3,246 matches
-
iar figura sa conferă complexitate fenomenului opoziției față de regimul comunist. Om de stânga, de formație marxistă germană, Pandrea nu a consimțit niciodată la „socialismul tătăresc" (formula e a lui Petru Dumitriu) instaurat la noi. * Petre Pandrea - Brîncuși. Pravila de la Craiova, prefață de Ștefan Dimitriu, ediție îngrijită de Nadia Marcu-Pandrea, Editura Vremea, București 2000, 329 p.
Petre Pandrea, exeget al lui Brâncuși by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6140_a_7465]
-
Grete Tartler C.S. Lewis, Despre lumea aceasta și despre alte lumi, traducere din engleză și note de Bianca Rizzoli, prefață de Walter Hooper, București, Editura Humanitas, 2011. C. S. Lewis, 1898-1963, cunoscut în România datorită excepț ionalei traduceri (ca tot ce traduce Sorin Mărculescu) a volumului Despre Minuni, o pledoarie științifică, rațională, în favoarea minunilor (oamenii au nevoie de minuni, deși
C.S. Lewis și literatura pentru copii by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/4884_a_6209]
-
contrazice regulile, ci, în marea sa înțelepciune, li se supune) poate fi citit acum într-o culegere de eseuri despre rolul basmelor și al literaturii științifico-fantastice, Despre lumea aceasta și despre alte lumi, cu traducere și note de Bianca Rizzoli, prefață de Walter Hooper. Ateu în tinerețe, descoperindu-l pe Dumnezeu după vârsta de 30 de ani (descriindu-și convertirea în cartea Surprised by Joy / Surprins de bucurie), după numeroase și diverse studii de medievistică și renascentism, de critică și istorie
C.S. Lewis și literatura pentru copii by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/4884_a_6209]
-
statornic, apărut la aceeași editură ploieșteană Karta-Graphic, reprezentând marele studiu al lui Mircea Iorgulescu despre Istrati realizat prin contopirea (de fapt prin rescrierea) celorlalte două mai vechi: Spre alt Istrati, 1986, și Celălat Istrati, 2004. Lucrarea de care vorbesc este prefațată de Eugen Simion, fost coleg de echipă critică cu Mircea Iorgulescu la România literară. Nu o echipă oarecare, ci una care a „controlat” cel puțin două decenii mersul literaturii românești postbelice, în era predecembristă, a triat și a propulsat cărțile
Ultimul Mircea Iorgulescu (II) by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/5135_a_6460]
-
a „controlat” cel puțin două decenii mersul literaturii românești postbelice, în era predecembristă, a triat și a propulsat cărțile cele mai bune din interval. Eugen Simion nu ezită să-și avertizeze cititorul că relațiile cu autorul cărții pe care o prefațează nu au fost idilice în ultimii douăzeci de ani, că au fost „reci și contrariante”, după ce altădată fuseseră bune, cordiale și solidare în apărarea „cam acelorași valori”, drept care întâmpinaseră și „cam aceleași ostilități din partea cenzurii ideologice”. După 1989 s-a
Ultimul Mircea Iorgulescu (II) by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/5135_a_6460]
-
libertatea celui care gândește altfel. În fond, se întreba Miłosz, cine sunt cei care nu acceptă această necesitate absolută a ideologiei? Cum cine? Cei care nu „înțeleg”. Soluția în cazul lor este glonțul sau închisoarea. Iar Vladimir Tismăneanu, în chiar prefață la ediția românească a Gândirii captive trage concluzia într-o formulare memorabilă: "Ideologia te învață că în numele unei ideologii abstracte pentru umanitate să urăști oamenii în carne și oase". Soarta ideilor radicale, adică a opiului intelectualilor (Raymond Aron), pare a
Redarea demnității de a gândi by Cristian Robu-Corcan () [Corola-journal/Journalistic/5330_a_6655]
-
