/Science/1694_a_2972]
-
I, București, 1970. Maxim, Mihai, Țările Române și Înalta Poartă. Cadrul juridic al relațiilor româno-otomane în Evul Mediu, cu o prefață de Halil Inalcik, Edit. Enciclopedică, București, 1993. Idem, Le statut de la Moldavie et de la Valachie a l'égard de la Porte Ottomane dans la seconde moiti du XVIe siecle, NEdH, vol. 6, P. 1, 1980 . Mioc, Damaschin, Les Assemblées d'états et la fiscalité en Valachie et en Moldavie, RRH, V, 1966, nr. 2, București, pp. 197-223. Moga, Ioan, Voievodatul Transilvaniei
Europa monarhiei stărilor by Gheorghe Bichicean () [Corola-publishinghouse/Science/1436_a_2678]
-
și Gh. I. Brătianu, op. cit., p. 39; D. Mioc, op. cit., p. 202; P.P. Panaitescu, op. cit., p. 157. 581 Gh. I. Brătianu, op. cit., pp. 31-32, 138, 190, 196; M. Maxim, Le statut de la Moldavie et de la Valachie a l'égard de la Porte Ottomane dans la seconde moiti du XVIe siecle, NEdH, vol. 6, P. 1, 1980, p. 240 seq. 582 M. Maxim, op. cit., p. 115. 583 A se vedea: Gh. I. Brătianu, op. cit., pp. 31-32, 142; D.C. Giurescu, op. cit., pp. 168-169, 176
Europa monarhiei stărilor by Gheorghe Bichicean () [Corola-publishinghouse/Science/1436_a_2678]
-
manifestându-se în recepții și ospețe prin care se pune în valoare și își cucerește admiratori. Pariziana este simbolul ruinei 120: C'était la ruine de la maison qui passait, la ruine en grande toilette, avec son petit coupé à la porte, et să mine reposée d'heureuse coquette" [Daudet, Fromont jeune et Risler aîné, p.131]. Sidonie Chèbe este "une Parisienne, un de ces petits chiffons mal peignés qui șont la ruine d'une maison honnête" [ibidem, p.125]. "A avea
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
capitol aparte, servirea rafinată se aseamănă cu o expoziție a pieselor de muzeu, precum în casa Dambreuse sau la cuplul Arnoux 281. Legătură dintre recepție și servire este una directă: "Clotilde, enveloppée de dentelles, dit à Madeleine en franchissant la porte de l'escalier: "C'était parfait, ton dîner. Tu auras dans quelque temps le premier salon politique de Paris"" [Maupassant, Bel-Ami, p.212]. Fastuoasa servire franceză 282 transforma performanțele culinare într-un alt fel de spectacol: "îl avait păru absorbé
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
voyaient, un păr un, dans la semaine. Aristide Saccard triomphait, leș mardis soir; îl était l'amant en titre; et îl tournait la tête, (...) lui avoir donné une petite tape sur la joue, îl s'en allait tranquillement par une porte, tandis que le monsieur entrait par une autre. (...) Mais Laure voulait un dénouement à cette comédie. Ce dénouement, arrêté à l'avance, devait consister dans une rupture publique, au profit de quelque imbécile qui paierait cher le droit d'être
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
tactique de la passion. Elle n'aurait pu jouer un jeu qui le jetât à șes pieds, plus déchiré de doute, plus désireux d'être convaincu. (...) Alors, comme elle s'entêtait dans son silence, et qu'elle voulait toujours ouvrir la porte et s'en aller, îl acheva de perdre la tête. Îl eut une explosion suprême de douleur" [Zola, Au bonheur des dames, p.381-382]. Exprimarea Parizienei nu este plata și impersonala, ea introduce componentă (șocantă în cazul femeii) contrazicerii: "Elle
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
coiffures et des patrons de robes... Leș toilettes nouvelles, exagérées des actrices, leur démarche, jusqu'à leurs intonations faussement mondaines qui lui semblaient la distinction suprême, avec cela l'éblouissement banal des dorure, des lumières, l'affiche étincelante à la porte, leș voitures arrêtées, tout ce bruit un peu malsain qui se fait autour d'une pièce en vogue: voilà ce qu'elle aimait, ce qui la prenait" [Daudet, Fromont jeune et Risler aîné, p.51-52]. 188 "Sans compter que țes
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
roșe, l'enflamma et se mit à fumer" [Maupassant, Bel-Ami, p.279]. 236 "Et ils étaient là, face à face, le visage changé, honteux et violent, lorsqu'un bruit éclata. Ils ne comprirent pas d'abord. On avait ouvert la porte, des pas traversaient la chambre, tandis qu'une voix leur criait: "Sauvez-vous, sauvez-vous... Vous allez être surpris"" [Zola, Une page d'amour, p.282]. 237 "Alors, celle-ci, avec une audace et une facilité qui l'étonnaient elle-même, lui conta une
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
des pièges plus savants, îl l'analysait en grand moraliste. Ainsi, îl avait découvert qu'elle ne résistait pas au bon marché, qu'elle achetait sans besoin, quand elle croyait conclure une affaire avantageuse" [ibidem, p.261]. "Mais, dès la porte, ces dames étaient perdues. Elles tournèrent à gauche; et, comme on avait déménagé la mercerie, elles tombaient au milieu des ruches, puis au milieu des parures" [ibidem, p.268]. "L'amour, comme leș hirondelles, portait bonheur aux maisons. Sans doute
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
soit pas différente" [Maupassant, Notre cœur, p.76]. 297 "Auprès de cette femme, îl souffrait déjà de l'emprisonnement où elle le tenait, sentant qu'il frapperait en vain sur ce cœur, comme un homme enfermé frappe du poing une porte de fer" [Maupassant, Notre cœur, p.97]. 298 "Îl serait demeuré, îl demeurerait quand même le serviteur reconnaissant de șes caprices" [Maupassant, Notre coeur, p.165]. Pentru Pariziana, dragostea este un capriciu printre altele: "Îl devrait donc attendre leș jours
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
mode et faisait des visites à la façon d'un simple homme du monde, îl aperçut un jour, chez la duchesse de Mortemain, une jeune femme en grand deuil, sortant alors qu'il entrait, et dont la rencontre sous une porte l'éblouit d'une jolie vision de grace et d'élégance. Îl dit aussitôt, ému de cette apparition qui avait séduit son œil d'artiste: Ah! en voilà une dont je ferais volontiers le portrait" [Maupassant, Fort comme la mort
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
cœur, p.82]. 321 "Oh! leș aveux! Au fond, elle ne leș aimait pas beaucoup, car, lorsqu'ils étaient trop directs, trop expressifs, elle se voyait forcée de sévir. Elle avait même dû se fâcher deux fois et interdire să porte. Ce qu'elle adorait, c'étaient leș manifestations délicates, leș demi-confidences, leș allusions discrètes, l'agenouillement moral; et elle déployait vraiment un tact et une adresse exceptionnels pour obtenir de șes admirateurs cette réserve dans l'expression" [Maupassant, Notre cœur
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
ces paroles brûlantes: "Je vous aime... Je vous aime...", qui emportaient toute să vie passée d'épouse et de mère" [Zola, Une page d'amour, p.150]. 323 ""Je ne puis plus", dit Henri, en venant s'adosser à la porte de la salle à manger. Elle s'éventait, rouge d'avoir sauté elle-même. Să poitrine se soulevait sous la grenadine transparente de son corsage. Et elle sentit encore sur șes épuales le souffle d'Henri, qui était toujours là, derrière elle
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
gravement, avec une sorte d'emportement contenu, sévère, avec des larmes peut-être, mais avec leș larmes de Didon, non plus avec celle de Juliette" [Maupassant, Bel-Ami, p.231]. 325 "Comme elle avait frappé avec une autorité discrète, à cette petite porte derrière laquelle îl attendait, lui, défaillant, le coeur battant!" [Maupassant, Notre cœur, p.101]. 326 "Alors commença pour lui l'horrible supplice de l'attente, cette suspension de tout l'être, singulière situation du corps et de l'esprit, où
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
intention de la seconde. (...) Leș unes veulent produire de l'effet, franchement, imprudemment; leș autres aussi veulent produire beaucoup d'effet, mais sans paraître avoir voulu en produire. Le rôle des tapageuses est simple: choisir des choses extraordinaires, que personne ne porte; le rôle des mystérieuses est plus compliqué: porter ce que personne ne porte, en avoir l'air d'être comme tout le monde" [Girardin, Lettre de 10.I.1847, 1986]. 402 Astfel Doamna Correur este o doamnă îmbrăcată țipător și
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