cu ambele mâini. Norman Manea, 75 Frumoasă inițiativa ICR de a-l sărbători pe Norman Manea la New York, cu ocazia împlinirii vârstei de 75 de ani. Cu aceeași ocazie, OBERVATOR CULTURAL îi consacră scriitorului român stabilit în SUA câteva pagini. „Prefațate” de un articol al regretatului Matei Călinescu, paginile alcătuiesc un portret al sărbătoritului. Ceea ce atrage atenția este că, doar cu două excepții, dacă nu punem la socoteală articole strict informative precum cele semnate de doamnele Carmen Mușat și Corina Șuteu
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/5375_a_6700]
-
Sorin Toma, prefață de N. Copoiu, Editura Politică, București, 1974; Nicolaj Petrovici Dubinin, Eroul cărții mele: genetica, traducere din limba rusă: Sorin Toma, controlul științific al termenilor de specialitate: Iulia Niculescu, Editura Politică, București, 1977; Klaus Drobisch, Rezistență la Buchenwald, prefață de Gáll Ernö, traducere din limba germană de Sorin Toma, Editura Politică, București, 1981. În legătură cu d-sa circulă multe legende și neadevăruri. O parte dintre acestea au fost, sper, lămurite în interviul de față. Interviul a fost realizat, inițial, telefonic
Sorin Toma (redactor-șef al „Scânteii“ între 1947-1960): „Articolul despre poezia lui Arghezi, l-am scris din însărcinarea conducerii superioare de partid” () [Corola-journal/Journalistic/5201_a_6526]
-
Comisia Europeană cu ocazia Zilei Europene a Egalității Salariale, anunță ProTV. Autor: Andreea Predescu Comisia Europeană dorește să sensibilizeze cu privire la aceste diferenăe de salarizare existente în UE. În acest an, Ziua Egalității Salariale îi vizează, în special, pe angajatori, și prefațează Ziua Internațională a Femeii, sărbătorită la 8 martie. Din datele cele mai recente rezultă că, pe teritoriul Uniunii Europene, diferențele de salarizare între femei și bărbați au fost, în medie, de 16,4% în 2010. Aceste date confirmă o ușoară
CE: Diferenţele de salarizare între femei şi bărbaţi au fost de 16,4% în 2010 () [Corola-journal/Journalistic/52363_a_53688]
-
creației. După Tratatul de cromatologie al lui Liviu Lăzărescu, asupra căruia vom reveni cu un alt prilej, a apărut recent Compoziția în pictură a lui Jenö Bartos, pictor și profesor la Universitatea de Arte din Iași. Textul de mai jos prefațează cartea și încearcă o lectură a lecturii, pentru că lucrarea lui Bartos chiar asta este o primă lectură a lumii vizibile pornind de la compoziția în pictură. (P.Ș.) Titlul simplu, de o neutralitate care îl face aproape insesizabil, Compoziția în pictură
O radiografie a lumii by Pavel Șușară () [Corola-journal/Journalistic/6676_a_8001]
-
mînă vîsleam și cu alta citeam cartea cînd, deodată, a venit un mic vînt și mi-a luat-o din mînă aruncînd-o în lac. Acum Corp transparent e în fundul laculuiť". (M. Blecher, mai puțin cunoscut, ediție întocmită de Mădălina Lascu, prefață de Ion Pop, Editura Hasefer, 2000, p. 37.) Destinul unei frunze. Aceeași metaforă, pentru cărți sortite răsfățului și unui anume tip de uitare, o folosește Eco, în Memoria vegetală și alte scrieri de bibliofilie. Traducerea românească, datorată Aneimaria Gebăilă, a
Trupuri in folio by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/6705_a_8030]
-
sale reflecții asupra francofoniei, Răzvan Theodorescu, scriind despre acei români care și-ar fi dorit să fie mai degrabă învinși lîngă Franța decît învingători contra ei, Cristian Preda, Adriana Ghițoi, Valentina Sandu-Dediu, Paula Iacob, totul întregit cu un frumos dosar, prefațat de Alina Ledeanu - Ardealul omagiază Franța, despre un Sibiu germanofon și francofil, din iarna lui '44. Remember-ul lui Doinaș, citat de Alina Ledeanu, o spune: "}ărâna-n sînge, pradă cutezanței,/ părea în clătinare un vulcan/ cînd, ca niște apostoli ai
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/6727_a_8052]
-
înviorăm dezbaterile literare publicând câteva pagini de polemică. Au rezultat, cu excepțiile de rigoare, câteva pagini de pamflet. Nu eram atât de naivi, încât să ne închipuim că regula jocului va fi riguros respectată. Dovadă că, în editorialul care a prefațat dezbaterea, reaminteam distincția lui Lovinescu între polemică și pamflet. Dar cum de ce te temi nu scapi, orice măsură de prevedere ți-ai lua, delicata noastră sugestie n-a avut niciun efect. Așa că a trebuit să cedăm spiritului războinic al autorilor
Polemică și mici mizerii by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/6508_a_7833]
-
el însuși evreu, nu oferea nici cel mai mic suport viziunii cineastului. Este un roman istoric despre un finanțist evreu, condamnat pe nedrept la moarte, care a fost considerat un Dreyfuss german din secolul al XVIII-lea. Alexandre Adler, care prefațează ediția recentă, vorbește, poate un pic exagerat, de cea mai mare deturnare din istorie a sensului unei opere literare. Romanul, afirmă el, ar fi fost întors pe dos ca o mănușă. Milioane de cetățeni germani și francezi au putut vedea
Cazul Lion Feuchtwanger by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/6491_a_7816]
-
Anamaria Beligan Înainte de a deschide volumul cuprinzând corespondența lui Ștefan J. Fay către Ilie Rad (. Scrisori trimise de Ștefan J. Fay lui Ilie Rad - 1988-2009. Volum omagial la împlinirea, de către Ștefan J. Fay, a vârstei de 90 de ani. Prefață de Irina Petras, Editura Accent, Cluj-Napoca, 2009, 427 p.), fusesem oarecum pregătită pentru o experiență aparte. Știam că aveam să păsesc pe terenul sacru al unei prietenii de-o viață între doi cărturari împătimiți; ceea ce am trăit a depășit însă
De amicitia by Anamaria Beligan () [Corola-journal/Journalistic/6493_a_7818]
-
și Industria. Pe fiecare o văd fel de fel de ochi, ai novicilor de un cuceritor bun-simț, ai bătrânilor superficiali și blazați, ori ai tinerilor școliți în Apus, chemându-și țara la socoteală. Poziția lui Ghica însuși, așa cum o construiește prefața, e aceea a unui om cu mânecile suflecate, chiar dacă activismul lui e din sfaturi. Îmi iau libertatea de a întineri grafia textului, arătân-du-l, vai, în stricta lui actualitate: "De mai mulți ani societatea noastră se învârtește într-un cerc vicios
Un trecut prea apropiat by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/6497_a_7822]
-
și prin ce inginerii s-a strecurat în ierarhie deasupra lor. (Cam pueril orgoliu. Să le permitem însă măcar lor să se copilărească!) Totuși, nimic din scenariul de mai sus nu-i de găsit în Noua poezie basarabeană. Realizată și prefațată de Dumitru Crudu, a cărui mână de dramaturg se simte, antologia aceasta e și utilă, și plăcută. În primul rând, deoarece Crudu nu se ferește să pună stilul în context politic. Și mai ales s-o facă altfel decât s-
Altă generație by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6400_a_7725]
-
președintele Akademiei. Kjell, fiind mai tânăr decât Artur, își scria cele 33 de cărți și conversa prin scrisori cu René despre Premiul Nobel și posibilitatea ca un poet român ca Nichita Stănescu, căruia René îi publicase două cărți de poezie prefațate de Artur - primite elogios de critică -, să primească acest premiu. Mai târziu Kjell îl va întâlni pe Nichita la Festivalul de poezie de la Struga, iar după moartea lui Nichita, el a scris un poem despre poetul dispărut. Asta a făcut
Unica necesitate by Gabriela Melinescu () [Corola-journal/Journalistic/6444_a_7769]
-