autres aussi veulent produire beaucoup d'effet, mais sans paraître avoir voulu en produire. Le rôle des tapageuses est simple: choisir des choses extraordinaires, que personne ne porte; le rôle des mystérieuses est plus compliqué: porter ce que personne ne porte, en avoir l'air d'être comme tout le monde" [Girardin, Lettre de 10.I.1847, 1986]. 402 Astfel Doamna Correur este o doamnă îmbrăcată țipător și spectaculos: "Elle avait une robe de soie mauve, très voyante, avec beaucoup de
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
ale Parizienelor cu notă de plată a renumitului creator de modă, la fel de impresionantă că și rochia: "une note de Worms, montant à cent trente-six mille francs, un chiffre" [Zola, La Сurée, p.220]. Costul toaletelor atinge proporțiile unei averi: "Elle porta des chemises et des peignoirs d'un prix fou" [ibidem, p.272]. "L'hiver suivant, lorsque Renée mourut d'une méningite aigue, ce fut son père qui paya șes dettes. La note de Worms se montait à deux cent cinquante-sept
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
illuminati / dal vento. Che vuoi, pastore d'aria?: O dă che terra îl soffio / di vento prigioniero, rompe e fă eco / nella luce che già crolla; che vuoi / pastore d'aria? Una seră, la neve: Di te lontana dietro una porta / chiusa odo ancoră îl pianto d'animale: / così negli alți paesi al vento della neve / ulula l'aria fra i chiusi dei pastori. Piazza Fontana: Non a me più îl vento fra i capelli / caro dilunga, e delusa è la
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
corde astratte nella mente. Lungo l'Isar: Îl vento alza lucenti gorghi grigi / dall'acqua: (...). Capo Caliakra: Qui / è possibile (...) prendere un fiore / tagliato dal vento, rifiutare îl ronzio / d'una rimă, (...). Poesia d'amore: Îl vento vacilla esaltato e porta / foglie sugli alberi del Parco, / l'erba è già intorno / alle mura del Castello, i barconi / di sabbia filano sul Naviglio Grande. Ho fiori e di notte invito i pioppi: Le monache irlandesi / non parlano mai di morte, sembrano / mosse
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
che vibră / sicuro come un insetto della terra. Nel cimitero di Chiswick: Risonanze di mortelle / nel recinto verde di morți / antichi, dove Foscolo posò la testa / dentro un sarcofago în un tempo d'amore / per gl'inglesi. La sua pietra / porta la data di nascita e di morte. Bașta un giorno a equilibrare îl mondo: L'intelligenza la morte îl sogno / negano la speranza. În questa notte / a Brașov nei Carpazi, fra alberi / non miei cerco nel tempo / una donna d
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Paris, 1998. 5 Oreste Macrì în prefață volumului Salvatore Quasimodo, Poesie din 1938; Sergio Solmi în prefață ediției Salvatore Quasimodo, Ed è subito seră din 1942. 6 La sua ispirazione letteraria, se va ricondotta ad una tradizione di gusto, ci porta a quei poeți romantici e decadenți, nei quali la resa musicale è tutt'uno col senso del reale, e ci porta, ancoră più decisamente, a quei poeți veristici la cui vocazione tematico-stilistica è sensibilmente condizionata da una creatività tutta risonanze
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
è subito seră din 1942. 6 La sua ispirazione letteraria, se va ricondotta ad una tradizione di gusto, ci porta a quei poeți romantici e decadenți, nei quali la resa musicale è tutt'uno col senso del reale, e ci porta, ancoră più decisamente, a quei poeți veristici la cui vocazione tematico-stilistica è sensibilmente condizionata da una creatività tutta risonanze auditive e musicali. I riecheggiamenti leopardiani sono i primi a rivelare questa particolare attenzione alle cose concrete, collocate nell'alone fantastico
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Quasimodo, ISU Università Cattolica, Milano, 2002, p. 56. E perché l'aure inferme / zefiro ravvivi; credano îl petto inerme / gli augelli al vento, e la diurnă luce / novo d'amor desio, nova speranza (Alla Primavera); Îl vento vacilla esaltato e porta / foglie sugli alberi del Parco, / l'erba è già intorno (Poesia d'amore); Da piante pietre acque / nascono gli animali / al soffio dell'aria (Senza memoria di morte). 350 La stagione și mostră / al vento nuova / (...) e ricompone le sepolte
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]