Răzvan Voncu Traian Chelariu - Zilele și umbra mea, II, ediție îngrijită și prefață de Mircea A. Diaconu, București, Editura Ideea Europeană, 2011, 559 pag. Există, oare, predestinare în istoria literaturii? Nu știu, dar constat, deocamdată, că există scriitori al căror destin nefericit continuă și în posteritate, menținându-i în obscuritate și blocându-i
Jurnalul lui Traian Chelariu by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4734_a_6059]
-
cel dintâi dintru al doilea se naște. Traducere de Șerban Foarță & Adriana-Carmen Racoviță (din volumul T.S. Eliot, Opere poetice 1909-1962, ediție bilingvă, Editura Humanitas Fiction, București, 2011, traduceri de Șerban Foarță, Mircea Ivănescu, Sorin Mărculescu și Șerban Foarță & Adriana-Carmen Racoviță; prefață și note de Ștefan Stoenescu, cronologie de Ioana Zirra)
T.S. ELIOT - Pomul de Crăciun () [Corola-journal/Journalistic/5029_a_6354]
-
Bachmann sau firea lui Max Frisch, de rolul pe care l-au jucat gândirea lui Heidegger și a lui Wittgenstein. Faptul că Editura Art a publicat atât de sincron, într-o excelentă traducere (rețineți numele Iulia Dondorici) ediția îngrijită și prefațată de celaniști renumiți precum Barbara Wiedemann și Bertrand Badiou e un semn că piața literară rămâne interesată, oricât am alunca spre o „nouă oralitate”, de valorile profunde. Ingeborg Bachmann - Paul Celan, Timp al inimii, Corespondență. Cuprinde și corespondența dintre Paul
Paul Celan și Ingeborg Bachmann între Orient și Occident by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/5047_a_6372]
-
Paul Cernat B. Fundoianu, Opere I, Poezia antumă, ediție critică de Paul Daniel, George Zarafu și Mircea Martin, Cuvînt înainte și prefață de Mircea Martin, Postfață de Ion Pop, Cronologia vieții și a operei și sinopsis al receptării de Roxana Sorescu, București, Editura Art, Seria „Fundoianu-Fondane”, 2012, 388 pag. Editura Art demarează un proiect anunțat privind editarea operei literare și eseistice a
Pro-Fundoianu by Paul Cernat () [Corola-journal/Journalistic/4803_a_6128]
-
vine-un sol de pace...” (Eminescu, Scrisoarea III) etc. Iată e, din perspectiva pragmalingvisticii, un marcator discursiv, un mijloc de focalizare, de reliefare, dar și de „indicare a probei”, de identificare a sursei unei informații. Elementele pe care le poate prefața iată sunt foarte diferite, domeniul său extinzându-se de la vizualizarea obiectelor concrete până la evocarea mentală a imaginilor și a abstracțiilor. Cel mai adesea, iată este plasat la începutul enunțului; cuvântul apare însă și în incidență, înaintea elementului reliefat, „arătat”. Interjecția
Iată... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4805_a_6130]
-
în familie, un sinucigaș care-și găsește o moarte demnă de un vânător. Singurul capabil să înțeleagă confruntarea și să riposteze inteligent este Ottway, iar frumusețea luptei este recuperabilă și din reflecția asupra demnității masculine redescoperite în poezia scurtă care prefațează existența tatălui său. Desfășurarea evenimentelor în film este previzibilă, scenariul darwinist al supraviețuirii celor mai înzestrați îi păstrează pentru final pe campioni, om și lup. Nu mai are nicio importanță cine va câștiga meciul, cel mai probabil omul va pierde
Vânat și vânător by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/4807_a_6132]
-
Irina Petraș Constantin Fântâneru, Jurnale, Ediție critică de Aurel Sasu, Liliana Burlacu și Doru George Burlacu. Prefață de Aurel Sasu, Editurile Comunicare.ro, București, și Eikon, Cluj-Napoca, 2012. Remarcabil efortul editării Jurnalelor lui Constantin Fântâneru, parte a unui proiect vizând readucerea în actualitate a întregii opere a autorului celebrului, la apariție, Interior (reeditat în 1981, de Ștefan
Un nume uitat by Irina Petraș () [Corola-journal/Journalistic/4689_a_6014]